Поиск по материалам сайта
Cлово "ARIOSTO"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Логиш С. В. Сборник статей. Лудовико Ариосто
Входимость: 11. Размер: 10кб.
2. Андреев М.Л., Хлодовский Р.И.: Итальянская литература эрелого и позднего Возрождения. Ариосто и ренессансный рыцарский роман.
Входимость: 3. Размер: 74кб.
3. Шекспировские Чтения 1977. Сборник статей. Елина Н.: О фольклорной традиции в драматургии Шекспира
Входимость: 2. Размер: 118кб.
4. Мережковский. Д.: Данте. Примечания.
Входимость: 1. Размер: 44кб.
5. Якушкина Т. В.: Портрет красавицы: переосмысление первоисточника в итальянком петраркизме XVI веа.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
6. Алексеев М. П. и др.: История зарубежной литературы. Средние века и Возрождение. Глава двадцать вторая. Ренессансно-рыцарская поэма.. Боярдо и Ариосто.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
7. А.К.Дживелегов. АРИОСТО
Входимость: 1. Размер: 6кб.
8. Андреев М.Л., Хлодовский Р.И.: Итальянская литература эрелого и позднего Возрождения. Комедия: жанр и его судьба.
Входимость: 1. Размер: 134кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Логиш С. В. Сборник статей. Лудовико Ариосто
Входимость: 11. Размер: 10кб.
Часть текста: семьи, давно находившийся на службе у графов д'Эсте в Ферраре, командовал в Реджо военным гарнизоном. Мать, Дария Малагуцци Валери, происходила из знати Реджо. Семья жила затем в Ровиго и в Реджо, пока в 1484 г. не переехала окончательно в Феррару, где отец занимал впоследствии различные административные должности. Тем временем Лудовико обучался грамматике, а с 1489 по 1494 гг., по воле отца и без всякого собственного желания изучал юриспруденцию в университете Феррары, получив звание “iurisperitus”. Одновременно он участвовал и в придворной жизни герцога Эрколе I, и в 1493 г. даже был даже в числе труппы актеров, организованной герцогом для постановки придворных спектаклей. Оставив затем занятия юриспруденцией, Ариосто занялся серьезным изучением литературы и латыни, и в последние годы столетия начал писать на латыни поэтические произведения. Его интересы в области литературы находили много точек соприкосновения с общей культурной ситуацией в Ферраре: здесь велась оживленная театральная жизнь, неплохо преподавалась философия в университете, распространялись произведения Платона и “необычных античных авторов (в частности, Лучано), была создана поэма Боярдо “Влюбленный Орландо”, лирика на латыни и на volgare; благодаря стараниям Пьетро Бембо (который жил в городе с 1497 по 1499 и с 1502 по 1505 гг. и с которым у Ариосто установились прочные дружеские отношения), возрождается культ Петрарки. Общая культурная атмосфера повлияла на выбор молодого поэта: он решил посвятить себя поэзии на volgare, прежде всего лирической. В 1497 г. Ариосто вошел в число придворных, содержавшихся на средства герцога Эрколе I (впрочем, денежное довольствие было незначительным). После смерти отца (10 февраля 1500) он вынужден взять на себя опеку над младшими детьми (включая парализованного брата Джованни) и заниматься делами, касавшимися семейного имущества. Являясь главой дворянского семейства, он...
2. Андреев М.Л., Хлодовский Р.И.: Итальянская литература эрелого и позднего Возрождения. Ариосто и ренессансный рыцарский роман.
Входимость: 3. Размер: 74кб.
