Поиск по материалам сайта
Cлово "AVEC"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тогоева О. И. Сказка о Синей Бороде.
Входимость: 3. Размер: 123кб.
2. Мелетинский Е.: Средневековый роман. Литература
Входимость: 2. Размер: 34кб.
3. Пильщиков И. А.: Петрарка в России.
Входимость: 1. Размер: 90кб.
4. Стеблин-Каменский М.И. Миф. Личность в эддических мифах
Входимость: 1. Размер: 55кб.
5. Доронина Л. Л.: "Наставления Людовика XI" как источник для изучения представлений об идеальном государе во Франции второй половины XV века.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
6. Горбовская Милевская С. : Индивидуализация символа. «Роза» Г. де Лорриса и «роза» Ж. Жене.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
7. Игорь ШАЙТАНОВ. Плеяда: первая школа национальной поэзии
Входимость: 1. Размер: 35кб.
8. Г. К. Косиков. О ЛИТЕРАТУРНОЙ СУДЬБЕ ВИЙОНА
Входимость: 1. Размер: 17кб.
9. Лыкова Н.Н.: Особенности стихосложения П. Ронсара.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
10. Евдокимова Л.В.: Жанровое своеобразие французских фарсов (XV - XVI вв).
Входимость: 1. Размер: 26кб.
11. Белоусов Д. С. : Понятие "враг" в менталитете французского рыцарства XI - XIII веков (по материалу "Песни о Роланде")
Входимость: 1. Размер: 39кб.
12. М. М. Бахтин. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. Рабле в истории смеха. Часть 6
Входимость: 1. Размер: 32кб.
13. Гюйонварх К.-Ж., Леру Ф.: Кельтская цивилизация. Библиография
Входимость: 1. Размер: 16кб.
14. Толстой Л.Н.: О Шекспире и о драме.
Входимость: 1. Размер: 129кб.
15. М. М. Бахтин. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. Рабле в истории смеха. Часть 4
Входимость: 1. Размер: 32кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тогоева О. И. Сказка о Синей Бороде.
Входимость: 3. Размер: 123кб.
Часть текста: или девушки, которая не убежала бы, увидев его. У одной из его соседок, почтенной дамы, были две дочки, писаные красавицы. Он попросил у этой дамы одну из них себе в жены и предоставил ей самой решить, которую выдать за него. Но они, ни та, ни другая, не хотели за него идти... так как ни одна не могла решиться взять себе в мужья человека с синей бородой. Кроме того, они боялись еще и потому, что этот человек уже не раз женился, но никто не знал, куда девались его жены". Все мы хорошо знаем продолжение этой сказочной истории, записанной Шарлем Перро.. Синяя Борода пригласил даму к себе в гости, и в конце концов ее младшая дочь решила, что борода его"вовсе уж не такая синяя... и что он замечательно вежливый человек". Была сыграна свадьба, а через месяц молодая жена оказалась в замке одна со связкой ключей и запретом входить в комнату "в конце большой галереи нижних покоев". Именно там она, не в силах побороть свое любопытство, и обнаружила всех прежних жен Синей...
2. Мелетинский Е.: Средневековый роман. Литература
Входимость: 2. Размер: 34кб.
Часть текста: du livre I. P., 1959. Адольф, 1960: H. Adolf. Visio pacis. Holy City and Grail. Philadelphia, 1960. Алексидзе, 1965: А. Д. Алексидзе. Византийский роман XII в. Автореф. канд. дис. Тб., 1965. Алексидзе, 1969: As Д. Алексидзе. Византийский роман XII в. «Любовная повесть Никиты Евгениана».— Никита Евгениан. Повесть о Дросилле и Харикле. М., 1969. Алексидзе, 1979: А. Д. Алексидзе. Мир греческого рыцарского романа XIII—XIV вв. Тб., 1979. Алиев, 1960: Г. Ю: Алиев. Легенда о Хосрове и Ширин в литературах народов Востока. М., 1960. Амиран Дареджаниани, пер. Нуцубидзе: Амирани. Пер. Ш. Нуцубидзе. Тб., 1945. Амиран Дареджаниани, пер. Абуладзе: Амиран Дареджаниани. Пер. Б. Абуладзе. Тб., 1965. Антара, пер. Фильштинского и Шидфар: Жизнь и подвиги Антары. Пер. И. Фильштинского и Б. Шидфар. М., 1968. Античный роман, 1969: Античный роман. Под ред. М. В. Грабарь-Пассек. М., 1969. Арбуа дю Жюбенвиль, 1884: H. d'Arbois du Jubainville. Le cycle myt-hologique irlandais et la mythologie celtique (Cours de litterature celtique, II). P., 1884. Ауэрбах, 1976: Э. Ayэрбах. Мимесис (Изображение, действительности в западноевропейской литературе). М., 1976. Барамидзе, 1966: А. Г. Барамидзе. Шота Руставели. М., 1966. Барамидзе, 1979: А. Г. Барамидзе. Руствелология на современном этапе ее развития.— Русская и грузинская средневековая литература. Л., 1979. Баура, 1955: С. М. Bowra. Inspiration and Poetry. L., 1955. Бахтин, 1975: М. М. Бахтин. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975. Бахер, 1871: W. В ache г. Nizami's Leben und Werke. Lpz., 1871. Беднар, 1974: J. Вednar. La spiritualite et le symbolisme dans les oeuvres de. Chretien de Troyes. P., 1974. Бедье, 1905: J. Bedier. Le roman de Tristan par Thomas. Vol. 2. P., 1905. Бертельс, 1928: E. Э. Бертелье. Очерк истории персидской латературы. М.—Л., 1928. Бертельс, 1940: Е. Э. Бертельс. Источники...
