Поиск по материалам сайта
Cлово "1530"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Якушкина Т. В. Итальянский петраркизм XV - XVI веков: традиция и канон.
Входимость: 10. Размер: 111кб.
2. А.М. Эфрос. ПОЭЗИЯ МИКЕЛАНДЖЕЛО
Входимость: 9. Размер: 51кб.
3. А. К. Дживелегов. Франческо Гвиччардини. 1483-1540 (примечания)
Входимость: 4. Размер: 11кб.
4. Са де Миранда. Перевод с португальского О. Овчаренко.
Входимость: 4. Размер: 21кб.
5. Логиш С. В. Сборник статей. Якопо Саннадзаро
Входимость: 4. Размер: 13кб.
6. Алексеев М. П. и др.: История зарубежной литературы. Средние века и Возрождение. Глава двадцать девятая. Общая характеристика.
Входимость: 4. Размер: 17кб.
7. Литература эпохи Возрождения. Возрождение в Германии и Нидерландах
Входимость: 3. Размер: 72кб.
8. А.К.Дживилегов. Избранные статьи по литературе и искусству. Вазари и Италия
Входимость: 3. Размер: 73кб.
9. Логиш С. В. Сборник статей. Бенедетто Варки
Входимость: 3. Размер: 4кб.
10. А. К. Дживелегов. Франческо Гвиччардини. 1483-1540 (часть 11)
Входимость: 3. Размер: 18кб.
11. А. К. Дживелегов. Аньоло Фиренцуола
Входимость: 3. Размер: 31кб.
12. Логиш С. В. Сборник статей. Пьетро Бембо
Входимость: 3. Размер: 23кб.
13. Блейзизен С. : Пьетро Бембо
Входимость: 3. Размер: 48кб.
14. А. К. Дживелегов. Франческо Гвиччардини. 1483-1540 (часть 6)
Входимость: 3. Размер: 12кб.
15. А.К. Дживелегов. НИККОЛО МАКИАВЕЛЛИ. ЧАСТЬ 9
Входимость: 2. Размер: 21кб.
16. Михайлов А. Д. Французский гуманизм
Входимость: 2. Размер: 18кб.
17. Пьетро Аретино. Часть IV
Входимость: 2. Размер: 25кб.
18. Плавскин З.И.: Испанская литература. Литература раннего общеиспанского возрождения
Входимость: 2. Размер: 36кб.
19. Бенвенуто Челлини. Часть IV
Входимость: 2. Размер: 13кб.
20. А. К. Дживелегов. Франческо Гвиччардини. 1483-1540 (часть 10)
Входимость: 2. Размер: 15кб.
21. Пуришев Б. И. Немецкая литература XIV—XVI вв. Немецкая литература после поражения крестьянской войны
Входимость: 2. Размер: 21кб.
22. А.К. Дживелегов. НИККОЛО МАКИАВЕЛЛИ. ЧАСТЬ 10
Входимость: 2. Размер: 11кб.
23. Бенвенуто Челлини. Часть V
Входимость: 2. Размер: 17кб.
24. А. К. Дживелегов. Франческо Гвиччардини. 1483-1540 (часть 7)
Входимость: 2. Размер: 12кб.
25. Михайлов А. Д. Французская проза второй половины XVI в
Входимость: 2. Размер: 18кб.
26. А.К.Дживелегов. РЕНЕССАНС
Входимость: 2. Размер: 35кб.
27. Пуришев Б. И. Немецкая литература XIV—XVI вв. Ганс Сакс
Входимость: 2. Размер: 10кб.
28. А. Гербстман. Франсуа Рабле
Входимость: 2. Размер: 38кб.
29. Ларс Леннурт. Поэзия Древней Скандинавии
Входимость: 2. Размер: 39кб.
30. Расцвет и упадок культуры Возрождения в Италии. Национальная историческая энциклопедия
Входимость: 2. Размер: 47кб.
31. Билеты. Вариант 6. Билет 2. Зачет по возрождению. Литература эпохи Возрождения во Франции.
