Поиск по материалам сайта
Cлово "BARBE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тогоева О. И. Сказка о Синей Бороде.
Входимость: 11. Размер: 123кб.
2. Горбовская С. Г.: "Сад веселья" Г. де Лорриса и Ж. де Мена в европейской литературе XIII - XX вв.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
3. Английская проза XV в.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
4. М. М. Бахтин. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. Площадное слово в романе Рабле. Часть 3
Входимость: 1. Размер: 33кб.
5. Жирмунский В.М.: Средневековые литературы как предмет сравнительного литературоведения
Входимость: 1. Размер: 47кб.
6. Г.К. Косиков. ФРАНСУА ВИЙОН
Входимость: 1. Размер: 59кб.
7. М.А. Гуковский. Итальянское Возрождение. Глава III. Примечания
Входимость: 1. Размер: 45кб.
8. Толстой Л.Н.: О Шекспире и о драме.
Входимость: 1. Размер: 129кб.
9. Погребная Я.В.: История зарубежной литературы Средних веков. Учебное пособие. Тема 4. Героический эпос зрелого Средневековья ("Песнь о Роланде" в системе типологических признаков героического эпоса)
Входимость: 1. Размер: 72кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тогоева О. И. Сказка о Синей Бороде.
Входимость: 11. Размер: 123кб.
Часть текста: оттенок, что и привело к тому, что сир де Ре получил прозвище Синяя Борода... Поль Локруа. Странные преступления "Жил-был человек, у которого были красивые дома и в городе,и в деревне, посуда, золотая и серебряная, мебель вся в вышивкахи кареты сверху донизу позолоченные. Но, к несчастью, у этого человека была синяя борода, и она делала его таким гадким и таким страшным, что не было ни одной женщины или девушки, которая не убежала бы, увидев его. У одной из его соседок, почтенной дамы, были две дочки, писаные красавицы. Он попросил у этой дамы одну из них себе в жены и предоставил ей самой решить, которую выдать за него. Но они, ни та, ни другая, не хотели за него идти... так как ни одна не могла решиться взять себе в мужья человека с синей бородой. Кроме того, они боялись еще и потому, что этот человек уже не раз женился, но никто не знал, куда девались его жены". Все мы хорошо знаем продолжение этой сказочной истории, записанной Шарлем Перро.. Синяя Борода пригласил даму к себе в гости, и в конце концов ее младшая дочь решила, что борода его"вовсе уж не такая синяя... и что он замечательно вежливый человек". Была сыграна свадьба, а через месяц молодая жена оказалась в замке одна со связкой ключей и запретом...
2. Горбовская С. Г.: "Сад веселья" Г. де Лорриса и Ж. де Мена в европейской литературе XIII - XX вв.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: традиции был свойственен ряд четких клише, по которым можно легко узнать «песню о деяниях», рыцарский роман, канцону или балладу трувера – это отличительные знаки героев романов и песен. Острый меч (Жуаез Карла Великого, Дюрандаль Роланда), наделенный магической силой, белобородый рыцарь «à la barbe fleurie», златокудрая обитательница замка «chatêlaine», весенний запев «ce fut en mai» и т. д. Одним из таких клише был la corte del Paradiso – блаженный рай. В западно-европейской традиции, которая берет свои корни в греческом παραδεισος, рай – это «сад, парк», в древне-иранском – pairi-daēza «отовсюду отгороженное место», в латинском paradisus – «сад», с еврейского рай переводится как «закрытый сад». Сад Веселья в культовом произведении XIII века «Роман о Розе» трувера Гильема де Лорриса и клерика Жана де Мена – сложнейший синтез представлений о рае. Это переплетение античной, древневосточной, средневековой восточной, кельтской и христианской традиций. Нет ничего странного в его аллегорической...
3. Английская проза XV в.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: Практический деловой язык складывался раньше, чем язык художественной литературы. По частным письмам и документам этого времени, по трактатам о задачах национальной политика или домашнего устройства можно легче, чем по современным им рыцарским романам, судить и о новых идейных исканиях этого периода и даже о том, какой степени лексической полноты и грамматической правильности достиг английский язык в это время. Старые литературные формы, продолжая жить, связывали писателей присущей этим формам стилистикой; стилистические же новшества, в свою очередь, требовали жанровых реформ. К этому прибавлялись также затруднения в собственно языковой области: лондонский диалект только к концу XV столетия приобрел значение общеобязательной литературной нормы. В английской литературе XV в., в особенности во второй половине этого столетия, обнаруживается явное тяготение к прозаической форме изложения. Явление это, наблюдающееся повсеместно в западно-европейских литературах XV в., связано с общей секуляризацией сознания, стремившегося к более трезвому и практическому "освоению" реального мира, который приобретал...