3. Пильщиков И. А.: Петрарка в России.
Входимость: 1. Размер: 90кб.
Часть текста: значение углубленному изучению греко-римской античности и постепенно переросшей в общеевропейский гуманизм — новое отношение к миру, ставящее в центр универсума человека во всей полноте его бытия. Петрарке принадлежат многочисленные сочинения на латинском языке — философские трактаты, собрание жизнеописаний «О преславных мужах», исповедальный диалог «Secretum» («Сокровенное»), эпическая поэма «Африка», книга буколик, стихотворные послания, обширный эпистолярий. Петрарка пользовался репутацией лучшего латинского стилиста и знатока классической древности; как самый выдающийся поэт своего времени он был увенчан лаврами на римском Капитолии (это произошло 8 апреля 1341 г.). Однако решающее воздействие на европейскую литературу от Ренессанса до наших дней оказали произведения Петрарки, написанные не на «ученом» (латинском), а на «народном» (итальянском) языке. Его итальянские сонеты, канцоны, секстины, баллады и мадригалы составили сборник «Reram vulgarium fragmenta» («Отрывки, писанные на народном наречии»); в позднейшей традиции этот сборник получил название «Il Canzoniere» («Книга песен» или «Песенник»). Кроме того, по-итальянски Петрарка написал аллегорическую поэму «Триумфы», определившую традицию символических «процессий» в европейской и русской литературе (вплоть до «Шествия» Иосифа Бродского). Сонеты и канцоны Петрарки были признаны непревзойденными образцами своего жанра. Благодаря «Канцоньере» Петрарка стал основоположником новой европейской поэзии. Эволюция европейской любовной лирики XVI — начала XVII в. проходит под знаком петраркизма; начавшись в Италии (с творчества Пьетро Бембо и его сторонников), это литературное течение охватило Францию (Лионская школа, поэты Плеяды), Англию, Испанию, Португалию, Голландию, Далмацию....
4. Стеблин-Каменский М.И. Миф. Личность в эддических мифах
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Часть текста: историческое лицо "первичен" по отношению к его научной биографии (пример этот, возможно, не совсем удачен, поскольку, как известно, еще полтора века тому назад было высказано предположение, что Наполеон – это миф, а не историческое лицо (31)). Правда, в романе "Война и мир" Наполеон – это один из персонажей. Но Наполеон в романе и Наполеон в его научной биографии – это, очевидно, совершенно разные вещи: в противоположность Наполеону как историческому лицу, Наполеон как персонаж романа – это нечто существующее только в данном романе, т. е. "вторичное" по отношению к данному роману. Вопрос о том, что первично – персонаж мифа или сам миф – это вопрос кардинальный для понимания не только того, что такое миф, но также и того, что такое религия. Ибо в сущности он просто переформулировка вопроса о том, что первично – миф или религия. Среди тех, кто изучал эддические мифы, всегда господствовало представление, что вера в богов, т. е....
