Поиск по материалам сайта
Cлово "ARCHIVE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Категории средневековой культуры. Примечания
Входимость: 4. Размер: 52кб.
2. Шенкман В. Дон Кихот без Церетели
Входимость: 2. Размер: 9кб.
3. Горбовская С. Г.: "Сад веселья" Г. де Лорриса и Ж. де Мена в европейской литературе XIII - XX вв.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
4. Логиш С. В. Сборник статей. Лоренцо де Медичи
Входимость: 1. Размер: 13кб.
5. Комарова В. П.: Понятие "природы" в драмах Шекспира
Входимость: 1. Размер: 15кб.
6. Шекспировские Чтения 1977. Сборник статей. Верцман И.: Шекспир и Монтень
Входимость: 1. Размер: 94кб.
7. Балашова Т. : Три столетия: радуга Камоэнса на небосводе русской словесности.
Входимость: 1. Размер: 22кб.
8. Степанова О. В.: Трансформация античных сюжетов в новеллах Джорджа Петти.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
9. Якушкина Т. В.: Портрет красавицы: переосмысление первоисточника в итальянком петраркизме XVI веа.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
10. Шестаков В. П. “Поэтика” Аристотеля и теория поэзии
Входимость: 1. Размер: 17кб.
11. Яковлев В. Какие «опыты» проводил Мишель де Монтень?
Входимость: 1. Размер: 5кб.
12. Москаленко Ю. Часто ли грустил в жизни автор «Рыцаря печального образа»?
Входимость: 1. Размер: 7кб.
13. Родосский А. В.: Франсишку Родригиш Лобу и его время.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
14. Спиваковский А.: 22 Гамлета и один Шекспир. (традиции и новации прочтения трагедии «Гамлет» У. Шекспира)
Входимость: 1. Размер: 32кб.
15. Москаленко Ю. Загадка тысячелетия: кого или чего было больше у Лопе де Вега – женщин или пьес?
Входимость: 1. Размер: 8кб.
16. Логиш С. В. Сборник статей. Гвидо Кавальканти
Входимость: 1. Размер: 16кб.
17. М.А. Гуковский. Итальянское Возрождение. Глава II. Примечания
Входимость: 1. Размер: 42кб.
18. Бурова И. И.: Спенсер и Дю Белле - к истории англо-французских культурных связей
Входимость: 1. Размер: 10кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Категории средневековой культуры. Примечания
Входимость: 4. Размер: 52кб.
Часть текста: 6. H. Frankfort, The Birth of Civilization in the Near East, London, 1951, p. 20. 7. J.-P. Vernant, Mythe et pensee chez les grecs. Etudes de psychologie historique, Paris, 1965, p. 22 ss., 57, 71 ss., 99 ss. 8. А. Ф. Лосев, История античной эстетики (ранняя классика), М., 1963, стр. 50. 9. Там же, стр. 38, 55. Ср. А. Ф. Лосев, История античной эстетики. Софисты, Сократ, Платон, М., 1969, стр. 598-600, 612-613 и др. 10. В. A. Van Groningen, In the Grip of the Past. Essay on an Aspect of Greek Thought, Leyden, 1953. 11. W. den Boer, Graeco-Roman Historiography in its Relation to Biblical and Modern Thinking. - "History and Theory", vol. VII, № 1, 1968, p. 72. Ср. E. Ch. Welskорf, Gedanken ubor den gesellschaftlichen Fortschritt im Altertum. XIII. Internationaler Kongress der historischen Wissenschaften. Moskau, 1970. 12. М. М. Бахтин, Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса, М., 1965. 13. Н. И. Конрад, Запад и Восток, М., 1966, стр. 79. 14. О. Шпенглер. Закат Европы, т. I, М.- Пг., 1923, стр. 126 след., 170 след. 15. Д. С. Лихачев, Поэтика древнерусской...