4. М. М. Бахтин. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. Площадное слово в романе Рабле. Часть 3
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Часть текста: роль. Мы видели это и в разобранных нами прологах. Остановимся прежде всего на самом простом, но довольно существенном для Рабле площадном жанре – на «криках Парижа» («cris de Paris»). «Крики Парижа» – это громкая реклама парижских торговцев . Этим крикам придавалась ритмическая стихотворная форма; каждый определенный «крик» – это четверостишие, посвященное предложению и восхвалению одного определенного товара. Первый сборник «криков Парижа», составленный Гильомом де Вильнев, относится к XIII веку, последнее же собрание «криков» клемана Жаннекена относится уже к середине XVI века (это «крики», современные Рабле). Имеется довольно богатый материал и для промежуточных эпох, особенно для первой половины XVI века. Таким образом, историю этих знаменитых «криков» можно проследить на протяжении почти четырех веков . «Крики Парижа» пользовались большой популярностью. Был даже создан особый «Фарс криков Парижа», подобно тому как в XVII веке были созданы «Комедия пословиц» и «Комедия песен». Фарс этот был построен на «криках Парижа» XVI века. У известного французского художника XVII века Авраама Босса есть картина под названием «Cris de Paris», где изображены мелкие уличные торговцы Парижа. «Крики Парижа» – очень важный документ эпохи не только для историка культуры и историка языка, но и для литературоведа. Они не носили того специфического и ограниченного характера, как реклама нового времен, да и сама литература, даже в своих высоких жанрах, вовсе не была замкнута ни для каких видов и форм человеческого слова, какой бы практический и «низменный» характер они ни носили. Национальный французский язык в...
5. Жирмунский В.М.: Средневековые литературы как предмет сравнительного литературоведения
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Часть текста: литературоведения, как нечто само собой разумеющееся, намечает Жан-Мари Карре, один из крупнейших французских компаративистов, в своем предисловии к популярному пособию по этому предмету М. Ф. Гиара (1951): "Оно изучает международные духовные связи (relations spirituelles internationales), фактические взаимоотношения, существовавшие между Байроном и Пушкиным, Гёте и Карлейлем, Вальтером Скоттом и Виньи, между произведениями, душевными стремлениями (inspirations) и жизнью писателей, принадлежащих к разным литературам" [1]. "Настоящая книга адресована прежде всего к тем, кто изучает новую литературу", - пишет Симон Жён, автор другого пособия на ту же тему, еще более близкого к нам по времени (1968) [2]. Характерно, что классические труды по общей сравнительной литературе (litterature comparee generale), принадлежащие наиболее авторитетным представителям этого направления, написаны в тех же исторических рамках: книга Поля ван Тигема посвящена истории литературы Европы и Америки "от Ренессанса до наших дней" [3], книга Вернера Фридриха дает обзор сравнительной литературы "от Данте Алигиери до Юджина О'Нийла" [4]. Не без некоторого основания поэтому Ульрих Вейссенштейн, автор новейшего немецкого "Введения в сравнительное литературоведение" (1968), говорит о "своеобразном остракизме по отношению к средневековым литературам", издавна господствовавшем в сравнительном литературоведении этого направления ("lange obwaltender Ostrazismus gegenuber der antiken und...
6. Г.К. Косиков. ФРАНСУА ВИЙОН
Входимость: 1. Размер: 59кб.
Часть текста: поэта. Казалось бы, здесь-то и должны прийти на помощь поэзия Вийона – если понять ее как "лирическую исповедь", насыщенную откровениями и признаниями. "Признаний" у Вийона действительно много, однако большинство из них такого свойства, что именно в качестве биографического документа его стихи должны вызывать сугубую настороженность. Достаточно привести два примера. В начальных строфах "Малого Завещания" Вийон настойчиво уверяет, будто покидает Париж, не вынеся мук неразделенной любви. Многие поколения читателей умилялись трогательности и силе чувств средневекового влюбленного, умилялись до тех пор, пока на основании архивных документов не стало [5-6] доподлинно известно, что Вийон бежал из Парижа вовсе не от несчастной любви, а от столичного правосудия, грозившего ему большими неприятностями: "любовь" на поверку оказалась предлогом для сокрытия воровского дела. Другой, не менее известный пример: не только рядовых читателей, но и почтенных литературоведов долгое время восхищала сердобольность Вийона, отказавшего последние свои гроши трем "бедным маленьким сироткам", погибавшим от голода и холода. Конфуз случился тогда, когда обнаружили наконец, что "сироты" на самом деле были богатейшими и свирепейшими в Париже ростовщиками. Метаморфоза не только впечатляла (добросердечный юноша превратился вдруг в ядовитого насмешника), она учила, что не все, сказанное Вийоном, стоит принимать за чистую монету. Скажем сразу: если судебные документы, касающиеся Вийона, рисуют протокольный образ вора и бродяги, чья внутренняя жизнь и человеческие качества остаются для нас совершенно неясными, то сам Вийон вовсе не чужд того, чтобы намеренно создать в своих стихах...
