Поиск по материалам сайта
Cлово "HAMEL"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Мелетинский Е.М.: Эдда и ранние формы эпоса. III. Героические песни "Эдды" и ранние формы эпоса. Часть 2
Входимость: 1. Размер: 26кб.
2. Мелетинский Е.М.: Эдда и ранние формы эпоса. II. Мифологические песни "Эдды" и ранние формы эпоса. Часть 8
Входимость: 1. Размер: 58кб.
3. Эрлихман В. В.: Король Артур. Краткая библиография.
Входимость: 1. Размер: 26кб.
4. Узин В. Сервантес де Сааведра. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 67кб.
5. Мелетинский Е.М.: Эдда и ранние формы эпоса. II. Мифологические песни "Эдды" и ранние формы эпоса. Часть 4
Входимость: 1. Размер: 33кб.
6. Гюйонварх К.-Ж., Леру Ф.: Кельтская цивилизация. Бондаренко Г.: Лабиринт кельтской традиции.
Входимость: 1. Размер: 33кб.
7. Узин В. Лопе де Вега. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 11кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Мелетинский Е.М.: Эдда и ранние формы эпоса. III. Героические песни "Эдды" и ранние формы эпоса. Часть 2
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Часть текста: в птиц, чтоб из их перьев он мог изготовить необходимый для бегства от Нидуда летательный аппарат. Достоверность такого истолкования изображений на ларце обосновывается наличием рунической надписи Aegili 22 . Одновременно подтверждается, что уже в VII-VIII вв. существовало сказание о мести чудесного кузнеца Вёлюнда пленившему его королю Нидуду: он убил сыновей Нидуда, сделав драгоценные чаши из их черепов, изнасиловал его дочь и спасся бегством с помощью летательного аппарата из перьев птиц, убитых чудесным стрелком Эгилем – братом Вёлюнда. Намеки на героев этого сказания имеются в англосаксонском "сетовании Деора". Английский фрагмент "Вальдере" (X-XI вв.), знает Вёлюнда как отца Witga (Witege) известного из немецких сказаний о Дитрихе Бернском. Vidigoja упоминается в "Гетике" Иордана как "храбрейший из готов", о котором поют песни. Развернутое изложение сюжета о Вёлюнде – Виланде (Веленте) содержится, кроме эддической песни, также в норвежской "Тидрексаге" (конец XIII в.), составленной преимущественно на основании нижненемецких источников. История мести Велента изложена совершенно единообразно в обоих рукописных вариантах "Тидрексаги" и очень близко к эддической песне 23. Существенное отличие сюжета касается роли Эгиля и вводной фабулы – предыстории Вёлюнда – Велента. Эгиль, лишь упоминаемый в эддической песне брат кузнеца, является чудесным стрелком, которого Нидуд заставляет сбить стрелой яблоко с головы собственного сына (мотив, хорошо известный в связи со швейцарским сказанием о Вильгельме Телле). Далее, Эгиль охотится на птиц ...
2. Мелетинский Е.М.: Эдда и ранние формы эпоса. II. Мифологические песни "Эдды" и ранние формы эпоса. Часть 8
Входимость: 1. Размер: 58кб.
Часть текста: нашего анализа. Однако мы не можем полностью пройти и мимо тех эддических мифологических песен, в которых более слабая связь с фольклорной архаикой компенсируется оригинальными поэтическими завоеваниями. Это прежде всего относится к "Прорицанию вёльвы" – вершине эддической поэзии. Основной фонд мифов в этой поэме примерно тот же, что и в гномических стихотворениях. Очень большой удельный вес занимает эсхатологическая мифология. Однако имеются и некоторые различия, заслуживающие внимания. Хотя и "Прорицание" содержит своего рода систематическое изложение мифов, но цель этой систематизации – явно не ученая, а чисто поэтическая. Основным элементом гномических песен является тула – мифологический или генеалогический перечень. Главная их цель – сохранение имен богов и духов и других мифологических сведений, имевших, вероятно, – во всяком случае на более раннем этапе, – сакральный характер (а позднее – антикварный). Некоторые стилистические черты сопряжены с мнемотехническими приемами запоминания. Перегруженность именами и названиями привела к тому, что часто ускользает такая специфическая черта мифа, как описание модели мира посредством изложения "событий" мифического времени, в виде рассказа о происхождении отдельных природных и культурных объектов. В "Прорицании вёльвы", в отличие от гномических песен, содержится только одна настоящая тула ("тула цвергов"), которая большинством ученых считается позднейшей интерполяцией. Мифы в "Прорицании" не коллекционируются как хранилище священной информации. Они интересуют автора песни (коллективного или индивидуального) не сами по себе, а как материал, интерпретированный с точки зрения общей поэтической и, одновременно, мировоззренческой оригинальной концепции поэмы. В "Прорицании", в противоположность...
