Поиск по материалам сайта
Cлово "INTO"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Стороженко Н.И.: Предшественники Шекспира (cтарая орфография). Примечания. Страница 2
Входимость: 3. Размер: 104кб.
2. М.М.Морозов. Язык и стиль Шекспира
Входимость: 3. Размер: 127кб.
3. Романчук Л.: Поэтическая речь Спенсера
Входимость: 2. Размер: 73кб.
4. ШЕКСПИР. ССЫЛКИ НА ИСТОЧНИКИ
Входимость: 2. Размер: 76кб.
5. ГАМЛЕТ КАК ВЕЧНЫЙ ОБРАЗ РУССКОЙ И МИРОВОЙ КУЛЬТУРЫ. ПРИМЕЧАНИЯ
Входимость: 2. Размер: 20кб.
6. Суховая В. В. Об особенностях и роли Пролога в "Исповеди влюбленного" Джона Гауэра.
Входимость: 2. Размер: 40кб.
7. Акимов Э. Б.: Король Лир. Память образа.
Входимость: 2. Размер: 56кб.
8. Фролов И. Уравнение Шекспира, или “Гамлет”, которого мы не читали. VII. Красный зверь и мать родная.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
9. Мельникова Т. А.: "Новая хроника, или история Флоренции" Джованни Виллани как источник для изучения культурных ориентиров эпохи.
Входимость: 1. Размер: 21кб.
10. Спенсер
Входимость: 1. Размер: 15кб.
11. Бурова И. И.: "Малые поэмы" Эдмунда Спенсера в контексте художественных исканий елизаветинской эпохи
Входимость: 1. Размер: 128кб.
12. Мелетинский Е.: Средневековый роман. Литература
Входимость: 1. Размер: 34кб.
13. Флорова В. С. История создания и публикации шекспировских сонетов
Входимость: 1. Размер: 99кб.
14. Фролов И. Уравнение Шекспира, или “Гамлет”, которого мы не читали. XII. Шут и его могила для великой женщины.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
15. История литературы Италии. (Главы из т. 1). Библиография.
Входимость: 1. Размер: 34кб.
16. Стороженко Н.И.: Предшественники Шекспира (cтарая орфография). Примечания
Входимость: 1. Размер: 95кб.
17. Луценко Е. Музыкальная техника шекспировского стиха
Входимость: 1. Размер: 61кб.
18. Гринблатт Стивен.: Формирование "я" в эпоху Ренессанса: от Мора до Шекспира.(главы из книги.)
Входимость: 1. Размер: 150кб.
19. Придворная поэзия. Серрей.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
20. Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII. Литература.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
21. Фролов И. Уравнение Шекспира, или “Гамлет”, которого мы не читали. VI. Что знает о Гамлете друг Горацио и откуда блюдо у верблюда.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
22. Шахнович М. М.: Эпикуреизм в европейской философии XV — XVII вв.
Входимость: 1. Размер: 39кб.
23. М.Ю. Реутин. Народная книга позднего средневековья и Возрождения
Входимость: 1. Размер: 31кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Стороженко Н.И.: Предшественники Шекспира (cтарая орфография). Примечания. Страница 2
Входимость: 3. Размер: 104кб.