Часть текста: Высокого Ренессанса вышла на художественный уровень, сопоставимый с уровнем живописи, ваяния, зодчества. Столь высокая эстетическая квалификация оправдана поэтическим мастерством Ариосто. но не им одним. Одного мастерства было бы мало. Место в едином ряду с полот­нами Рафаэля поэме Ариосто обеспечивает особый и неповтори­мый склад его поэзии, где свободно и органично сливаются дея­тельная энергия и созерцательность, телесность и духовность, почти детская наивность и зрелый интеллектуализм. Секрет этого абсолютно целокупного поэтического мира, где поэзия предстает словно в своей вечной, неизменно равной себе сущности, много раз пытались разгадать. Решения предлагались разные, но суть оставалась одна: гармония, возведенная в принцип мироотношения. Понятно, что действительность, в том числе итальянская действительность первой трети XVI в., с трудом поддается последовательно гармонизирующему истолкованию. Чтобы такое ис­толкование состоялось и чтобы оно на деле сомкнулось с...
3. Шекспировские Чтения 1977. Сборник статей. Елина Н.: О фольклорной традиции в драматургии Шекспира
Входимость: 2. Размер: 118кб.
Часть текста: традиции в драматургии Шекспира О ФОЛЬКЛОРНОЙ ТРАДИЦИИ В ДРАМАТУРГИИ ШЕКСПИРА Н. Елина О фольклорных элементах в драматургии Шекспира, начиная с персонажей и кончая стихами из народных баллад и цветочной символикой, написано достаточно много {См.: Drake N. Shakespeare and his time. London: Davies, 1817; Simrock K. Die Quellen des Shakespeare in Novellen, Marchen und Sagen. Bonn: Marcus, 1870. T. 1, 2; Savage F. G. The flora and folklore of Shakespeare. Cheltenham; London: Burrow, 1923; Sidgwick F. The sources and analogues of "A midsummernight's dream". New York: Chatto and Windus, Duffield and Cь., 1908; Lucy M. Shakespeare and the supernatural. Liverpool: Shakespeare Press, Jaggard and Cь., 1906; Clark C. Shakespeare and the supernatural. London: Williams and Norgate, 1931; Mendl R. W. S. Revelation in Shakespeare. London: Calder, 1964; Степанова Е. И. Английская народная песня и баллада как источники шекспировского творчества. - Науч. докл. высш. школы. Филол. науки, 1968, э 3, с. 34-46; Thiselton-Dyer T. F. Folklore of Shakespeare. New York: Dover, 1966; Мещанская О. Л. Народная лирика Англии средних веков и ее отзвуки в творчестве Шекспира. - В кн.: Литературные связи и традиции. М., 1974, вып. 4, с. 151-153.}. Но подавляющее большинство исследователей ограничивались тем, что указывали, в каких пьесах они встречаются и каково их происхождение. Художественная функция, роль этих элементов в структуре отдельных произведений исследованы гораздо меньше {См.: Степанова Е. И. О драматургической функции английской народной песни и баллады в творчестве Шекспира. - Вестник МГУ. Сер. 10, Филология, 1971, э 2, с. 55-65.}. Проблема же их связи с общим характером английской культуры средневековья и...
4. Мережковский. Д.: Данте. Примечания.
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: XIV, 10–21. 10 M. Scherillo. Alcuni capitoli della biografia di Dante, 1896, p. 437. 11 «Une amplification stupidement barbare». 12 Nietzsche, Die Goetzendaemmerung. 13 Dante's widerwertige, on abscheuliche Grossheit… 14 Comi. I, III, 5. 15 Exod. III, 5. 16 Inf. I, 7. 17 J. Symonds. Dante, 1891. 18 Purg. XX, 94–96. 19 Purg. XX, 94–96. 20 Inf. I, 10–12. 21 Goethe, Faust, I, Vor dem Tor. 22 Purg. III, 133–135. 23 De Vulg. eloqu. I, VI, 3 — «terris amenlor locus quam Florentìa non existât». 24 V. N. XIX, Canz. I. 25 V. N. XIX. Canz. I.: «color di perle ha». 26 Purg. II, III, 114. 27 V. N. ХХIII. 28 De Vulg. eloqu. II, VI, 5. 29 Leon Bruni, Vita di Dante-Solerti, 103: «Popule mee, quid feci libi?» 30 De Monarch. I, XII, 6. 31 V. N. I. 32 Inf. XXIII, 94. 33 E. del Cerro. Vita di Dante, p. 2. 34 Par. XV, 97. 35 L. Prieur. Dante et l'ordre social (1923). 36 Inf. VI, 61. 37 R. Davìdsohn. Firenze ai tempi di Dante (1920), p. 452. 38 L. Bruni. Vita di Dante (Solerti, p. 98). 39 G. L. Passerini. Vita di Dante (1929), p. 37. 40 Par. XXII, 109 ff. 41 Del Cerro, p. 10. 42 G. Villani. Chron. (Solerti, p. 3). 43 G. Subodori. Vita giovanile di Dante (1906), p. 10. 44 F. X. Kraus. Dante (1897), ...