2. Шенкман В. Дон Кихот без Церетели
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Часть текста: на родине писателя, в Испании, их сотни, если не тысячи. Самый известный и самый величественный памятник Сервантесу и его героям стоит в Мадриде, недалеко от королевского двора — на площади Испании (см. фото). Установка памятника была приурочена к трёхсотлетию со дня смерти Сервантеса (1547–1616). На фоне небоскрёба, появившегося позднее, возвышается огромный светлый обелиск, на вершине которого земной шар, поддерживаемый человеческими фигурами. У подножия обелиска на высоком постаменте — автор великого произведения с книгой в правой руке. Перед ним, на постаменте пониже, — Дон Кихот и Санчо Панса. Справа и слева — женские фигуры. Говорят (я в Мадриде, увы, не была), что это два образа Дульсинеи: одна — “грубая сельская девица”, какой была в жизни, другая — “хрупкая изящная светская дама”, какой её представлял себе Дон Кихот. А копии мадридского памятника героям Сервантеса (только этой части, без всего остального) стоят в разных городах Испании и других стран мира. Например, в Брюсселе, на площади с таким же названием — “Площадь Испании”. Отличается сооружение от мадридского несколько необычным постаментом, представляющим собой плиту на...
3. Горбовская С. Г.: "Сад веселья" Г. де Лорриса и Ж. де Мена в европейской литературе XIII - XX вв.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: конференции (2005 г.) Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета. http://conf.phil.spbu.ru/Archives/book/2005/foreign_lit/ Для средневековой, в основе своей эпической, традиции был свойственен ряд четких клише, по которым можно легко узнать «песню о деяниях», рыцарский роман, канцону или балладу трувера – это отличительные знаки героев романов и песен. Острый меч (Жуаез Карла Великого, Дюрандаль Роланда), наделенный магической силой, белобородый рыцарь «à la barbe fleurie», златокудрая обитательница замка «chatêlaine», весенний запев «ce fut en mai» и т. д. Одним из таких клише был la corte del Paradiso – блаженный рай. В западно-европейской традиции, которая берет свои корни в греческом παραδεισος, рай – это «сад, парк», в древне-иранском – pairi-daēza «отовсюду отгороженное место», в латинском paradisus – «сад», с еврейского рай переводится как «закрытый сад». Сад Веселья в культовом произведении XIII века «Роман о Розе» трувера Гильема...
4. Логиш С. В. Сборник статей. Лоренцо де Медичи
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: Медичи LORENZO IL MAGNIFICO – ЛОРЕНЦО ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ (Флоренция, 1449-1492) Итальянский исторический деятель, поэт, писатель. Cын Пьеро де Медичи и Лукреции Торнабуони. Родился во Флоренции в 1449 г. С юных лет учился у Джованни Аргиропуло, Марсилио Фичино и Кристофоро Ландино и читал в переводе произведения греческих философов. Увлекается литературой и поэзией в частности под влиянием своего друга Луиджи Пульчи; знакомится с латинской поэзией, произведениями Данте и поэтов на вольгаре 14-15 вв. В 1469 г. женится на Клариче Орсини и в том же году, после смерти отца, принимает на себя правление городом. Его правление (которое ни в одном документе не было закреплено юридически) характеризуется стремлением укрепить власть и роль Флоренции среди итальянских государств. Дальновидная политика Лоренцо, в которой военные действия чередовались с дипломатическими переговорами, приводит к образованию Лиги совместно с Миланом и Неаполем, гарантирует равновесие политических сил и мир. За заслуги посредника Лоренцо называют «ago della bilancia» итальянской политики этой эпохи. С таким же усердием и последовательностью он руководит Флоренцией. Известна, например, жесткость, которой он отвечает на заговор Пацци. В 1492 г., в сорок три года, Лоренцо умирает на своей вилле в Кареджи, окруженный давними друзьями: Анджело Полициано, Марсилио Фичино, Джованни Пико делла Мирандола, присутствует при этом и его ...
5. Комарова В. П.: Понятие "природы" в драмах Шекспира
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: земле. Словарь Александра Шмидта дает сотни разных значений: природа это, прежде всего, внешний по отношению к человеку мир, все, что существует в мироздании, но в это понятие входит и жизнь человеческого общества, отношения между людьми, страсти, характеры, нравственное и физическое состояние, сущность вещей и явлений. Самое простое распространенное значение слова «природа» в тексте Шекспира включает конкретный внешний по отношению к человеку мир – пейзаж, климат, растения, животные, космические явления и катаклизмы на земле – ураганы, грозы, землетрясения, потоп – при этом Шекспир заимствует из разных источников сведения о предзнаменованиях. Давно отмечено, что Шекспир проявляет точные познания в естественных науках и медицине, знание растений, животных, ремесел, охоты, музыки, живописи, театральной жизни. Кроме того, Шекспир наделяет природу «человеческими» эмоциями, добавляя эпитеты к таким явлениям, как ночь, зима, море, океан: ruthless sea, hungry ocean, envious gulf, “the grey-eyed morn smiles on the frowning night” 2 . В трагедии «Король Лир» персонажи тоже обращаются к «природе»: Лир обвиняет природу, которая порождает жестоких детей, и призывает ее...