Входимость: 2. Размер: 19кб.
32. Лапин И.Л., Голубович Н.В.: Зарубежная литература. Литература Возрождения
Входимость: 2. Размер: 71кб.
33. Анненская А. Н.: Франсуа Рабле. Его жизнь и литературная деятельность. Глава 2.
Входимость: 2. Размер: 15кб.
34. Плавскин З. И. Четырнадцать магических строк.
Входимость: 2. Размер: 84кб.
35. Билеты. Вариант 1. Билет 35. Возрождение во Франции. Франсуа Вильон – выдающийся поэт, черты гуманизма в его поэзии. Клеман Маро и школа «маротистов». Маргарита Наваррская – автор «Гептамерона»
Входимость: 2. Размер: 10кб.
36. Алексеев М. П. и др.: История зарубежной литературы. Средние века и Возрождение. Глава тридцать вторая. «Плеяда»
Входимость: 1. Размер: 29кб.
37. Литература эпохи Возрождения. Возрождение во Франции
Входимость: 1. Размер: 35кб.
38. А.Юхвидин. Гуманизм, Ренессанс и основные этапы эпохи Возрождения
Входимость: 1. Размер: 44кб.
39. Костюкович Е. Продвинутый Орланд.
Входимость: 1. Размер: 95кб.
40. Виппер Ю. Б. Французская поэзия первой половины XVI в.
Входимость: 1. Размер: 38кб.
41. Б.И.Пуришев. Литература эпохи разложения феодализма.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
42. Л. Пинский. Эразм и его "Похвала глупости"
Входимость: 1. Размер: 59кб.
43. И.А. Тертерян. Португальское возрождение и литература первой половины XVI в.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
44. История западноевропейского театра от возникновения до 1789 года. АНГЛИЙСКИЙ ТЕАТР
Входимость: 1. Размер: 18кб.
45. Михайлов А. Д. Франсуа Рабле
Входимость: 1. Размер: 50кб.
46. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Луков Вл. А.: Рабле Франсуа
Входимость: 1. Размер: 3кб.
47. М.Л. Андреев. ИТАЛЬЯНСКАЯ ТРАГЕДИЯ ПОЗДНЕГО ВОЗРОЖДЕНИЯ И RAGION DI STATO
Входимость: 1. Размер: 27кб.
48. В.Н. Распопин. Немецкая литература эпохи Возрождения
Входимость: 1. Размер: 27кб.
49. Очерки итальянского Возрождения. Комментарии
Входимость: 1. Размер: 46кб.
50. Литература эпохи Возрождения. Франсуа Рабле
Входимость: 1. Размер: 65кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Якушкина Т. В. Итальянский петраркизм XV - XVI веков: традиция и канон.
Входимость: 10. Размер: 111кб.
Часть текста: На правах рукописи ЯКУШКИНА ТАТЬЯНА ВИКТОРОВНА ИТАЛЬЯНСКИЙ ПЕТРАРКИЗМ XV-XVI ВЕКОВ: ТРАДИЦИЯ И КАНОН Специальность 10. 01. 03 – Литература народов стран зарубежья (литература народов Европы, Америки, Австралии) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Санкт-Петербург 2009 Работа выполнена на кафедре истории зарубежных литератур факультета филологии и искусств Санкт-Петербургского государственного университета Научный консультант: доктор филологических наук, профессор: Володина Инна Павловна Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор: Чекалов Кирилл Александрович доктор филологических наук, профессор: Пахсарьян Наталья Тиграновна доктор филологических наук, профессор: Комарова Валентина Петровна Ведущая организация: Нижегородский государственный педагогический университет Петраркизм – одна из самых интересных и дискуссионных тем в истории итальянской литературы. Историческое признание петраркизма долгое время упиралось в дебаты вокруг теории и принципа подражания. Только во второй половине XX в. было доказано, что установка на подражание в традиционном искусстве не является признаком несовершенства. Для эпохи Возрождения это фундаментальный принцип всей культуры, который предполагал проявление творческого начала не в оригинальности, а в возможности варьирования общепризнанного образца. По мере движения к этому выводу прояснялась и необходимость серьезного изучения петраркизма....