5. Якушкина Т. В.: Портрет красавицы: переосмысление первоисточника в итальянком петраркизме XVI веа.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: XVI ВЕКА Материалы XXXIV Международной филологической конференции (2005 г.) Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета. http://conf.phil.spbu.ru/Archives/book/2005/foreign_lit/ Парадокс, определяющий одну из главных проблем в изучении петраркизма, заложен в самой природе этого явления, которое представляет собою, с одной стороны, искусство целиком подражательное, а с другой – по-новому переосмысляющее первоисточник. Эта двойственная природа петраркизма с особой силой проявилась в XVI веке, когда благодаря усилиям Пьетро Бембо «Книга песен» Петрарки была канонизирована в качестве образца литературного языка и стиля. Созданная Бембо система была жесткой и ограниченной. Тем не менее, при строгом следовании образцу даже она, будучи целиком сотканной из готовых петрарковских блоков, являла собою нечто новое по отношению к первоисточнику. Это была культурная модель, в которой сфокусировались идеи и ценности другого времени. Покажем это на примере использования в поэзии петраркистов портрета красавицы. Обязательное присутствие в любовной лирике описания внешности красавицы – многовековая традиция. Дж. Поцци, посвятивший ряд своих работ ее изучению 1 , ведет ее от латинской поэзии XI-XII вв. Под пером Петрарки и Боккаччо она оформляется в два типа канона женской красоты – «малый» (breve) и «большой» (lungo), как назвал их исследователь. На рубеже XV-XVI вв., во многом благодаря усилиям Бембо и Ариосто, эти каноны окаменевают. Первый, утвердившийся преимущественно в лирике и образцом которому послужили сонеты Петрарки к Лауре, сосредоточен на описании лица женщины. Структурными элементами малого канона являются: волосы, глаза, щеки, рот (губы и зубы), изредка в нем...
6. Алексеев М. П. и др.: История зарубежной литературы. Средние века и Возрождение. Глава двадцать вторая. Ренессансно-рыцарская поэма.. Боярдо и Ариосто.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: в. в северной Италии появляется новый культурный очаг, оказавшийся весьма жизнеспособным в годы наступления феодально-католической реакции. Этим культурным очагом был небольшой город Феррара, расположенный недалеко от устья реки По, на торговом пути, ведущем из Венеции в Болонью. С давних пор Феррара была объектом притязаний Венеции и Рима, соперничавших из-за овладения ею. Маленькая Феррара успешно сопротивлялась этим посягательствам на ее независимость вследствие искусства ее правителей, герцогов Эсте, создавших здесь первый по времени принципат (в начале XIII в.). В отличие от большинства других итальянских тираний, герцогство Феррарское культивировало феодальные традиции, имевшие реальные предпосылки в быту местного дворянства. Герцоги Эсте всемерно поощряли эти традиции, создавая при своем дворе настоящий культ древнего рыцарства. Несмотря на культ рыцарских традиций, Феррара приняла активное участие «в строительстве ренессансной культуры. Герцоги Эсте выдавали себя за «просвещенных» тиранов и приглашали к своему двору писателей и ученых. Виднейшим культурным деятелем Феррары в XV в. был гуманист Гварино да Верона (Guarino da Verona, 1370 — 1460), один из первых итальянских эллинистов. Он основал в Ферраре университет, который вскоре стал знаменитым за пределами Италии. Благодаря Гварино Феррара стала к концу XV в. крупным центром гуманизма. В Ферраре было собрано много ценных книг. Дворец герцогов Эсте обладал...