5. Доронина Л. Л.: "Наставления Людовика XI" как источник для изучения представлений об идеальном государе во Франции второй половины XV века.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: Как известно, Франция во второй половине XV в. переживала важный этап своего развития, который характеризуется возрождением экономики (после Столетней войны) и завершением процесса политической централизации. На данном этапе именно королевская власть стала силой, способной сломить сопротивление крупной феодальной знати и стать символом национального единства. Как известно, одним из главных итогов этого этапа истории Франции стало складывание основ абсолютной монархии. Особенно активно централизация шла в период правления Людовика XI (1461–1483), одного из самых выдающихся политиков и искусных дипломатов мировой истории. Став королём в 1461 г., Людовик XI отстранил от должностей всех советников своего отца Карла VII (1422–1461), чем спровоцировал выступление высшей аристократии во главе со своим братом герцогом Беррийским (Лига общественного блага, 1465). Его главным противником был Карл Смелый, герцог Бургундский, после гибели которого в 1477 г. в битве при Нанси, Людовик XI присоединил к Франции герцогство Бургундское, Пикардию и Ниверне. В 1481 г. король унаследовал графства Анжу и Прованс от своего дяди Рене Анжуйского. Таким образом, к концу правления Людовика XI за пределами Франции осталось только герцогство Бретонское, которое вошло в её состав после брака его сына и наследника Карла VIII и Анны, герцогини Бретонской. Проводя политику централизации государства и укрепления королевской власти Людовик XI опирался на города, мелкое и среднее дворянство. В своей деятельности он отдавал предпочтение дипломатическим переговорам, подкупам и интригам, за что был прозван «всемирным...
6. Горбовская Милевская С. : Индивидуализация символа. «Роза» Г. де Лорриса и «роза» Ж. Жене.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Часть текста: и «больших» символов. Большие, или ситуативные, символы, которые состоят из нескольких объектов (одушевленных и неодушевленных), представляя в конечном результате – целостность. Взяв за основу двойное разделение символов Лотмана, мы их разбиваем на конкретно-ситуативные («однодневные») и мифологические (перманентные). Например, композиция картины Ильи Репина (1844-1930) «Иван Грозный и сын его Иван» (1885) представляет собой трагическую ситуацию, извлеченную из русской истории, которая может повториться лишь в каких-нибудь исторических романах или рассказах, а также в изобразительном искусстве, если кто-то из художников захочет заново воссоздать данный сюжет, она не существовала в искусстве до того, как Илья Репин ее нарисовал, то есть до 1885 года, и тем более, не существовала до того, как Иван Грозный (1530-84) убил своего сына, если этот факт вообще не является легендой. То есть невозможно проследить за судьбой этого ситуативного символа через всю историю искусств, по крайней мере, со времен поздней античности и раннего средневековья, так как Иван Грозный жил в XVI веке. Перманентные символы-ситуации – это греческие и римские мифы, библейские сюжеты, сюжеты древних памятников литературы («Песнь о Гильгамеше», «Илиада», «Одиссея», «Песнь об Александре», «Песнь о Роланде» и т. д.), сюжеты древних или средневековых басен, сказок и т. д. Они пронизывают всю историю – от античности до ХХI века, повторяясь, как матрица, во многих литературных, изобразительных и музыкальных произведениях. Малый символ, то есть символ-объект, состоящий из самого себя, также может быть однодневным и вечным. То есть малый символ может также иметь актуальные и архаичные временные фазы, он способен устаревать и приобретать новейшую семантику....
7. Игорь ШАЙТАНОВ. Плеяда: первая школа национальной поэзии
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Часть текста: ШАЙТАНОВ. Плеяда: первая школа национальной поэзии Игорь ШАЙТАНОВ. Плеяда: первая школа национальной поэзии Во Франции итальянскому и античному влиянию в первой половине XVI века противостояла всё ещё живая традиция национальной поэзии, восходящая к средневековым жанрам. Поэтическую “риторику” постепенно расшатывают, смещая акцент на малые формы, отвечающие всё более светскому, лёгкому духу придворной жизни, жаждущему – на итальянский лад – развлечений, склонному к остроумию. Новый стиль культивируется поэтами при дворе Франциска I: Клеманом Маро (1496–1544) и Мелленом де Сен-Желе (1491–1558). Их жанровый репертуар был разнообразен: поэмы, гимны, стихотворения, отмечающие торжественные события, а впоследствии и сонеты. Однако более всего ценились в их исполнении и остались в антологии французской поэзии мадригалы, эпиграммы – анакреонтика, славящая радости жизни или сожалеющая о том, сколь быстро они проходят (мотив carpe diem). Стихотворением именно в таком роде, переведённым юным Пушкиным,...