2. А.М. Эфрос. ПОЭЗИЯ МИКЕЛАНДЖЕЛО
Входимость: 9. Размер: 51кб.
Часть текста: же почти не знали их совсем. Сборник, подготовленный было под давлением друзей к печати, так и остался неизданным; по рукам ходило несколько стихотворных посланий житейского назначения; несколько философических сонетов вызвали отклик комментаторов академий; одно ответное четверостишие получило широкую огласку. Вот, собственно, все, что просочилось наружу. Когда внучатый племянник Микеланджело - Буонарроти-младший - решился, после смерти деда, опубликовать его стихи, он прежде всего стал их переделывать. Он предпринял это из того же почтения, какое побудило его издавать их: в подлинном, природном своем виде они, по его разумению, не могли бы быть приняты светом. На гробнице во флорентийском Санта Кроче бюст Микеланджело высится над тремя аллегорическими статуями - Ваяния, Живописи и Архитектуры; о поэзии не напоминает ничто. Сам художник именовал себя только скульптором - "Michelagniolo scultore", мастером "primo arte", "первого из искусств", которого зачинателем был Господь Бог, вылепивший из земли первую фигуру человека, Адама. Житейские обстоятельства, понуждения флорентийской Синьории, приказания римских пап, собственная гордыня, переизбыток сил заставляли его выступать также живописцем и зодчим. Он соперничал с гением Леонардо и Браманте. Он стал творцом "Святого семейства" или картона "Битва при Кашине", где свою нарочитую ясность противопоставил хитроумной сложности Леонардо; он создал гигантский цикл росписей Сикстинской капеллы, которыми перечеркивал монументальную живопись своих сверстников. Он занялся возведением Библиотеки Лауренцианы или собора св. Петра, которым ниспровергал архитектурную эстетику Сангалло и даже Браманте. Однако при этом он неизменно хмурился, раздражался, страдал от насилия над собою; он исходил жалобами и оговорками, что живопись не его удел ("ne son pittore"), что...
3. А. К. Дживелегов. Франческо Гвиччардини. 1483-1540 (примечания)
Входимость: 4. Размер: 11кб.
Часть текста: 1483 г. и был, следовательно, на 14 лет моложе Макиавелли. 425 См. Anzilotti, "La crisi costituzionale della Repubblica", 8. Автор перечисляет фамилии, вложившие большие капиталы в землю: Каппони, Пули, Ручеллаи, Валори, Гвиччардини, Ветгори, Пекори. Но едва ли это были единственные, потому что их он нашел, обследовав инвентаря всего только двух крупных торговых фирм во флорентийском архиве. 426 F. Guicriaidini, "Ricordi politici e civili", 334. 427 "Opere inedite", III, 272. 428 Различия, разумеется, существовали, и очень большие, но равенство проводилось в конституции только среди полноправных, так называемых benefiziati, которых из девяноста тысяч человек насчитывалось три тысячи с небольшим. Эти цифры дают представление о "широте" и "демократизме" режима. 429 "Opere inedite", III, 311. 430 На конклаве Пия III (1503) из тридцати восьми кардиналов испанцев было одиннадцать. 431 Guistinian, "Dispacci", II, 238. 432 "Opere inedite", VI, 69. 433 Пометка Франческо в начале "Рассуждения" о том, что он закончил его, уже получив известие о реставрации Медичи, очевидно, сделана много позднее и является плодом запамятования. Медичи вступили во Флоренцию 16 сентября, а Гвиччардини в Испании узнал об этом 25-го, то есть почти через месяц после того, как был кончен "Discorso". См. Barkhansen, "Guicaardinis politische Theorien" (1908), 24. 434 Consiglio di mezzo, che per lo awenire chiameremo Senato ("Opere inedite", II, 296). 435 "Opere inedite", II, 279. 436 "Ricordi politici e civili", 105 и 273. 437 "Ricordi", 282. 438 "Ricordi", 138. 439 " Ricordi", 167. 440 Компетентное замечание одного из потомков, хорошо изучившего рукописи Франческо в семейном архиве. См. "Ricordanze di F. Guicciardini pubblicate ed illustrate da Paolo Guicciardini" (1930-VIII), 16. 441 "Ricordi", 35. 442 См. Anzilotti, указ. соч., с. 93. 443 " Opere inedite", II, 323. 444 "Opere inedite", II, 333: "non banno [Медичи] fede in noi ne credono, che noi...