7. А.К.Дживелегов. АРИОСТО
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: с Феррарой. Отец предназначал ему карьеру правоведа, но юноша, отказавшись почерпнуть какое-либо вдохновение в Дигестах, погрузился в изучение классиков; он настолько усвоил формы и размеры римской поэтики, что без труда писал какие угодно латинские стихотворения. Больше всего он любил свои книги и те настроения, которые в книгах черпались. Невзгоды Италии оставляли его спокойным и не мешали его латинским версификаторским опытам. Единственной его заботой был заработок. Он служит у кардинала Ипполито д'Эсте, затем у феррарского герцога Альфонсо. А. должен был заботиться об организации всякого рода празднеств при его дворе. В 1522 А. стал губернатором Гарфаньяны. Вернувшись оттуда, он построил небольшой домик, окруженный садиком и огородом, где и жил до конца жизни со своей подругою флорентинкой Алессандрой Бенуччи; у нее он учился чистой тосканской речи (в яз. А. было немало эмилианских провинциализмов). Последние годы он делил время между своими овощами и поэмой "Неистовый Роланд" (Orlando furioso), которой он занимался 25 лет [1507-1532]. Сюжет "Неистового Роланда" - сюжет каролингского эпоса, который в Италии уже давно стал обрабатываться в романтическом стиле поэм Круглого стола. В XII и XIII веках отдельные эпизоды этого цикла пелись сказителями северной Италии; в XIV в. они исполнялись жонглерами в тосканских городах; при Лоренцо Медичи Пульчи написал на этот сюжет своего "Морганте", а в 1486 Боярдо в Ферраре написал "Влюбленного Роланда". Поэма А. - вторая рыцарская поэма Феррары. Между ее окончательной редакцией и поэмой Боярдо прошло почти 50 лет. Еще через 50 лет Феррара получила свою третью рыцарскую поэму - "Освобожденный Иерусалим" [1581] Тассо (см.). И не случайно, что Феррара была родиною этих поэм, из которых две последние принадлежат к величайшим произведениям мировой литературы. Рыцарство, которое давно умерло за Альпами, о котором забыли во всех остальных...
8. Андреев М.Л., Хлодовский Р.И.: Итальянская литература эрелого и позднего Возрождения. Комедия: жанр и его судьба.
Входимость: 1. Размер: 134кб.
Часть текста: это тот уровень, где она позволяет себе быть вполне свобод­ной и вполне индивидуальной. Од­нообразие же — ее жанровый закон и вместе с тем произвольно взятое на себя обязательство. Набор типов и ситуаций, которыми комедия рас­полагает и оперирует, строго огра­ничен. Место ее действия — городская улица, сфера действия — семья зажиточного горожанина. И то и другое она наследовала от древнеримской комедии, не проявив к древнегреческой, за редчайшими исключениями, никакого интереса. У Плавта и Теренция она взяла и состав действующих лиц: влюбленную пару, старика-отца, хвастливого воина, парасита, раба (ставшего те­перь, конечно, просто слугой),—прибавив к нему одного-двух персонажей, не больше (главным образом, педанта). Нередко и в сюжетном плане она довольствовалась тем же кругом источ­ников, не смущаясь малым числом вариантов, предоставляемых двадцатью комедиями Плавта -- и шестью комедиями Теренция. Правда, здесь она широко черпала из национальной новеллистической традиции, преимущественно из «Декамерона»; но повы­шенное внимание обращала только на новеллы о розыгрышах. Жанровое единство классической комедии в течение всей ее истории, начиная уже с древних греков, поддерживалось единст­вом композиционным и структурным. В комедии Возрождения композиционное единообразие захватывало поверхность (прояв­ляясь, например, в пятиактной протяженности пьесы, в ограни­чении времени сутками, пространства — единым фрагментом...