Поиск по материалам сайта
Cлово "1603"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. А.Аникст. Шекспир. Глава 7. На рубеже двух веков.
Входимость: 9. Размер: 98кб.
2. Целомудренные хозяева шервудского леса. Корабль плывет в Эльсинор. Два кварто "Гамлета".
Входимость: 8. Размер: 19кб.
3. Аникст. Театр эпохи Шекспира. Глава пятая
Входимость: 7. Размер: 52кб.
4. Аникст. Театр эпохи Шекспира. Глава вторая
Входимость: 6. Размер: 39кб.
5. А.Аникст. Шекспир. Глава 8. Зрелость.
Входимость: 6. Размер: 75кб.
6. Цомакион А.И. Сервантес. Глава IV
Входимость: 5. Размер: 33кб.
7. Фролов И. Уравнение Шекспира, или “Гамлет”, которого мы не читали. XXII. Сын воды.
Входимость: 5. Размер: 11кб.
8. Фролов И. Уравнение Шекспира, или “Гамлет”, которого мы не читали. X. Наставник - кучер, две леди - королевы и солнечная нота.
Входимость: 5. Размер: 15кб.
9. Фролов И. Уравнение Шекспира, или “Гамлет”, которого мы не читали. III. Пролог как эпилог или проза-паразит в стихотворном теле.
Входимость: 5. Размер: 9кб.
10. Венгеров С. А.: Шекспир
Входимость: 5. Размер: 105кб.
11. Долгий спор вокруг города Стратфорда-на-Эйвоне. Становление исторической науки. Появляется Рэтленд - совпадения, совпадения...
Входимость: 5. Размер: 24кб.
12. ШЕКСПИР. 14. СЛУГА ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА
Входимость: 4. Размер: 67кб.
13. Билеты. Вариант 7. Билет 25. Общая характеристика творчества Шекспира.
Входимость: 4. Размер: 21кб.
14. ШЕКСПИР. ССЫЛКИ НА ИСТОЧНИКИ
Входимость: 3. Размер: 76кб.
15. ШЕКСПИР. 9. ЛОНДОН И ЛОНДОНСКИЕ ТЕАТРЫ
Входимость: 3. Размер: 55кб.
16. Литература эпохи Возрождения. Историческая характеристика Англии в XVI в.
Входимость: 3. Размер: 49кб.
17. Алексеев М. П. и др.: История зарубежной литературы. Средние века и Возрождение. Глава сороковая. Общая характеристика английского Возрождения. Гуманисты.
Входимость: 3. Размер: 27кб.
18. Флорова В. С. История создания и публикации шекспировских сонетов
Входимость: 3. Размер: 99кб.
19. Самарин Р. М. Английская литература XIV—XVIвв. Драматургия.
Входимость: 3. Размер: 42кб.
20. А.К.Дживилегов. Избранные статьи по литературе и искусству. Шекспир и Италия
Входимость: 3. Размер: 59кб.
21. М. М. Морозов. О трагедиях Уильяма Шекспира
Входимость: 3. Размер: 46кб.
22. А. Дживелегов. Шекспир и Италия
Входимость: 3. Размер: 58кб.
23. Майкл Сент Джон Паркер. Уильям Шекспир
Входимость: 3. Размер: 35кб.
24. Таинственные птицы Роберта Честера. Пробуждение - первые догадки и гипотезы
Входимость: 3. Размер: 23кб.
25. М.М.Морозов. Вильям Шекспир.
Входимость: 3. Размер: 71кб.
26. А. А. Смирнов. ДРАМАТУРГИЯ БЕНА ДЖОНСОНА
Входимость: 3. Размер: 43кб.
27. Фролов И. Уравнение Шекспира, или “Гамлет”, которого мы не читали. XXVI. Два героя в одном предателе.
Входимость: 3. Размер: 13кб.
28. Долгий спор вокруг города Стратфорда-на-Эйвоне. Уильям Шакспер из Стратфорда, его семья и занятия
Входимость: 3. Размер: 25кб.
29. Венгеров С. А.: Вильям Шекспир. XVI. Хронологическая последовательность пьес Шекспира.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
30. И.В.Кабанова. Мир и человек в литературе Возрождения
Входимость: 2. Размер: 51кб.
31. Алексеев М. П. и др.: История зарубежной литературы. Средние века и Возрождение. Глава сорок пятая. Драматурги - современники и продолжатели Шекспира.