Часть текста: три раза (Ancient critical essais upon English Poets and Poesy ed. by Haslewood, vol. I. p. 13, 191, 225), но по поводу его Политики и Логики; послѣднее обстоятельство невольно наводитъ на мысль, что о Піитикѣ Аристотеля Поттенгэмъ едвали зналъ даже по слухамъ. Почти тоже можно сказать и о другомъ извѣстномъ критикѣ, Веббе, въ сочиненіи котораго (A Discourse of English Poetrie, London 1586) при самомъ пристальномъ чтеніи намъ не удалось открыть слѣдовъ хотя отдаленнаго знакомства съ Піитикой Аристотеля. Изъ его опредѣленія трагедіи и комедіи видно, что Веббе гораздо ближе стоялъ къ Ars Poetica Горація и Піитикѣ Скалигера, даже къ воззрѣніямъ средневѣковыхъ теоретиковѣ, чѣмъ къ Піитикѣ Аристотеля. 151) См. превосходную характеристику скалигеровой Піитики, сдѣланную Эбертомъ въ Entwickl. Geschichte der franz. Tragödie, стр. 149--152. Чтобы опредѣлить мѣру вліянія этого сочиненія на англійскую критику достаточно сличить опредѣленіе трагедіи и комедіи у Свалигера и y нѣкоторыхъ англійскихъ писателей, напр. y Hopcбрука (A Treatise against Dicing, Dancing, Plays and Interludes L. 1577, ediled by I. P. Collier Lond. 1843. p. 104), Госсона (Plays Confuted. The 2-nd Action), Веббе (A Discourse of English Poetrie въ Ancient critical Essays ed. by Haslewood. vol. II. p. 38--40) и т. д. 152) The Plays Confuted in fire Actions. London 1591. The Second Action (въ концѣ). 153) History of Engl. Dram. Poetry vol. II, p. 426. Вопросъ объ относительной цѣнности показаній Госсона не представлялъ бы никакихъ затрудненій, если бы сохранились данныя, на которыхъ онъ основалъ свое сужденіе, но къ сожалѣнію фактическая повѣрка его свидѣтельства невозможна, ибо изъ всѣхъ пьесъ, упоминаемыхъ Госсономъ въ его двухъ памфлетахъ (The School of Abuse и Plays Con-futed) уцѣлѣла тодько одна -- The...
2. М.М.Морозов. Язык и стиль Шекспира
Входимость: 3. Размер: 127кб.
Часть текста: количеством и разнообразием слов. И дидактическая риторика Секвиля и Нортона, подражателей Сенеки и авторов "Горбодука" (1562), первой английской трагедии; и нарядная поэзия Эдмунда Спенсера; и витиеватая эвфуистическая фраза Джона Лили и Филиппа Сиднея; и "мощный стих" Марло - все это существовало в относительно узких лексических границах. Язык Шекспира широко раздвинул эти границы. "Обычаи, манеры приветствий, особенности одежды, спорт и игры, музыка и другие искусства, ремесла, названия мебели, военные доспехи, законы, жизнь школы, своеобразные представления о природе, астрономия, астрология, народные верования в волшебные существа - все это находит отражение в языке Шекспира" {Edward Dowden, Из предисловия к John Phin, "The Shakespeare Cyclopedia", 1902.}. Множество слов введено впервые в английский литературный язык Шекспиром. Недаром в Большом оксфордском словаре (New English Distionary) особенно часто упоминается имя Шекспира в связи с впервые встретившимися в литературе словами. Великий...
3. Романчук Л.: Поэтическая речь Спенсера
Входимость: 2. Размер: 73кб.
Часть текста: имеющую обобщающего значения и не относящуюся к явлениям искусства, а имела бы значение только для поэта и его близких – «стихотворение на случай». «Усиливая характерность своего внутреннего мира, выражая его идейно-эмоциональное осмысление и оценку, поэт приходит к необходимости изменить индивидуальные свойства и черты своих переживаний: устранять одни из них, создавать другие посредством своего творческого воображения» [32, c. 108]. Безымянность изображения лирического субъекта придает воплощенным в нем переживаниям высокую степень обобщенности, гораздо большую по сравнению с переживаниями эпическим персонажей. Медитации могут быть обращены в глубь переживаний поэта – рефлексивные медитации, а могут и к внешнему миру, явлениям бытия. Что касается изобразительно-описательной лирики, то она воспроизводит индивидуальные явления внешнего мира в его «статике» – например, виды природы (пейзажи), быт. Но описательно-изобразительная лирика только тогда сохраняет свое обобщающее, художественное значение и не переходит в фактографию, когда ее образность заключает в себе скрытую, подспудную медитативность, выражаемую в эмоциональной экспрессивности, в кратких эмоциональных высказываниях (сентенциях) поэта. В этом проявляется общий «закон» медитативности лирики, на который указывал Гегель: "Хотя лирическая поэзия и переходит к определенным ситуациям, в пределах которых лирическому субъекту позволено вобрать в свои чувства и размышления огромное многообразие содержания, все же форма внутреннего мира всегда составляет основной тип этого рода...