4. Са де Миранда. Перевод с португальского О. Овчаренко.
Входимость: 4. Размер: 21кб.
Часть текста: не располагает достаточным количеством достоверных фактов. Однако, если считать, что цель биографического очерка — выявление характерных черт личности и что между человеком и его творчеством существует гармония, то можно обойтись и без документального подтверждения этих фактов. Творчество заменяет биографию, ибо является, в конечном итоге, духовной биографией. Никто другой из наших великих писателей не растворялся так полно в своем творчестве, как Са де Миранда. Причем в своей поэзии он не делал уступок ни развлекательной фривольности, ни приятному для нас пустословию, ни словесному гедонизму, столь свойственному нашей развращенной психологии — в его поэзии все подчинено суровой строгости и художественной выразительности, а также пророческой своевременности содержания. Таким образом, поэзия Са де Миранды может рассматриваться как апостольское пророчество гуманизма. Са де Миранда родился в Коимбре в 1487 г. Он был сыном Гонсалу Мендеша де Са, каноника кафедрального собора, и Инеш де Мелу, незамужней женщины благородного происхождения. Отец признал его своим сыном и узаконил позднее, и рождение ребенка не создало ему проблем и не бросило тени на престиж его фамилии. Ничего неизвестно об образовании и воспитании Са де Миранды, хотя Теофилу Брага выдвинул гипотезу о том, что поэт прослушал курсы грамматики, риторики и гуманитарных наук в школе при монастыре Святого Креста. Автор анонимной биографии Са де Миранды полагает, что поэт посещал курс права в Коимбрском университете, с чем...
5. Логиш С. В. Сборник статей. Якопо Саннадзаро
Входимость: 4. Размер: 13кб.
Часть текста: отца происходила из городка Саннадзаро де' Бургонди в окрестностях Павии, мать была родом из Салерно. Сложное финансовое положение семьи, ухудшившееся после смерти отца в 1470 г., вынудило ее перебраться в поместье матери вблизи Салерно, откуда будущий писатель вернулся в Неаполь только пять лет спустя. Здесь он получает образование под руководством гуманиста Джуниано Майо, увлекавшегося магией. Майо вводит его в придворный круг и в Академию, где Саннадзаро завоевывает уважение со стороны ее главы Джованни Понтано. Согласно традициям времени, принимает литературный псевдоним Actius Sincerus (Аций Искренний). С 1481 по 1494 г. Саннадзаро живет при дворе герцога Калабрийского Альфонса Арагонского. К этому периоду относится большинство его стихотворений придворной тематики и поэтических сочинений на латыни. Здесь же он начинает работать над своим самым значительным произведением – поэмой «Аркадия» («Arcadia»). В эти годы завязываются и его тесные дружеские отношения с Федерико Арагонским, который взойдет на неаполитанский трон в 1496 г. В 1489 г. принц дарит ему роскошную виллу в окрестностях неаполитанского пригорода Мерджеллина, которая станет излюбленным местом проживания, - Саннадзаро будет неоднократно ее упоминать в своих сочинениях как идеальное пристанище для литературных занятий и творчества. В 1501 г. Федерико теряет свое королевство под натиском войск французского короля Карла VIII, и Саннадзаро продает большую часть своего имущества и отправляется за королем в изгнание во Францию. Только после смерти Федерико в 1504 г. он возвращается в Мерджеллину. Здесь...
6. Алексеев М. П. и др.: История зарубежной литературы. Средние века и Возрождение. Глава двадцать девятая. Общая характеристика.