Входимость: 2. Размер: 35кб.
32. Елиферова М. В.: Сколько языков знал Шекспир? Один миф и три аспекта реальности
Входимость: 2. Размер: 69кб.
33. Микеладзе Н. Э.:О чем трубят театральные трубы? (Публичный театр как среда и средство коммуникации века Шекспира)
Входимость: 2. Размер: 51кб.
34. Корюкин Е. Кем вы были, мастер Шекспир? Восхваления в первом фолио.
Входимость: 2. Размер: 37кб.
35. Шекспировские Чтения 1977. Сборник статей. Верцман И.: Шекспир и Монтень
Входимость: 2. Размер: 94кб.
36. Шекспировские Чтения, 1978. Сборник статей. Тарлинская М.: Ритмическая дифференциация персонажей драм Шекспира
Входимость: 2. Размер: 42кб.
37. Корюкин Е. Кем вы были, мастер Шекспир? Кем вы были, мастер Шекспир, или кого восхваляют в первом фолио?
Входимость: 2. Размер: 35кб.
38. Билеты. Вариант 4. Билет 9. Билеты к зачету по Шекспиру. История опубликования пьес Шекспира.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
39. Луценко Е. Музыкальная техника шекспировского стиха
Входимость: 2. Размер: 61кб.
40. Андрей Всеволжский. Рыцарь печального образа
Входимость: 2. Размер: 27кб.
41. Кабанова И.В. Зарубежная литература. Пособие для учащихся. Трагедия В. Шекспира “Гамлет”.
Входимость: 2. Размер: 22кб.
42. ШЕКСПИР. 12. СЛУГА ЛОРД-КАМЕРГЕРА
Входимость: 2. Размер: 82кб.
43. Аникст. Театр эпохи Шекспира. Глава восьмая
Входимость: 2. Размер: 51кб.
44. Таинственные птицы Роберта Честера. Странная "опечатка" в Британском музее
Входимость: 2. Размер: 13кб.
45. Фролов И. Уравнение Шекспира, или “Гамлет”, которого мы не читали. Часть вторая. Черновик трагедии.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
46. Н.И.Балашов. Лопе де вега
Входимость: 2. Размер: 46кб.
47. Акимов Э. Б.: Король Лир. Память образа.
Входимость: 2. Размер: 56кб.
48. Фролов И. Уравнение Шекспира, или “Гамлет”, которого мы не читали. XXVII. Клавдия квин замужем за государством.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
49. История западноевропейского театра от возникновения до 1789 года. Сцена, спектакль и актеры.
Входимость: 2. Размер: 23кб.
50. Таинственные птицы Роберта Честера. Датировку - под вопрос!
Входимость: 2. Размер: 13кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. А.Аникст. Шекспир. Глава 7. На рубеже двух веков.
Входимость: 9. Размер: 98кб.
Часть текста: район всяким сбродом. Джеймзу Бербеджу не удалось осуществить своего замысла. Работу пришлось прекратить. Вскоре после этого старый актер умер, оставив главным наследником старшего сына. Катберта Бербеджа. Тщетно пытался Катберт добиться от владельца земли на которой стоял «Театр», продления аренды. Тот упорствовал в желании изгнать актеров. Более того, Катберту стало ясно, что, как только наступят срок, владелец участка снесет всю театральную постройку. Тогда Катберт раздобыл участок на южном берегу Темзы, где находились арены для травли медведей и петушиных боев. В один прекрасный день все здание «Театра» было разобрано, и доски, балки и весь прочий строительный материал перевезли на другую площадку, где подрядчик-строитель возвел новое театральное здание, которому было дано название «Глобус». Это произошло летом 1599 года. Не может быть никакого сомнения в том, что Шекспир вместе со всей труппой лорда-камергера принимал близко к сердцу всю эту...
2. Целомудренные хозяева шервудского леса. Корабль плывет в Эльсинор. Два кварто "Гамлета".
Входимость: 8. Размер: 19кб.
