Поиск по материалам сайта
Cлово "1611"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. А.Аникст. Шекспир. Глава 9. Последние взмахи волшебного жезла.
Входимость: 8. Размер: 65кб.
2. Целомудренные хозяева шервудского леса. Преображение жены капитана Лэньера
Входимость: 8. Размер: 23кб.
3. Таинственные птицы Роберта Честера. Странная "опечатка" в Британском музее
Входимость: 6. Размер: 13кб.
4. Таинственные птицы Роберта Честера. Мертвый Солсбэри приоткрывает завесу
Входимость: 5. Размер: 16кб.
5. Библиография
Входимость: 5. Размер: 15кб.
6. Корюкин Е. Кем вы были, мастер Шекспир? Некоторые из кандидатур на "шекспировский трон"
Входимость: 4. Размер: 39кб.
7. Эпоха Ренессанса. Англия. Шекспир. Биография и антибиография
Входимость: 4. Размер: 21кб.
8. ШЕКСПИР. 15. И ВНОВЬ СТРАТФОРД
Входимость: 4. Размер: 88кб.
9. Смерть и канонизация за занавесом. Волшебный остров книжника Просперо и его завещание
Входимость: 3. Размер: 19кб.
10. Аникст. Театр эпохи Шекспира. Глава пятая
Входимость: 3. Размер: 52кб.
11. Таинственные птицы Роберта Честера. Пробуждение - первые догадки и гипотезы
Входимость: 3. Размер: 23кб.
12. Величайший пешеход мира, он же князь поэтов Томас Кориэт из Откомба. "Капуста" на десерт для идиотов-читателей
Входимость: 3. Размер: 12кб.
13. Балашов Н.И. Сервантес.
Входимость: 3. Размер: 51кб.
14. Таинственные птицы Роберта Честера. Датировку - под вопрос!
Входимость: 3. Размер: 13кб.
15. ШЕКСПИР. 14. СЛУГА ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА
Входимость: 2. Размер: 67кб.
16. Аникст. Театр эпохи Шекспира. Глава вторая
Входимость: 2. Размер: 39кб.
17. Флорова В. С. История создания и публикации шекспировских сонетов
Входимость: 2. Размер: 99кб.
18. Самарин Р. М. Английская литература XIV—XVIвв. Драматургия.
Входимость: 2. Размер: 42кб.
19. А.Аникст. Шекспир. Глава 6. Спектакли и пьесы.
Входимость: 2. Размер: 83кб.
20. Михайлов А. Д. Французская проза второй половины XVI в
Входимость: 2. Размер: 18кб.
21. Венгеров С. А.: Шекспир
Входимость: 2. Размер: 105кб.
22. С. Пискунова. Лопе Феликс де Вега Карпио (1562 – 1635)
Входимость: 2. Размер: 14кб.
23. Таинственные птицы Роберта Честера. Всего три экземпляра книги - и все разные
Входимость: 2. Размер: 7кб.
24. ИСТОРИЯ АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. Уильям Шекспир
Входимость: 2. Размер: 94кб.
25. А. А. Смирнов. ДРАМАТУРГИЯ БЕНА ДЖОНСОНА
Входимость: 2. Размер: 43кб.
26. Бен Джонсон
Входимость: 1. Размер: 25кб.
27. Венгеров С. А.: Вильям Шекспир. XVI. Хронологическая последовательность пьес Шекспира.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
28. Чернов А. Формула Шекспира.
Входимость: 1. Размер: 37кб.
29. Венгеров С. А.: Вильям Шекспир. XIV. Трудность установить хронологию Шекспировских пьес.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
30. Таинственные птицы Роберта Честера. За завесой тайны
Входимость: 1. Размер: 6кб.
31. Литература эпохи Возрождения. Сервантес
Входимость: 1. Размер: 61кб.
32. Билеты. Вариант 6. Билет 3. Зачет по возрождению. Литература эпохи Возрождения в Испании.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
33. Таинственные птицы Роберта Честера. "Наслаждайтесь музыкой стихов..."