4. ШЕКСПИР. ССЫЛКИ НА ИСТОЧНИКИ
Входимость: 2. Размер: 76кб.
Часть текста: Itinerary, ed. Lucy Toulmin Smith (1907—10), ii. 48. 4. В процитированной фразе содержится первое упоминание о кирпичных домах в Стратфорде; кирпич использовался лишь для кладки труб дымохода и стал распространенным материалом лишь после Реставрации (Victoria History, iii. 223). 5. Подробное описание церкви св. Троицы (которое показалось мне наиболее ценным) изложено в работе: Harvey Bloom, Shakespeare's Church, otherwise the Collegiate Church of the Holy Trinity of Stratford-upon-Avon (1902); описание технических деталей см. также в: Victoria History, iii. 269—76. 6. «A Short History of Stratford-on-Avon, Written in Ballad Form by an Old Warwickshire Boy» (Privately Printed, 1926), verse 12. Эта анонимная баллада написана А. К. Хэндзом. 7. Уильям Холл сообщает об этом в письме (1694) к Эдварду Туэйтсу (Bodleian Library, MS. Rawlinson D. 377, f. 90; S S, item 205, p. 251). 8. См. гл. 3 «Потомки Джона Шекспира». 9. «The registers of Stratford-on-Avon, in the County of Warwick», ed. Richard Savage (Parish Register Society, 1897—1905), i, pref., pp. vi-vii; ME, 51. 10. «Registrum Annalium Collegii Mertonensis 1483—1521», ed. H. E. Salter (Oxford Historical Society Publications, lxxvi; Oxford, 1923), pp. xxxiv, 98; Роберт Берли упоминал эту публикацию в письме в «Таймс» от 3 мая 1976 г. 2. СЕМЕЙСТВО ШЕКСПИРОВ: ИЗ СНИТЕРФИЛДА В СТРАТФОРД 1. Более подробное описание Снитерфилда см. в работе: L. F. Saltzmann, 'Snittcrfield', The Victoria History of the County of Warwick (1904—69), iii. 167—172. ME (7—12) кратко исчерпывает все, что нам известно о Ричарде и его сыновьях. 2. Этот документ из архива гражданских актов (Е 202/327,2 Eliz), прежде неизвестный ученым, был найден покойным Тэнджи Лином. ...
5. ГАМЛЕТ КАК ВЕЧНЫЙ ОБРАЗ РУССКОЙ И МИРОВОЙ КУЛЬТУРЫ. ПРИМЕЧАНИЯ
Входимость: 2. Размер: 20кб.
Часть текста: Нусинов И. М. Вековые образы. М., 1937; Его же. История литературного героя. М., 1958; Шпенглер О. Закат Европы: В 2 т. М., 1998; Зиновь-ва А. Ю. Вечные образы // Литературная энциклопедия терминов и понятий. М., 2001; Literary uses of typology from the late Middle Ages to the present. Princeton, 1977; Watt J. Myths of modern individualism: Faust, Don Quixote, Don Juan, Robinson Crusoe. Cambridge, 1996; и др. 4. См.: Луковы Вал. и Вл. Концепция курса «Мировая культура»: тезаурологи-еский подход // Педагогическое образование. 1992. № 5. С. 8–14; Луков Вл. А. История литературы: Зарубежная литература от истоков до наших дней. М., 2003; Вершинин И. В. Предромантические тенденции в английской поэзии XVIII века и «поэтизация» культуры. Самара, 2003; Кузнецова Т. Ф. Формирование массовой литературы и ее социокультурная специфика // Массовая культура. М., 2004; Луков Вал. А., Луков Вл. А. Тезаурусный подход в гуманитарных науках // Знание. Понимание. Умение. 2004. № 1. С. 93–100; Луков М. В. Литература и телевидение (тезаурусный анализ в компаративистике) // Компаративистика: Современная теория и практика: Международная конференция и XIV Съезд англистов (13–15 сентября 2004 г.): В 2 т. Самара, 2004. Т. 2. С. 15–18; Есин С. Н. Писатель в теории литературы: проблема самоидентификации: Дис… канд. филол. н. М., 2005; Захаров Н. В. Шекспировский тезаурус Пушкина // Тезаурусный анализ мировой культуры: Сб. науч. трудов. вып. 1 / Под. общ. ред. проф. Вл. А. Луков. М.: Изд-во Моск. гуманит. ун-та, 2005. С. 17–24; он же. Английский язык в тезаурусе Пушкина // Тезаурусный анализ мировой культуры: Сб. науч. трудов. Вып. 3 / Под. общ. ред. проф. Вл. А. Луков. М.: Изд-во Моск. гуманит. ун-та, 2006. С. 32–50; его же. Шекспировский тезаурус в творчестве Пушкина // Вестник Международной академии наук (Русская секция). 2006. № 1. С. 75–77; и др. 5. Холлидей Ф. Е. Шекспир и его мир. М., 1986. С. 56: […это была самая известная пьеса в Лондоне, редко кто...