Часть текста: последовавшей 24 марта 1603 года, и воцарения Иакова, восшедшего на английский престол при содействии Роберта Сесила и других царедворцев. Ну что стоило Эссексу подождать, потерпеть каких-то два года... В "Гамлете" великий драматург предстает перед нами трагически перерожденным в купели страданий. Но несомненная связь этого перелома с крушением Эссекса всегда являлась для стратфордианских биографов весьма трудным пунктом. Ибо чем был для Шакспера граф Эссекс и что он был для Эссекса? Почему его так больно - на всю жизнь - могла ударить гибель бесконечно далекого от него королевского фаворита? Биографам остается только ссылаться на то, что граф Саутгемптон, которому посвящены две шекспировские поэмы, тоже серьезно пострадал за свое участие в мятеже, - это могло, мол, отразиться и на актере-драматурге. Но факты говорят, что Уильям Шакспер в это время - после крушения Эссекса - занимается своими обычными делами: в 1602 году он приобрел большой участок земли возле Стратфорда и строение в самом городе. Не могли особенно переживать крушение Эссекса и такие нестратфордианские "кандидаты в Шекспиры", как Бэкон или Оксфорд, принимавшие активное участие в процессе по делу мятежного графа и его сообщников и приложившие руку к его осуждению. Трагический перелом в мироощущении Великого Барда после 1601 года полностью соответствует фактам биографии Рэтленда - испытаниям и страданиям, выпавшим на долю недавнего падуанского студента, активного участника...
3. Аникст. Театр эпохи Шекспира. Глава пятая
Входимость: 7. Размер: 52кб.
Часть текста: ее в труппу короля. • Состав труппы. • Хроника деятельности труппы в годы участия в ней Шекспира. • Шекспир как драматург своей труппы. • Другие драматурги, писавшие для труппы. • Репертуар труппы Хенсло. • Неполные данные о репертуаре труппы Шекспира. • Условия работы профессиональных драматургов. История театра – это не только история драматургии, но и летопись деятельности тех, кто воплощал пьесы на сцене. Тщательные розыски нескольких поколений исследователей открывают перед нами довольно полную и, во всяком случае, достаточно ясную картину развития театра. Мы не будем рассматривать ее во всех деталях, а ограничимся наиболее существенными фактами, которые раскроют нам характер деятельности основных трупп. . Второе ограничение, принимаемое нами, состоит в том, что мы коснемся данных, относящихся лишь к самой блестящей поре развития театра – ко времени деятельности ближайших предшественников Шекспира и его самого, а также ближайших после него продолжателей великого расцвета драмы и театра[107].. Первая актерская труппа, заслуживающая внимания, – «Королевские...
4. Аникст. Театр эпохи Шекспира. Глава вторая
Входимость: 6. Размер: 39кб.
Часть текста: культуры. Но одной эволюции старых форм было бы недостаточно, чтобы произошел тот расцвет театра, когда могло появиться искусство Шекспира[16] Сначала казалось, что развитие драмы пойдет именно по такому эволюционному пути. Гуманисты начала XVI века, и в числе их Томас Мор, стремились вдохнуть новую жизнь в старые драматические жанры. Они создавали моралите, в которые вкладывали гуманистические идеи о жизни. Но такое искусство было слишком рассудочным, и ему недоставало многого – живых человеческих образов, реальных жизненных ситуаций – словом, той конкретности и наглядности, которая составляет одну из основных черт драмы. Первый шаг в новом направлении сделал Генри Медуол, чья пьеса «Фульгенций и Лукреция» (или на англизированный манер – «Фульгенс и Лакрис») была впервые поставлена в 1497 году. Заимствовав сюжет из нравоучительной повести одного итальянского гуманиста, переведенной на английский язык, Медуол создал первую в Англии драму светского содержания. Ее фабула состоит в том, что к дочери римского сенатора Лукреции сватаются два жениха – богатый аристократ и бедняк. Девушка избирает в мужья бедного молодого человека, обладающего...
5. А.Аникст. Шекспир. Глава 8. Зрелость.
Входимость: 6. Размер: 75кб.