3. Эрлихман В. В.: Король Артур. Краткая библиография.
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Часть текста: Парцифаль / Сокр. пер. со средневерхненемец-кого Л. В. Гинзбурга. В кн.: Средневековый роман и повесть. М., 1974. Галъфрид Монмутский. История бриттов. Жизнь Мерлина / Пер. с лат. A. С. Бобовича. М., 1984. Тильда Премудрый. О погибели Британии / Пер. с лат., вступ. ст. и прим. Н. Ю. Чехонадской. СПб, 2003. Григорий Турский. История франков / Пер. с лат. В. Д. Савуковой. М., 1987. Кретъен де Труа. Ивэйн, или Рыцарь со львом / Сокр. пер. со старофр. B. Б. Микушевича. В кн.: Средневековый роман и повесть. М., 1974. Кретъен де Труа. Эреки Энида / Пер. со старофр. Н. Я. Рыковой; Кли жес. Пер. В. Б. Микушевича. Статья и прим. А. Д. Михайлова. М., 1980. Легенда о Тристане и Изольде. М., 1976. Мабиногион. Легенды средневекового Уэльса / Пер. В. В. Эрлихмана. М., 2002. Мэлори Т. Смерть Артура/ Пер. с англ. И. М. Бернштейн. М., 1974. Ненний. История бриттов / Пер. с лат. А. С. Бобовича. В кн.: Галъфрид Монмутский. История бриттов. Жизнь Мерлина. М., 1984. Робер де Борон. Роман о Граале / Пер. с фр. Е. Кассировой. СПб, 2000. Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь / Пер. со среднеангл. Н. Резниковой и В. Тихомирова. М., 2006. Aneirin Y Gododdin. Britain's Oldest Heroic Poem / Ed. and tr. A. O. H. Jarman. Llandysul, 1988. The Anglo-Saxon Chronicle / Tr. D. Whitelock. London, 1961. Arthurian Sources/Ed. J. Morris. V. 1—6. Chichester, 1995. The Black Book of Carmarthen / Ed. ...
4. Узин В. Сервантес де Сааведра. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 67кб.
Часть текста: Литературная энциклопедия. Узин В. Сервантес де Сааведра. Литературная энциклопедия. http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/lea/lea-6701.htm СЕРВАНТЕС де СААВЕДРА Мигель [Miguel de Cervantes Saavedra, 1547—1616] — величайший писатель Испании. Р. в кастильском университетском городке Алкала́ де Энарес в семье малосостоятельного лекаря. Нам ничего не известно о детстве и юности С. Очень мало документальных данных и о дальнейших годах жизни писателя. В 1568 в сборнике, изданном ректором латинской школы в Мадриде Хуаном Лопес де Ойос в память умершей жены Филиппа II Изабеллы Валуа, был напечатан сонет С. «Soneto de Mig. de Cervantes». Может быть благодаря появлению этого сонета он был замечен в высших кругах, результатом чего было приглашение его на службу к папскому легату кардиналу Аквавиве. Через некоторое время С. однако оставил службу у Аквавивы и поступил в армию. Осенью 1570 он служил во флоте, во главе к-рого стоял Хуан Австрийский, и 7 октября 1571 принял участие в знаменитой битве при Лепанто, в к-рой соединенными испанско-итальянскими силами был нанесен удар морскому могуществу турок. В этом сражении С. получил два ранения: в грудь и левую руку — «к вящей славе правой руки», как об этом впоследствии любил говорить сам С. 31 октября Хуан Австрийский вернулся в Мессину, а С. вместе с другими ранеными остался в госпитале, откуда выписался в апреле 1572 и вторично отправился из Палермо в тунисскую экспедицию. С конца 1573 до первых чисел мая 1574 С....