Входимость: 4. Размер: 17кб.
Часть текста: в. происходит политический переворот и возникает ряд совершенно самостоятельных городских республик, во Франции, где буржуазное развитие было сравнительно замедленным, господствующим классом продолжало оставаться дворянство. Правда, в эту пору роста французского абсолютизма буржуазия также очень усилилась. В XVI в. весьма расширился сформировавшийся еще в предыдущем столетии слой наследственной бюрократии из буржуазии в суде и в администрации. При этом часть буржуазии одворянилась, скупив земли разорившихся дворян. Однако французская буржуазия не пускалась в смелые предприятия и, не развивая, ввиду отсутствия удобных рынков, большой внешней торговли, предпочитала спокойный и верный доход: она занималась главным образом ростовщической деятельностью, реализуя государственные займы и вкладывая деньги в сельское хозяйство. Одновременно наблюдается известное ослабление дворянства, которое принимает все меньше участия в хозяйственной жизни страны и ведет паразитарное существование, живя на феодальную ренту, на доходы с войны и на королевские пенсии и подачки. Тем не менее дворянство продолжает сохранять командные позиции. Перед лицом крепнущей буржуазии и угрозой крестьянских восстаний оно цепляется, как за гарантию сохранения своих привилегий, за королевскую власть, охраняющую феодальные основы общества и подавляющую всякого рода революционные движения в городах и в деревне. [327] [328 ― илл.] Из всего этого вытекает некоторая отсталость французской буржуазии по сравнению с итальянской или даже английской и, в частности, слабое ее участие в гуманистическом движении. С другой стороны, гуманистические идеи нашли значительную поддержку в передовых кругах дворянства, соприкоснувшихся непосредственно с культурой Италии. Вообще сильное влияние Италии является одной из важнейших особенностей французского Возрождения. Быстрый расцвет гуманистической мысли совпадает с...
7. Литература эпохи Возрождения. Возрождение в Германии и Нидерландах
Входимость: 3. Размер: 72кб.
Часть текста: Историческая ситуация. Гуманизм и Реформация. С. Брант: призыв к обновлению жизни. Эразм Роттердамский: ученый- гуманист. "Письма темных людей" и Ульрих фон Гуттен: обличение человеческого неразумия. М. Лютер: новые взаимоотношения человека и бога. Т. Мюнцер: приближение к народной стихии. Г. Сакс: пафос житейской мудрости. "Народные книги". Если Италия, в силу интенсивности своего социально-экономического развития, уже в XIV в. вступила в эпоху Возрождения, то в других европейских странах этот процесс проходил более медленно. В Германии гуманистически образованные люди, прокладывавшие пути новой культуре, начали появляться лишь в XV в. Ими публикуются переводы на немецкий язык античных авторов ( Плавт, Теренций, Апулей) и итальянских авторов-гуманистов ( Петрарка, Боккаччо, Поджо). Но что же представляла собой Германия накануне культурного перелома? В чем-то положение ее напоминало положение Италии. Подобно Италии, она была политически раздроблена. И хотя немецкие земли торжественно ...
8. А.К.Дживилегов. Избранные статьи по литературе и искусству. Вазари и Италия
Входимость: 3. Размер: 73кб.