Входимость: 1. Размер: 14кб.
34. Целомудренные хозяева шервудского леса. О, Падуя, Падуя... Разгаданный портрет
Входимость: 1. Размер: 21кб.
35. ШЕКСПИР. XXIV. ПОСЛЕДНИЕ ГОДЫ ЖИЗНИ
Входимость: 1. Размер: 8кб.
36. Корюкин Е. Кем вы были, мастер Шекспир? Восхваления в первом фолио.
Входимость: 1. Размер: 37кб.
37. Величайший пешеход мира, он же князь поэтов Томас Кориэт из Откомба. Все поэты Англии славят Гиганта Ума и его "Нелепости".
Входимость: 1. Размер: 18кб.
38. История европейского театра. Театральное искусство испанского возрождения
Входимость: 1. Размер: 17кб.
39. Корюкин Е. Кем вы были, мастер Шекспир? Кем вы были, мастер Шекспир, или кого восхваляют в первом фолио?
Входимость: 1. Размер: 35кб.
40. Величайший пешеход мира, он же князь поэтов Томас Кориэт из Откомба. Комментарии
Входимость: 1. Размер: 3кб.
41. История европейского театра. Драматургия Шекспира. Ее особенности и значение
Входимость: 1. Размер: 18кб.
42. Билеты. Вариант 4. Билет 9. Билеты к зачету по Шекспиру. История опубликования пьес Шекспира.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
43. ШЕКСПИР. 13. СОСТОЯТЕЛЬНЫЙ ДЖЕНТЛЬМЕН
Входимость: 1. Размер: 65кб.
44. Фролов И. Уравнение Шекспира, или “Гамлет”, которого мы не читали. XXX. Об авторе.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
45. А.Аникст. Шекспир. Основные даты жизни и творчества Шекспира.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
46. Литература эпохи Возрождения. Трагедии Шекспира
Входимость: 1. Размер: 63кб.
47. Погребная Я.В.: История зарубежной литературы Возрождения. Тема 14. Замысел и воплощение романа М. де Сервантеса "Дон Кихот".
Входимость: 1. Размер: 65кб.
48. М. Давыдова. Комедия дель арте
Входимость: 1. Размер: 29кб.
49. Л. Шепелевич. Португальская литература
Входимость: 1. Размер: 25кб.
50. Кадцын Л. М.: Сонет, женский портрет и мадригал эпохи Возрождения: сравнительный анализ жанров
Входимость: 1. Размер: 37кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. А.Аникст. Шекспир. Глава 9. Последние взмахи волшебного жезла.
Входимость: 8. Размер: 65кб.
Часть текста: году забавную комедию под названием «Эй, на восток!». Авторами комедии были Джордж Чапмен, Бен Джонсон и Джон Марстон. В комедии изображалась жизнь лондонских мастеровых и подмастерьев. Авторы, однако, позволили себе шутку насчет соотечественников нового короля. Один из персонажей говорил с шотландским акцентом, и мальчик-актер, исполнявший эту роль, позволил себе – не более и не менее – передразнивать произношение самого короля Джеймза. Лондонцы, конечно, смеялись, но при дворе шутка не понравилась. Чапмена схватили и посадили в тюрьму, Марстон сумел скрыться, а Бен Джонсон решил не бросать товарища, попавшего в беду, и добровольно разделил заключение с Чапменом. Драматургов вскоре выпустили из тюрьмы, но труппа мальчиков-актеров навсегда лишилась расположения короля. Ее даже на некоторое время закрыли. Правда, распорядителю труппы Эвансу удалось потом получить разрешение возобновить спектакли. История с комедией «Эй, на восток!» нисколько не уняла задора Эванса. В погоне за сенсацией Эванс поставил какую-то не дошедшую до нас комедию, от которой не сохранилось даже названия. Известно только, что в ней на сцене изображался король, который в пьяном виде бранился непотребными словами. С самого начала царствования Джеймз заявил о том, что всякое оскорбление короля является не только государственным преступлением, но и грехом перед богом. Вольнодумство руководителей детской труппы было похоже на политическую оппозицию, и этого, конечно, им не простили. Последний удар выпал на долю этой труппы тогда, когда ею была поставлена пьеса Чапмена «Заговор Бирона», где в одной из сцен изображалось, как французская королева...