Часть текста: встречено всеми с чувством облегчения: Алая и Белая роза не повторяется, междоусобной войны за престол не будет. Все устали от деспотического правления старухи в рыжем парике и надеялись, что при новом короле будет легче. Он сразу же устранил тревогу, которую испытывали все лица, занимавшие государственные должности, – от министров до последнего городского констебля и сборщика налогов. Король объявил, что за всеми сохраняются их должности и им надлежит исполнять свои обязанности впредь до новых распоряжений, ежели его величеству заблагорассудится их издать. В общем все сохранилось, как было, только вывеска изменилась. Елизавета оставила своему преемнику тяжелое наследие. Новый король не обладал государственной мудростью. Он был плохим королем для Шотландии и не стал лучшим, когда надел английскую корону, объединив под своей властью два беспокойных королевства. Английские министры выбрали Джеймза не только по его династическим правам, но и за то, что он был полным ничтожеством. Они знали: он будет помнить, кому обязан второй короной, и не посягнет на их интересы. Сын Марии Стюарт и ее второго мужа лорда Дарили, Джеймз был довольно хилого здоровья. У него были слабые ноги; он наловчился ездить верхом и увлекался охотой, любил мужское общество, попойки, пышность и театр. В свободное от этих занятий время он давал указания министрам и писал разного рода сочинения. Какова была политика нового короля? Вечной опасностью была непрекращавшаяся война с Испанией. Вскоре после вступления на престол король Джеймз стал предпринимать дипломатические шаги для того, чтобы установить нормальные отношения с врагом, против которого Англия боролась больше полустолетия. Война, наборы рекрутов, а главное...
6. Цомакион А.И. Сервантес. Глава IV
Входимость: 5. Размер: 33кб.
Часть текста: на рыцарскую литературу.- Содержание первой части романа.- Свидетельство самого автора о популярности его книги.- Свидетельство Тикнора.- Французское войско в Тобосо.- Убитый на улице.- Тюрьма После смерти Филиппа II, последовавшей в 1598 году, Сервантес покидает Севилью. Глубоким мраком покрыта его жизнь до 1603 года, когда он появляется снова уже в Вальядолиде. Мы не имеем никаких определенных сведений за этот пятилетний важный период его жизни, непосредственно предшествовавший изданию первой части "Дон Кихота", никаких документов, на основании которых можно было бы восстановить какие-либо факты. Удрученный своим процессом с правительством, отлученный от церкви, по-прежнему преследуемый нуждой, Сервантес попеременно является на допрос то в Севилью, то в Мадрид, то в Вальядолид. И вместе с тем он продолжает работать по мере сил, исполняет то те, то другие поручения частных лиц. Это все, что о нем известно. Он сам считал это время печальным периодом своей жизни, как видно из его слов в "Прологе" к "Дон Кихоту". Наконец теряются и всякие следы его существования; он как бы тонет в безбрежном море своих бедствий. Известно только, что где-то в Андалусии или в Ламанче находится тюрьма, где, томясь в заключении, поэт-воин предается одиноким размышлениям и в тишине творит своего бессмертного "Дон Кихота". Этот период жизни Сервантеса, как предполагают, совпадает с промежутком времени между 1598 годом, когда автор "Дон Кихота" покидает Севилью, и 1603 ...
7. Фролов И. Уравнение Шекспира, или “Гамлет”, которого мы не читали. XXII. Сын воды.
Входимость: 5. Размер: 11кб.
Часть текста: 28 апреля 1603 года. В Англии с XVI века существовала политико-юридическая теория – ее изобрел во Франции для разработки символики королевских похорон Эрнст Канторович, а в Англии развил Эдмунд Плоуден. Суть ее была в том, что у монарха существовало два тела – одно физиологическое, подверженное смерти, другое политическое, бессмертное (само государство) – и в случае смерти первого тела, нить преемственности не прерывалась, поскольку продолжало править политическое тело монарха. Изображение королевы, которое везли впереди гроба с ее телом, и обозначало эту самую вечную власть. Джеймс в момент смерти королевы находился в Эдинбурге – он был извещен о столь важном событии молодым придворным Робертом Карром, тайно ускользнувшим из дворца и прискакавшим в Эдинбург на лошади. Король Шотландии неторопливо отправился в Лондон, принимать обеспеченную Робертом Сэсилом корону Англии. По протоколу было определено, что Джеймс не должен присутствовать на похоронах, и примет власть только после захоронения смертного тела Елизаветы. В свою очередь Джеймс сам говорил, что не хочет участвовать в траурной...
8. Фролов И. Уравнение Шекспира, или “Гамлет”, которого мы не читали. X. Наставник - кучер, две леди - королевы и солнечная нота.
Входимость: 5. Размер: 15кб.