5. Мелетинский Е.М.: Эдда и ранние формы эпоса. II. Мифологические песни "Эдды" и ранние формы эпоса. Часть 4
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Часть текста: не сказки, а мифы. Перечисленные выше различия – это как раз различия между сказками и мифами. В сказке – установка на вымысел, в мифе – на достоверность; в сказке – индивидуальные судьбы героев (отдельной личности), их беды-злосчастья и счастливое преодоление этих бед; а в мифе – коллективные судьбы богов и людей, "космические" потери и приобретения. Отсюда – и противоположность функций чудесных объектов (в сказке – средство, а в мифе – цель, ибо там эти объекты – важнейшие элементы и инструмента космического миропорядка). И нас не должно смущать то, что главное внимание как будто бы перенесено на отдельные приключения Тора, Одина, Локи, что некоторые из этих приключений носят сказочный характер. Миф, развертываясь в повествование, в мифологический эпос, неизбежно приобретает некоторые сказочные черты, в результате этого иногда затемняется первоначальный смысл, впрочем не до такой степени, чтобы сюжет пришлось трактовать чисто символически (как это делали мифологи XIX в., искавшие в мифах только символику солярно-метеорологических явлений). Вместе с тем возможность развертывания мифических представлений в повествование заложена в самой специфике мифа: определенные представления об устройстве мира ("модель мира") всегда даны здесь в виде рассказа о происхождении элементов мира, а происхождение последних связывается с деятельностью мифических героев, действовавших в отдаленные мифические времена первотворения....
6. Гюйонварх К.-Ж., Леру Ф.: Кельтская цивилизация. Бондаренко Г.: Лабиринт кельтской традиции.
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Часть текста: именно в таких широких временных и географических рамках кельтской цивилизации и заключается основная проблема: можно ли говорить о каком бы то ни было цивилизационном, культурном единстве галлов доримской эпохи, ирландцев христианского средневековья и жителей современных кельтских регионов, часто забывших собственный язык? Можно ли вообще говорить о кельтах и о «кельтскости»? Что является критерием – язык, религия, быт, стиль в изобразительном искусстве? На эти вопросы чрезвычайно сложно дать ответ. Если авторы «Кельтской цивилизации» связывают «кельтскость» главным образом с религией и древней социальной структурой индоевропейского происхождения, то с нашей точки зрения принадлежность к кельтскому сообществу определяется целым рядом факторов, важнейшие из которых – язык, духовная культура и самосознание. В любом случае, вряд ли кто-либо из специалистов может сейчас дать исчерпывающий ответ на вопрос, заданный в книге Гюйонварха и Леру: «Кто же такие кельты?» Когда мы сталкиваемся с кельтами, а особенно с памятниками их духовной культуры, мы входим в запутанный древний лабиринт, дойти до искомого центра которого, смогут только будущие поколения исследователей. Вернемся к авторам книги. Чета кельтологов Кристиан Гюйонварх и Франсуаза Леру занимает довольно странное положение в современной науке. С одной стороны, К. -Ж. Гюйонварх – признанный авторитет в области бретонской и в целом кельтской лингвистики, экс-профессор кельтологии Ренского университета, Ф. Леру – уникальный и оригинальный специалист в области континентальной кельтской религии и островной мифологии. Гюйонварх и Леру в течение долгих лет были основными авторами и издателями научного...
7. Узин В. Лопе де Вега. Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: в Алкале. В 1588 принял участие в походе «Непобедимой армады», после поражения к-рой поселился в Валенсии. Здесь им написан ряд драматических произведений с целью поддержать существование семьи. В 1595 Лопе де Вега вернулся в Мадрид. Л. де В. состоял секретарем у герцога Альбы [1590], маркиза Малвпика [1596] и герцога Лемосского [1598]. Интимным другом его и покровителем до самой смерти [1605—1635] оставался герцог де Сесса. К этому же периоду относится расцвет его драматич. творчества. В 1609 Л. де В. получил звание familiar del Santo oficio de la Inquisicio’n (добровольного слуги инквизиции) и в этой роли, как сообщают современники, распоряжался в 1623 церемонией сожжения на костре одного францисканского монаха, заподозренного в ереси. За поэму «Трагическая корона» (Corona tragica, 1627), посвященную возвеличению Марии Стюарт, папа Урбан VIII наградил Л. де В. титулом доктора теологии. Это «чудо природы», как назвал его Сервантес, распутный монах, бичевавший себя до крови и отказывавшийся от пищи в последние дни своей жизни, — плодовитейший драматург, ...