2. Целомудренные хозяева шервудского леса. Преображение жены капитана Лэньера
Входимость: 8. Размер: 23кб.
Часть текста: Лэньера Глава третья. Целомудренные хозяева шервудского леса Преображение жены капитана Лэньера В 1973 году английский историк и шекспировед Лесли Роуз объявил, что тайна шекспировских сонетов раскрыта им окончательно и что Смуглая леди, доставившая Великому Барду столько огорчений, - это некая Эмилия Лэньер. В хранящемся в Бодлейанской библиотеке дневнике астролога и врачевателя Симона Формана (1552-1611), в записи, относящейся к его клиентке Эмилии Лэньер, Роуз прочел не очень ясно написанное слово "brave" (смелая, красивая) как "brown" (смуглая, темная), и это неверно прочитанное слово стало главным аргументом его идентификации, которая сейчас обычно вспоминается учеными как курьез. Но кроме попытки голословно отождествлять Эмилию Лэньер со Смуглой леди Лесли Роуз сделал и другое, на мой взгляд, несравненно более полезное дело. В 1978 году он переиздал со своим предисловием (но без научного комментария) чрезвычайно редкую поэтическую книгу, отпечатанную в 1611 году и написанную, как гласит ее титульный лист, "Эмилией Лэньер, женой капитана Альфонсо Лэньера"[23]. Переизданию этого раритета Роуз не преминул дать рекламное заглавие "Поэмы шекспировской Смуглой леди" и в предисловии повторил свои утверждения о тождестве Эмилии Лэньер с прекрасной незнакомкой сонетов 33 . Но, независимо от гипотезы Роуза, сама старинная...
3. Таинственные птицы Роберта Честера. Странная "опечатка" в Британском музее
Входимость: 6. Размер: 13кб.
Часть текста: на свет не в 1601 году, а значительно позже, является хранящийся в Британском музее экземпляр, датированный 1611 годом. Обычно его принято называть переизданием или вторым изданием сборника. Однако целый ряд очень странных обстоятельств противоречит такому упрощенному представлению об этом уникуме. Лондонский экземпляр с датой "1611" на титуле отпечатан с того же набора, что и фолджеровский, датированный 1601 годом (и хантингтонский тоже), - это факт бесспорный, так как совпадает весь текст, включая опечатки, особенности и дефекты шрифта. Однако титульный лист с заглавием "Жертва Любви..." вместе с предварительными обращениями Честера (без пагинации) отсутствуют, и на их месте мы видим другой титульный лист, с совершенно другим, витиеватым и не соответствующим содержанию заглавием: "Ануалы Великой Британии, или Самый превосходный Памятник..." Я уже обращал внимание читателя на первое, отпечатанное крупным шрифтом слово "Ануалы", которое сегодняшние комментаторы часто "добросовестно исправляют" на не вызывающее вопросов "Анналы". Но в своем действительном (а не исправленном через четыре столетия) виде это слово выглядит как новообразование от латинского anus - заднепроходное отверстие. И тогда заглавие приобретает непристойный, раблезианский смысл. Такому прочтению соответствует и двусмысленная заключительная часть заглавия. Вероятность неумышленной опечатки в ключевом слове на титульном листе крайне мала, а вероятность того, что такую "опечатку" на самом видном месте не заметил ни...
4. Таинственные птицы Роберта Честера. Мертвый Солсбэри приоткрывает завесу
Входимость: 5. Размер: 16кб.