Часть текста: Италия ВАЗАРИ И ИТАЛИЯ I В своей автобиографии [1] Вазари рассказывает, как возникла мысль о его книге. Рассказ очень известный. Его приводят и историки искусствоведения, и историки литературы [2], каждый со своими комментариями: "В это время [3] я проводил вечера после окончания работ у достославного кардинала Фарнезе, присутствуя при его ужине. Там в эти часы всегда собирались, чтобы занимать его своими блестящими и серьезными беседами, Мольца, Аннибале Каро, мессер Гандольфо, Клаудио Толомеи, мессер Ромоло Амазео, епископ Джовио и многие другие литераторы и светские люди, которыми всегда полон двор этого вельможи. В один из вечеров разговор между прочим зашел о музее Джовио и об изображениях знаменитых людей, которые он собирал в нем и поместил в превосходном порядке, с очень красивыми надписями при каждом. Беседа, как всегда бывает, переходила от одного предмета к другому, и монсеньор Джовио сказал, что ему всегда хотелось и хочется сейчас присоединить к музею и к своей книге "Похвальных слов" [4] сочинение, в котором шла бы речь о людях, знаменитых в изобразительном искусстве (arte del disegno) от Чимабуэ до наших дней. Распространяясь на эту тему, он обнаружил большие знания и высказал правильные суждения, касающиеся наших искусств. Правда, его взгляды охватывали вопрос только в общих чертах и не углублялись в тонкости. Часто, говоря о художниках, он путал имена, прозвища, места рождения, работы и передавал факты не в полном соответствии с действительностью, а, так сказать, приблизительно. Когда Джовио кончил, кардинал сказал, обращаясь ко мне: "Что скажете вы по этому поводу, Джордже? Не правда ли, что это будет великолепное произведение, над которым стоит потрудиться?" – "Конечно, monsignor illustrissime, – ответил я, – если кто-нибудь из художников поможет Джовио разобраться в фактах (mettere cose a"luoghi loro) и изложит все так, как это происходило в действительности....
9. Логиш С. В. Сборник статей. Бенедетто Варки
Входимость: 3. Размер: 4кб.
Часть текста: опубл. 1569), оратории, речи и лекции, с которыми выступал в Академии; сборник «Стихотворения» (Rime), в который вошли сонеты, капитулы и другие поэтические жанры. В поэзии Варки пытается сочетать петраркизм с флорентийской пасторальной традицией, создавая в идиллическом ключе типично пейзажи и картины. Б. Варки является также автором работ по теории литературы и филологии. Он курирует издание «Прозы на народном языке» (Prose della volgar lingua) Пьетро Бембо в 1549 г. и издание «Комедии» Данте. Статья Варки является первым критическим текстом о поэме Данте, и в ней, полемизируя с П. Бембо, он отстаивает достоинства великого произведения. Значительным представляется и диалог Варки «Геркуланум» (L'Ercolano), написанный в 1560-65 гг.: в нем Варки говорит о различиях между языком, на котором говорит народ, и литературным употреблением, подтвержденным авторитетностью писателей. Далее Варки стремится найти некий языковой компромисс, в котором можно было бы соединить жесткие языковые нормы, предложенные Пьетро Бембо, опирающиеся на флорентийское наречие, с языком великих писателей прошлого. «История Флоренции» («La Storia fiorentina»)Б. Варки состоит из 16 книг и охватывает период времени ...
10. А. К. Дживелегов. Франческо Гвиччардини. 1483-1540 (часть 11)
Входимость: 3. Размер: 18кб.
Часть текста: додумал. Потому что его собственная карьера, карьера самого профессора житейской мудрости, все-таки была разбита. Ни в республике, ни в монархии, ее сменившей, не нашлось места мессеру Франческо Гвиччардини, самому умному из итальянских политиков. Как это случилось? Когда Гвиччардини приехал во Флоренцию после разгрома Рима и распадения Коньякской Лиги, новые хозяева города встретили его с недоверием. Он был близким человеком папы Климента и последовательным pallesco. И не скрывал своих антипатий к демократическому, по-тогдашнему, образу правления. Однако до тех пор, пока во главе правления стоял личный друг и единомышленник Франческо, оппортунист Никколо Каппони, его не очень беспокоили. Правда, радикалы arrabiati не оставляли его в покое, но покровительство гонфалоньера оберегало его в достаточной мере. Оно не спасло его, конечно, от денежных тягот. Как очень богатый человек и сторонник Медичи, он попал под основательный финансовый пресс, притом в числе первых. В июне 1527 года его в принудительном порядке заставили подписаться на заем в сумме тысячи пятисот дукатов. В октябре он вынужден был повторить этот взнос и боялся, что в третий раз придется уплатить столько же в мае 1528 года. Свободных денег у него после всех этих платежей не оказалось, и он...