Часть текста: Он встал на зов, был вмиг готов, Затворы с двери снял; Впускал к себе он деву в дом, Не деву отпускал. Офелия рассказывает историю потери своей девственности, и читателю нужно знать, что в редакции 1603 года эту песенку Офелия поет Лаэрту – и в разговоре называет его два раза не иначе как “Love”. Она уточняет: 2798 Young men will doo't if they come too't, ( Молодой мужчина сделает это, если к нему придут ,) 2799 by Cock they are too blame. ( Клянусь петухом/половым членом, та, кто пришла, тоже виновата ) 2800-1 Quoth she, Before you tumbled me, you promisd me to wed, ( Она сказала: до того, как ты свалил/смял меня , ты обещал на мне жениться .) 2802-3 (He answers.) So would I a done by yonder sunne And thou hadst not come to my bed. ( Он ответил: Так бы и сделал, клянусь вон тем солнцем, если бы ты не пришла ко мне в кровать .) Тот, кто обещал, клянется вон тем солнцем – видимо, тем, которое на небе, – в отличие от земного Солнца, которое сейчас и клянется. А может быть и наоборот – клянется символом королевской власти. Перед тем, как выйти, Офелия говорит: 2808-10…I thanke you for your good counsaile. Come my Coach, God night Ladies, god night. Sweet Ladyes god night... (… я благодарю вас за ваш добрый совет,...
9. Фролов И. Уравнение Шекспира, или “Гамлет”, которого мы не читали. III. Пролог как эпилог или проза-паразит в стихотворном теле.
Входимость: 5. Размер: 9кб.
Часть текста: определеннее: “Then looke vpon this tragicke spectacle” ( посмотрим сей трагический спектакль ). У Лозинского же от всей строки остается “Но поспешим”. Перед нами ни что иное, как перенесенный в конец пьесы пролог, и Горацио выступает не только в роли Пролога – актера, заявляющего тему предстоящего представления, – но и рассказчиком, по существу, автором пьесы, которую он готов сейчас же представить новому королю Дании Фортинбрассу. К сведению: в первой редакции 1603 г. имя Горацио несколько раз пишется как “H oratio ” (так к нему обращается Гамлет) – и это не ошибка наборщика. “H” в латинском языке заменяло некоторые часто употребляемые слова, такие как habet (хранить), heres (владелец, наследник) , а oratio означает речь, дар речи. Учитывая аналогию с именем римского поэта Горация, можно предполагать, что шекспировский Горацио заявлен в пьесе в двух ипостасях – как хорошо владеющий поэтической речью и как хранитель речи Гамлета, свидетель и участник событий, который о них расскажет . Там же сам Гамлет подается как H amlet...
10. Венгеров С. А.: Шекспир
Входимость: 5. Размер: 105кб.
Часть текста: умер и был похоронен". Считается, что эти слова, сказанные более ста лет тому назад, сохраняют свою силу вплоть до наших дней. И действительно, фактов, непосредственно касающихся Ш., со времен Стивенса, почти не прибавилось. Тем не менее беспримерная тщательность, с которой Шекспиром занимались и продолжают заниматься целые сотни исследователей, не могла остаться бесплодной. Изучена до последних мелочей та обстановка, в которой сложилась жизнь и литературная деятельность Ш. То, что среда, исторические и литературные условия, эпохи могли дать Ш., известно теперь превосходно. Как ни плодотворен сам по себе исторический метод изучения писателей в связи с фактами их биографии, этот метод почти теряет свое значение в применении к таким необычайным проявлениям творческого гения человечества, как Ш. Безграничная глубина проникновения в душу человека, составляющая основную черту Ш., по самому существу своему не может находиться в каком бы то ни было соотношении с теми реальными условиями мелкобуржуазного прозябания, в которых проходила личная жизнь этого изобразителя душевных движений царей, полководцев и всемирно-исторических героев. Если бы мы даже знали каждый шаг жизни Ш. в Стратфорде, где он прожил весь тот период, когда складывается душевный и духовный облик человека, то это нимало не приблизило бы нас к объяснению великой загадки нарождения такого необычайного дарования в самых обыкновенных житейских условиях. Как сам Ш. создал вечные, общечеловеческие типы, как он сам переносил действие своих драм в различные эпохи и страны и этим ставил их вне времени и пространства, так и собственное его творчество не подчинено в своих коренных основаниях условиям времени и пространства. Кроме безусловно-второстепенных мелочей и отдельных выражений, в великих произведениях Ш. (в слабых вещах есть сильные следы эпохи) мы не можем доискаться даже того, где в них сказался англичанин. Значительно преувеличена, впрочем, и сама скудость фактов, непосредственно...