Часть текста: издания были направлены прежде всего на сохранение в тайне от "толпы", то есть от непосвященных, смысла произведений сборника и прототипов его героев; посвященным же можно было предложить не только двусмысленные намеки в текстах, но и хитроумную датировку на титульных листах и соленые раблезианские шутки в заглавии, дабы они могли по достоинству оценить тонкую работу мистификаторов. Абсолютно беспочвенны всякие разговоры о каких-то "остатках" тиража, который, судя по отсутствию не только регистрации, но и малейшего упоминания о книге в современных ей документах, дневниках, письмах, вообще исчислялся считанными экземплярами, предназначенными для немногих знавших тайну Голубя и Феникс. Тот, кто продолжает верить, что на титульных листах сборника отпечатаны подлинные даты его издания - 1601 и 1611 годы, должен закрывать глаза на противоречащие этим датам (особенно первой) факты, на многочисленные следы мистификации, сочинять далекие от достоверности и логики версии и "обстоятельства". Но предположение о десятилетней "выдержке" части тиража с последующим его "омоложением" ("переизданием"), конечно же, возникает не случайно - только так можно пытаться хоть как-то совместить странный факт вклейки в лондонский экземпляр курьезного титульного листа, без имени автора и с раблезианской "опечаткой", с сохранением доверия к бездоказательным во всех отношениях издательским датировкам. И явная неудача этих попыток свидетельствует о несостоятельности привычного представления о том, что лондонский экземпляр - это якобы "второе издание" сборника. Издательские датировки не просто сомнительны и ничем не подтверждаются: анализ реалий, внутренних и внешних свидетельств показывает - эти датировки являются преднамеренной мистификацией. Остается единственное убедительное объяснение всех...
5. Библиография
Входимость: 5. Размер: 15кб.
Часть текста: now first translated out of the venerable Italian Torquato Caeliano,by Robert Chester... Mar.: Mutare dominum not potest liber notus. London. Imprinted for E.B. 1601. (Орфография оригинала.) The Anuals of great Brittaine. Or a most excellent Monument, wherein may be seene all the antiquities of this Kingdome, to the satisfaction both of the Universities, or any other place stirred with Emulation of long continuance. Excellently figured out in a worthy Poem. London. Printed for Mathew Lownes. 1611. (Орфография оригинала.) Cantoes Alphabet - wise to faire Phoenix made by the Paphian Dove. Can-toes Verbally written. Knight G. W. The Mutual Flame. L" Methuen, 1955, p. 161-178. Кроме честеровского сборника с этими стихотворениями можно ознакомиться в собраниях поэтических произведений Б. Джонсона, см.: Jonson В. The Complete Poems. Ed. by G.Parfitt. Penguin, 1975, p. 106, 107, 278, 341. Halliwell 1.0. Some Account of Robert Chester\'s Loves Martyr or Rosalin\'s Complaint, a very rare volume published in the year 1601, including a remar-cable poem by Shakespeare. L., 1865. Poems by Sir John Salusbury and Robert Chester. Ed. by C.Brown. L, 1913, 1914. A new Variorum Edition of Shakespeare. Ed. by H.E. Rollins. Philadelphia. 1938. Vol. I. The Poems, p. 583. The Phoenix and the Turtle. A Survey of Scholarship by R.A. Underwood. Salzburg, 1974. Matchett W. The Phoenix and the Turtle. Shakespeare\'s poem and Chester\'s Lover Martyr. L., Mouton, 1965. Chambers E.K. William Shakespeare. ...
6. Корюкин Е. Кем вы были, мастер Шекспир? Некоторые из кандидатур на "шекспировский трон"
Входимость: 4. Размер: 39кб.