8. Г. К. Косиков. О ЛИТЕРАТУРНОЙ СУДЬБЕ ВИЙОНА
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: статья и комментарии Г.К. Косикова. - М.: ОАО “Радуга”, 2002. – С. 374-483. (Номера страниц указаны в квадратных скобках.) Хотя ныне Вийон прославлен далеко за пределами Франции, путь к этой славе был нелегким и занял почти четыре столетия. Вийон необычен уже для своей собственной эпохи: на современную ему поэзию он не оказал значительного влияния. Показателем здесь может служить количество реминисценций из Вийона у авторов XV века. То, что таких реминисценций мы не находим у “серьезных” поэтов, еще не удивляет: пародийная направленность стихов Вийона была, очевидно, вполне ясна в ту эпоху. Однако же и авторы комических произведений (такие, как Анри Бод, Гийом Кокийяр) парафразировали Вийона достаточно скупо: отдельные выражения, обороты - не больше. Причина, вероятно, в том, что пародии Вийона были истолкованы в духе привычных норм бурлеска и буффонады, а с этой точки зрения он должен был представляться хотя и одаренным, но не очень оригинальным поэтом; ему могли отдавать должное, но вряд ли находили законным признавать в нем “мэтра” в эпоху повсеместного и бурного расцвета самых различных жанров “вывороченной поэзии”. Как бы то ни было, Вийона знали и, очевидно, ценили, коль скоро первое издание его стихов было осуществлено уже в 1489 году, то есть через девятнадцать лет после появления во Франции книгопечатания. Издание предпринял [374-375] Пьер Леве, опубликовавший оба “Завещания” и баллады. В течение сорока с небольшим лет, вплоть до 1532 года, книжка, вышедшая у Леве, перепечатывалась около двадцати раз. Новое издание Вийона осуществил в 1533 году поэт Клеман...
9. Лыкова Н.Н.: Особенности стихосложения П. Ронсара.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: было развивать различные стихотворные жанры: писать эпиграммы, элегии, оды, сатиры по образцу латинских и греческих поэтов Овидия, Горация, Пиндара, сонеты в подражание Петрарке, трагедии, комедии, героические поэмы в духе Гомера и Виргилия [подробнее см. об этом 1, с. 356]. Первым стихотворным опытом П. Ронсара на французском языке была ода "Своей лютне" (А son luth),до этого он пробовал свои силы, сочиняя стихи на латинском языке. И именно ода стала тем жанром, в разработке которого ведущая роль принадлежит Ронсару. В 1550 году был опубликован сборник "Оды", который ознаменовал решительную победу строфической системы стиха над господствовавшими ранее лирическими жанрами с фиксированной формой. Ю. Б. Виппер, известный литературовед, отмечает, что метрическая реформа П. Ронсара способствовала сближению поэзии с музыкой. Для того, чтобы оды можно было петь на определенный мотив, они состояли из идентичных по своему построению строф( с точки зрения размера, расположения стихов и системы рифм), то есть были "mesurées à la lyre", по определению самого поэта [ 2, с. 201]. Желание прославить родной язык, овладев вершинами поэтического мастерства, требовало освоения ведущего жанра петраркистской лирики - сонета. В 1552 году публикуется сборник Ронсара "Любовные стихотворения"("Amours"),составленный из сонетов. Ронсаровский сонет состоит из двух катренов и двух...
10. Евдокимова Л.В.: Жанровое своеобразие французских фарсов (XV - XVI вв).
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Часть текста: характеризуют его внутреннее строение и помогают понять его отличие от комедии нового времени. Прежде всего — персонажи. Вопрос о том, какими должны быть персонажи того или иного вида драмы, издавна занимал драматургов. Так, в предисловии к своей комедии «Мелита» Корнель писал: «До сих пор не видели, чтббы комедия вызывала смех без помощи всяких смехотворных персонажей, таких, как гротескные слуги, параситы, капитаны и доктора» 3. Корнель имел в виду прежде всего итальянскую комедию — на это указывает само перечисление героев. В середине 20-х годов XVII в. (т. е. незадолго до того, как была написана «Мелита») итальянская комедия (la comédie a l'italienne) приобретает на французской сцене все большее и большее значение. По мнению Остена Жиля, примерно к этому времени итальянская комедия совершенно вытесняет фарс со сцены Бургундского отеля и из репертуара так называемых «фарсеров»—Гро Гийома, Готье Гаргиля и Тюрлюпена, которые в 1622 г. входят в труппу Комедиантов короля 4 . И все же утверждение Корнеля определенным образом затрагивает и французский средневековый театр: так же как и в итальянской комедии, во...