7. М.А. Гуковский. Итальянское Возрождение. Глава III. Примечания
Входимость: 1. Размер: 45кб.
Часть текста: Napoli, 1908 и содержащую подробную историю государей Анжуйского дома, а также R. Caggese, Roberto d'Angio e i suoi tempi, 2 vol., Firenze, 1922—1930 и громадное исследование Е. G. Leonard, Histoire de Jeanne I, reine de Naples, comtesse de Proveuce, из которого пока вышло 3 тома, Paris, 1934—38. Из русских работ, кроме уже устаревшей работы Н. Осокина, Неаполитанские государи в XIV в., Ученые записки Казанского университета, 1873, № 1 — 2,—необходимо упомянуть статью А. Н. Веселовского, Король— книгочий, Журн. Мин. Нар. Проев., 1890, № 10. 2. Цитирую по названной выше работе G. de Blasiis, Racconti, стр. 224. 3. Там же, стр. 282. 4. Для Рима XIV в. основная литература та же, которая названа в примечании 3 к главе II. Кроме того нужно указать ряд статей М. Antonelli: I) La dominazione pontificia nel Patrimo nio negli ultimi venti anni del periodo avignonese, Archivio d. R. Soc. Romana di Storia, Patria, Vol. XXX, fasc. Ill—IV, 1907; 2) Viccende della dominazione pontificia nel patrimonio di S. Pietro in Tuscia della traslazione deila sede alia Restaurazione dell'Albornoz, тот же журнал, vol, XXV,...
8. Толстой Л.Н.: О Шекспире и о драме.
Входимость: 1. Размер: 129кб.
Часть текста: мнение о произведениях Шекспира, совершенно противоположное тому, которое установилось о нем во всем европейском мире. Вспоминая всю ту борьбу, сомнения, притворства, усилия настроить себя, которые я переиспытал вследствие моего полного несогласия с этим всеобщим поклонением, и полагая, что многие переживали и переживают то же самое, я думаю, что не бесполезно определенно и откровенно высказать это мое несогласное с большинством мнение, тем более что выводы, к которым я пришел, разбирая причины этого моего несогласия с установившимся общим мнением, мне думается, не лишены интереса и значения. Несогласие мое с установившимся о Шекспире мнением не есть последствие случайного настроения или легкомысленного отношения к предмету, а есть результат многократных, в продолжение многих лет упорных попыток согласования своего взгляда с установившимися на Шекспира взглядами всех образованных людей христианского мира. Помню то удивленье, которое я испытал при первом чтении Шекспира. Я ожидал получить большое эстетическое наслаждение. Но, прочтя одно за другим считающиеся лучшими его произведения: «Короля Лира», «Ромео и Юлию», «Гамлета», «Макбета», я не только не испытал наслаждения, но почувствовал неотразимое отвращение, скуку и недоумение о том, я ли безумен, находя ничтожными и прямо дурными произведения, которые считаются верхом совершенства всем образованным миром, или безумно то значение, которое приписывается этим образованным миром произведениям Шекспира. Недоумение мое усиливалось тем, что я всегда живо чувствовал красоты поэзии во всех ее формах; почему же признанные всем миром за гениальные художественные ...
9. Погребная Я.В.: История зарубежной литературы Средних веков. Учебное пособие. Тема 4. Героический эпос зрелого Средневековья ("Песнь о Роланде" в системе типологических признаков героического эпоса)
Входимость: 1. Размер: 72кб.
Часть текста: в «Песни о Роланде». Принципы его реализации в художественном мире «Песни...» Характер финала в «Песни...» в) Антитеза как ведущий композиционный принцип построения «Песни о Роланде». Принцип контраста в организации образной системы «Песни...». г) Отношения вассала и сеньора как источник противоречий и конфликтов. Три концепции вассальной службы в «Песни о Роланде» 3. Полемика о происхождении героического эпоса (концепции индивидуалистов и традиционалистов). МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ 1. Западноевропейский эпос проходит два этапа в своем формировании: эпос Раннего Средневековья (Y-X вв.) или архаический, включающий германо-скандинавские «Песни Старшей Эдды», кельтские саги (скелы), англосаксонский эпос «Беовульф»; и эпос Зрелого Средневековья (X-XIII вв.), или героический, включающий французскую «Песнь о Роланде» (список 1170 года), средне- и верхненемецкую «Песнь о Нибелунгах» (список 1200 г.), испанскую «Песнь о Сиде» (написана после 1195г., но не позднее 1207г., известна по списку, составленному около 1207 г., в котором отсутствуют первые три страницы). По типологическим характеристикам к героическим эпосам можно отнести и древнерусский эпос «Слово о полку Игореве». Героические эпосы формируются в эпоху окончательного крушения родо-племенных отношений, становления раннефеодального христианского государства, основанного на вертикальной зависимости вассала от сеньора. Героический эпос...