Часть текста: Оксфорд покровительствовал нескольким театрам и принимал активное участие в литературной и театральной жизни Англии той поры. Основываясь на анализе шекспировских произведений, Т. Луни вывел характерные черты их автора и сделал вывод, что всеми ими мог вполне обладать граф Оксфорд. Наблюдателя со стороны, человека, который привык сидеть на репетициях в партере. Не в пользу графа Оксфорда говорит тот факт, что он умер в 1604 году, а в пьесах Шекспира описаны события, имевшие место после 1604 года. Среди современных зарубежных шекспироведов граф Оксфорд тем не менее считается наиболее серьезным претендентом на звание "Шекспира". ЛОРД ХАНСДОН (1522-1596) Одним из автором гипотезы о том, что автором шекспировских пьес был лорд Хансдон, имевший имя Генри Кэри, является отечественный литературовед Николай Кастрикин (1930-2001). Гипотеза изложена в его книге "Top Secret". В ней отмечается, что лорд Хансдон был кузеном королевы Елизаветы и придворным лордом-камергером. Он являлся основателем первого профессионального театра в Англии и покровителем шекспировской труппы. В качестве доказательств того, что Хансдон был Шекспиром Н. Кострикин приводит следующие доказательства: во-первых, в 1616 году Шакспер "был перезахоронен, чтобы предотвратить перенос праха лже-автора в Вестминстерское аббатство". Автор книги ссылается в...
7. Эпоха Ренессанса. Англия. Шекспир. Биография и антибиография
Входимость: 4. Размер: 21кб.
Часть текста: уму, На меди вырезать, как лик, Он был бы истинно велик! Но он не смог, и мой совет: Смотрите книгу, не портрет. Этот портрет предваряет собрание пьес Шекспира, так называемое "первое фолио", вышедшее в 1623 г., уже после смерти реального Уильяма Шекспера. В целом в канон шекспировских текстов входят 37 драм. Уильям Шекспер (реальный человек, актер и пайщик лондонского театра) родился в 1564 г. в графстве Варвик, в глубоко провинциальном городке Стратфорд-на-Эвоне, в семье перчаточника. В этом городке не было библиотек, университетов и много чего еще, а была начальная школа, которую мальчик то ли закончил, то ли нет - точно не известно. Известно, что юношей он женился на девице, старшей его на 10 лет. Известно еще, что нрава он был буйного, промышлял браконьерством, за что и поплатился бы в один прекрасный момент, если бы не сбежал с бродячей труппой, бросив жену с двумя дочерьми на произвол ее родителей. Далее на несколько лет следы этого человека теряются, затем он всплывает в Лондоне, в театральной жизни. Актер не на главных ролях, пайщик театра, прижимистый делец, ростовщик, вообще мелкий бизнесмен - вот что точно известно о его жизни. Известно так же, что после периода главных пьес, создания театра "Глобус" он все чаще и чаще наведывается в Стратфорд, покупает там недвижимость, обустраивается, а в 1613 году вообще бросает и Лондон и заодно с ним театр и...
8. ШЕКСПИР. 15. И ВНОВЬ СТРАТФОРД
Входимость: 4. Размер: 88кб.
Часть текста: ею исцелить безумцев бедных, А там — сломаю свой волшебный жезл И схороню его в земле. А книги Я утоплю на дне морской пучины, Куда еще не опускался лот 1 . В 1838 г. второстепенный поэт Томас Кэмпбелл первым отождествил Просперо из «Бури» с распорядителем труппы «слуг его величества», и с тех пор читатели воспринимают отказ Просперо от своего сверхъестественного могущества как красноречивое прощание со сценой самого Шекспира [1]. Во всяком случае, в одном отношении слова Просперо более подходят самому драматургу, чем его марионетке, произносящей их. Волшебник из «Бури» не возвращал никаких мертвецов из могил, как это сделал автор «Ричарда III» и «Гамлета». Однако на это можно возразить, что монолог имеет своим источником «Метаморфозы» Овидия, с которыми Шекспир был знаком и на овидиевской латыни, и в переводе Голдинга. Кроме того, слова, столь очевидно соответствующие драматическому контексту, вовсе не понуждают нас толковать их как автобиографические. Чудеса Просперо действительно окончились; он должен оставить свою магию, открыть свое подлинное лицо и вновь вступить во владение своим герцогством в Милане. Во всяком случае, «Буря», ставившаяся в Банкетном дворце в Уайтхолле вечером на День всех святых в 1611 г., не была последней пьесой Шекспира. За нею последовал «Генри VIII»; есть свидетельства, указывающие, что Шекспир выступил в соавторстве с Флетчером в «Двух благородных родственниках» около 1613 г. Таким образом, в «Буре» он в лучшем случае произносит au revioz, a не adieu. Разумеется, Шекспир не отказался совершенно от посещений Лондона в последние годы своей жизни. Как мы видели, он был там в мае 1612 г., когда свидетельствовал в Суде по ходатайствам на процессе Белотта — Маунтджоя и вновь — в марте следующего года, когда покупал и закладывал надвратный дом в Блэкфрайарзе, а также предположительно весной 1615 г., когда принимал участие в ходатайстве по поводу того же самого ...