6. Шекспировские Чтения 1977. Сборник статей. Верцман И.: Шекспир и Монтень
Входимость: 1. Размер: 94кб.
Часть текста: Эта борьба, в которой поражения терпели угнетаемые, стимулировала, однако, подъем национального сознания. Другое действие имели религиозные войны между католиками и гугенотами с 1562 г. - войны бесплодные, обескровливающие нацию, тормозящие ход ее развития. Бродячие группы солдат, часто не знавших, какому лагерю принадлежат, шайки разбойников, отлично знавших, где и кого следует в данный момент грабить, сулят опасность каждому французу - будь то пахарь, будь то владелец замка. И вопреки гуманистической культуре замечательных писателей, поэтов, философов, ширится и углубляется одичание нравов страны - противоречие, лишенное динамической силы прогресса. В это время Англия богатеет и набирает силу. Французы воюют против французов, английский же флот громит непобедимую Армаду Испании. Во Франции гугеноты противостоят католикам, а в Англии пуритане пока слабее англиканской церкви, возникшей после разрыва с папой римским. Религиозные споры не раскалывают нацию. Французские короли едва удерживаются на троне, а власть Тюдоров оказалась прочной. Конечно, и здесь имеются свои противоречия и коллизии. Бунт дворян завершился репрессиями Елизаветы I. Но это не больше, чем драматический эпизод по сравнению с народными бедствиями. Теперь землевладельцы предпочитают арендной плате иомена за участок поля разведение овец на пастбище и продажу овечьей шерсти. В городах ремесло вытесняется мануфактурой. Хлеборобы покидают родную деревню, ремесленник - мастерскую; ищут...
7. Балашова Т. : Три столетия: радуга Камоэнса на небосводе русской словесности.
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: Я был великим.. Мы вели войну против богов, и я громоздил гору на гору, чтобы добраться до неба. Мой флот пересекал моря и моря, чтобы сразиться с Нептуном». - Это Сервантес? - Дубина! Это - Камоэнс, величайший португальский поэт. Я откровенно сознался, что слышу о нем впервые. - Впрочем, постой! У Жуковского есть поэма «Камоэнс». - Да. Перевод из Фридриха Гальма. Посредственный, но с одной хорошей последней строчкой. Помнишь? - Нет. - Эх ты! «Поэзия есть Бог в святых мечтах земли». И любопытно, что Жуковский считал эту мысль «математически справедливой». Математически! В наше время это звучит забавно. Камоэнс был поэт и солдат. Он стал солдатом, потому что был поэтом. Он любил, - с силой сказал Луни. - Умел сражаться и мстить. В. Каверин. Из книги «Петроградский студент» Легендарный португальский рыцарь эпохи Возрождения, великий Луис де Камоэнс… Изменчива траектория его движения в океане русской культуры. Каждый из веков - от первого упоминания имени Камоэнса Ломоносовым в "Кратком руководстве к красноречию" (1748) до встреч со знаменитым португальцем в поэзии современной России - приготовил нам свои сюрпризы и парадоксы. Вступление в русскую словесность Камоэнс совершил стремительно. В тот момент, когда российская поэзия начинала обретать свой собственный эпический голос, когда эпопея...