6. Суховая В. В. Об особенностях и роли Пролога в "Исповеди влюбленного" Джона Гауэра.
Входимость: 2. Размер: 40кб.
Часть текста: Об особенностях и роли Пролога в "Исповеди влюбленного" Джона Гауэра. В. В. Суховая Национальный горный университет ОБ ОСОБЕННОСТЯХ И РОЛИ ПРОЛОГА В «ИСПОВЕДИ ВЛЮБЛЁННОГО» ДЖОНА ГАУЭРА Від бароко до постмодернізму: Зб. наук. пр./редкол.: Т. М. Потніцева (відп. редактор) та ін. – Д.: Видавництво ДНУ, 2008. – Вип.. XII. – 290 с. ©Дніпропетровський національний університет, 2008 http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/Vbdp/2008_12.pdf Розглядається Пролог „Сповіді закоханого” як самостійний композиційний елемент та невід’ємна частина авторського плану глибинно - епістемологічного дослідження поеми. Актуальность данного исследования обусловлена тем, что в отечественной медиевистике отсутствует школа гауэроведения. Вполне логично предположить, что и традиции детального рассмотрения Пролога «Исповеди влюблённого» также не существует. Хотя на данном этапе существует целый ряд исследований детально рассматривающих этот компонент поэмы, все они относятся к зарубежным критическим школам. Поэтому основным материалом статьи стали именно эти исследования зарубежных гауэроведов. Данная статья нацелена на выявление типичных черт пролога Позднего Средневековья и рассмотрение специфики Пролога «Исповеди влюблённого» Джона Гауэра. Особое внимание уделяется социальной направленности Пролога и сословной критике английского общества конца XIV века. При детальном критическом анализе современного Гауэру общества возникает вопрос о влиянии жанра ...
7. Акимов Э. Б.: Король Лир. Память образа.
Входимость: 2. Размер: 56кб.
Часть текста: в почтенном возрасте, на исходе жизни. Статистика такого рода была бы кощунственна, и все же несколько имен разного статуса и масштаба привести бы хотелось. Король Лир тревожил и раздражал старого графа Л. Н. Толстого своей искусственностью и надуманностью (разгромная статья О Шекспире и драме, 1906 г.), хотя ему самому пришлось дожить до позорного раздела имущества и самоизгнания, до повторения, по мысли С. Михоэлса, судьбы короля Лира. Одно из последних незаконченных сочинений в архиве писателя называлось Нет в мире виноватых, в честь знаменитого возгласа короля None does offend, none, I say none (IV, 6, 173). Если “Заметку о Гамлете” А. Блок пишет в 1901 году, то Король Лир Шекспира в 1920, т. е. меньше чем за год до смерти. В. Шкловский, цитируя книгу Иова, писал в 90 лет: Я насыщен днями, и я очень заинтересован в истории Корделии, - посвящая работу британской трагедии Шекспира[1]. Свой фундаментальный многолетний труд, посвященный драматургии Шекспира, Л. Е. Пинский рекомендовал воспринимать как разросшееся теоретическое введение к несколько по-новому прочитанному Королю Лиру[2]. А. А. Аникст одну из своих последних больших статей написал на материале трагедии Король Лир[3]. Итоговая книга Г. Козинцева представляет собой дневник режиссера-постановщика кинофильма Король Лир (1970 год)[4]. Бесконечно стар и сам Лир (свою древность он сравнивает с возрастом небес) и время, изображенное в трагедии - железный век (Шлегель), седая древность (Гюго). Король Лир, по замечанию Л. Пинского, единственная шекспировская трагедия, сопротивляющаяся любой...