9. Смерть и канонизация за занавесом. Волшебный остров книжника Просперо и его завещание
Входимость: 3. Размер: 19кб.
Часть текста: Сам Блаунт в это время был занят работой над огромными "Кориэтовыми Нелепостями"; затем к "Кориэту" подключится и освободившийся Торп, издав "Одкомбианский Десерт". 2 октября 1610 года Ричард Баньян зарегистрировал "книгу под названием "Славься Господь Царь Иудейский" без имени автора. Книга появится потом с именем "Эмилии Лэньер, жены капитана Альфонсо Лэньера". Лицензию на ее издание, как и на издание Кориэтовых трудов, дает капеллан архиепископа Кентерберийского, воспитанник Оксфордского университета доктор Мокет, - его имя есть среди тех, кому Кориэт шлет шутовские приветы из Индии. В 1609 году Генри Госсон выпускает "Перикла", зарегистрированного за год до того Блаунтом; потом Госсон станет главным издателем памфлетов Водного Поэта Его Величества. Таким образом, появление всех этих книг находится в тесной взаимосвязи, которую практически обеспечивают Эдуард Блаунт и стоящие за ним Пембруки. Почти все шекспироведы согласны с тем, что шекспировские сонеты печатались без какого-либо участия автора и даже без его ведома. Но вот в отношении того, к кому адресуется в своем странном обращении Торп, мнения, как известно, расходятся. Из торповского обращения явствует, что этот таинственный W.H., во-первых, присутствует в некоторых сонетах, а во-вторых, своим появлением эта книга сонетов обязана только ему, то есть он передал эти сонеты - не спросясь автора - издателю. Большинство ученых, в том числе такие авторитеты, как Э. Чемберс и Д. Уилсон, считали, что за инициалами "W.H." скрывается Уильям Герберт, граф Пембрук, и после того, как мы так много узнали о Рэтлендах, Пембруках, об издателе Блаунте, нам будет нетрудно присоединиться к мнению Чемберса и Уилсона. То, что написанные бельвуарской четой (в основном Роджером)...
10. Аникст. Театр эпохи Шекспира. Глава пятая
Входимость: 3. Размер: 52кб.
Часть текста: писавшие для труппы. • Репертуар труппы Хенсло. • Неполные данные о репертуаре труппы Шекспира. • Условия работы профессиональных драматургов. История театра – это не только история драматургии, но и летопись деятельности тех, кто воплощал пьесы на сцене. Тщательные розыски нескольких поколений исследователей открывают перед нами довольно полную и, во всяком случае, достаточно ясную картину развития театра. Мы не будем рассматривать ее во всех деталях, а ограничимся наиболее существенными фактами, которые раскроют нам характер деятельности основных трупп. . Второе ограничение, принимаемое нами, состоит в том, что мы коснемся данных, относящихся лишь к самой блестящей поре развития театра – ко времени деятельности ближайших предшественников Шекспира и его самого, а также ближайших после него продолжателей великого расцвета драмы и театра[107].. Первая актерская труппа, заслуживающая внимания, – «Королевские исполнители интерлюдий» (Players of the King's Interludes). Она существовала с 1493 по 1573 год и пережила трех королей (Генриха VII, Генриха VIII, Эдуарда VI) и одну...