8. Степанова О. В.: Трансформация античных сюжетов в новеллах Джорджа Петти.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: сценки, подсмотренной повествователем, и создавалась на основе современных событий или же бытующих в данной местности преданий, то произведение Петти уникально в своем стремлении представить на суд публики новеллы преимущественно на античные сюжеты, которые, однако, разрабатываются вполне в духе бытовой ренессансной новеллы. Из двенадцати историй, рассказанных Джорджем Петти в сборнике «Малый дворец удовольствий», одиннадцать имеют античные первоисточники: пять взяты из Овидия («Терей и Прокна», «Скилла и Минос», «Кефал и Прокрида», «Минос и Пасифая» и «Подруга Пигмалиона и ее статуя»), две – из Тита Ливия («Ицилий и Виргиния» и «Куриаций и Горация»), две – из Гигина («Амфиарай и Эрифила» и «Адмет и Алкеста»), по одной – из Плутарха и Тацита («Синориг и Камма» и «Германик и Агриппина», соответственно) и лишь одна основана на широко известной легенде о раннесредневековом христианском святом («Алексий»). Только четыре новеллы имеют в своей основе исторические события, а остальные строятся на основе мифологических событий, и это далеко не случайно. В античном мире мифы были крайне важны, так как они пытались разрешить метафизические...
9. Якушкина Т. В.: Портрет красавицы: переосмысление первоисточника в итальянком петраркизме XVI веа.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: этого явления, которое представляет собою, с одной стороны, искусство целиком подражательное, а с другой – по-новому переосмысляющее первоисточник. Эта двойственная природа петраркизма с особой силой проявилась в XVI веке, когда благодаря усилиям Пьетро Бембо «Книга песен» Петрарки была канонизирована в качестве образца литературного языка и стиля. Созданная Бембо система была жесткой и ограниченной. Тем не менее, при строгом следовании образцу даже она, будучи целиком сотканной из готовых петрарковских блоков, являла собою нечто новое по отношению к первоисточнику. Это была культурная модель, в которой сфокусировались идеи и ценности другого времени. Покажем это на примере использования в поэзии петраркистов портрета красавицы. Обязательное присутствие в любовной лирике описания внешности красавицы – многовековая традиция. Дж. Поцци, посвятивший ряд своих работ ее изучению 1 , ведет ее от латинской поэзии XI-XII вв. Под пером Петрарки и Боккаччо она оформляется в два типа канона женской красоты – «малый» (breve) и «большой» (lungo), как назвал их исследователь. На рубеже XV-XVI вв., во многом благодаря усилиям Бембо и Ариосто, эти каноны окаменевают. Первый, утвердившийся преимущественно в лирике и образцом которому послужили сонеты Петрарки к Лауре, сосредоточен на описании лица женщины. Структурными элементами малого канона являются: волосы, глаза, щеки, рот (губы и зубы), изредка в нем делаются акценты на шее, груди или руках. Большой канон, пришедший из творчества Боккаччо и закрепившийся в прозе и сатирической поэзии антипетраркистов, не просто «снижался» до уровня стопы; как менее благородный, он мог «дополнить» область лица деталями, из малого канона строго исключавшимися: подбородок, уши, нос 2 . В...
10. Шестаков В. П. “Поэтика” Аристотеля и теория поэзии
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: и комическое, возвышенное и сентиментальное, на природу художественного подражания и трагического катарсиса. И главным стимулом для всего этого явилось знакомство с аристотелевской “Поэтикой”. Необходимо отметить, что в средние века “Поэтика” Аристотеля не была известна. “Схоластизированный Аристотель” состоял из сочинений, связанных главным образом с проблемами логики. В XVI веке происходит второе открытие этого сочинения Аристотеля, содержащего систему взглядов античности на природу поэзии и драмы. В 1508 году Джордже Балла издал сначала латинский, а затем греческий текст “Поэтики”. Однако широкую известность это сочинение получило только позднее, когда Бернардо Сеньи издал итальянский перевод “Поэтики”. Это произошло в 1549 году, и начиная с этого времени в Италии появилось большое количество сочинений, представляющих собой комментарий к Аристотелю. В 1548 году Франческо Робортелло опубликовал первый такой комментарий к “Поэтике”. В 1550 году выходит совместный труд Винченцо Маджи и Бартоломео Ломбарди “Объяснения к “Поэтике” Аристотеля”. Наряду с этим появляется цикл сочинений, посвященный проблемам поэзии и драмы. В их числе были “Диалог о языке” Спероне Сперони, “Об искусстве поэзии” Джанбаттисты Чинтио (1551), трактат “О поэте” Антонио Минтурно (1559), “Семь книг поэтики” Скалигера (1561), “Поэтика” Триссино (1562), “Перевод и толкование “Поэтики” Аристотеля” Кастельветро (1570), “Поэтика” Франческо Патрици (1586) и др. Предметом большинства итальянских ...