8. Фролов И. Уравнение Шекспира, или “Гамлет”, которого мы не читали. VII. Красный зверь и мать родная.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: Уравнение Шекспира, или “Гамлет”, которого мы не читали. VII. Красный зверь и мать родная. VII. КРАСНЫЙ ЗВЕРЬ И МАТЬ РОДНАЯ Король Клавдий при сцене отравления не выдерживает, встает и уходит. Остальные – за ним. Абсолютно необъясним со старых позиций тот факт, что король никак не отреагировал на пантомиму, где уже все было сказано без слов, обрисован весь сюжет, который известен нам от призрака отца Гамлета, и который должен был узнать непосредственный участник и братоубийца Клавдий. Однако это прямое обвинение оставило его совершенно безучастным, зато возмутила сцена с участием племянника короля. Не знаю, как вам, читатель, а я уже уверен – король Клавдий и не догадывается, что убил своего брата. Потому что не убивал. Но он узнал кто убийца из “Мышеловки” и потрясен был именно этим. Все уходят вслед за королем. Остаются Гамлет и Горацио. Гамлет декламирует: 2143 Why let the strooken Deere goe weepe, ( Пускай раненый олень идет плакать , 2144 The Hart vngauled play, ( олень-самец неуязвлен резвится ), 2145 For some must watch while some must sleepe, ( Один должен наблюдать, другой – спать, ) 2146 Thus runnes the world away. ( таким образом убегая из этого мира. ) Считается, что речь в стишке идет о разоблаченном короле, который убежал “плакать” – что и “подтверждается” далее в пьесе Горацио – Гамлет по пути в спальню матери подслушивает как король молится. Но так ли все ясно? Исследователи до сих пор ломают голову над двумя оленями, называя одного ланью, другого самцом старше пяти лет, и выводя отсюда указания на королеву и короля. Но тогда остается непонятным, почему олень-самец неуязвлен, да еще играет, когда король как раз был уязвлен увиденным...
9. Мельникова Т. А.: "Новая хроника, или история Флоренции" Джованни Виллани как источник для изучения культурных ориентиров эпохи.
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: ВИЛЛАНИ КАК ИСТОЧНИК ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ КУЛЬТУРНЫХ ОРИЕНТИРОВ ЭПОХ И Новый век. История глазами молодых. Сборник научных работ аспирантов и студентов СГУ. Выпуск 1. http://www.sgu.ru/faculties/historical/sc.publication/vseob.hist./nov_vek_ist Джованни Виллани – знаменитый флорентийский хронист – родился в семье купца в 1274/76 гг. В 1290-е он становится пайщиком компании Перуцци и в качестве ее представителя совершает поездки по Италии, Франции, Швейцарии и Фландрии 1 . С 1322 г. Виллани сотрудничает с фирмой Буонаккорси 2. Как член крупного флорентийского цеха Калимала неоднократно избирался на различные представительные должности: был контролером монетного двора, членом налоговой комиссии, участвовал в управлении городом 3 . Иными словами, Виллани принимал непосредственное участие в политической и деловой жизни коммуны. При этом не последним по значимости занятием для него стало написание хроники родного города, которое прервалось с его смертью во время чумы в 1348 г. Само название сочинения «Новая хроника, или история Флоренции» говорит о том, что автор предполагал сделать центром внимания либо те события, которые до него никем не были описаны, либо те сюжеты, которые не нашли отражение у предшественников. Виллани в I книге «Хроники» говорит о цели, которую он поставил перед сочинением: так как «о прошлом нашего города не сохранилось подробных и обстоятельных воспоминаний, которые соответствовали бы его теперешнему величию и славе» 4 , то он решил собрать и систематизировать знания о Флоренции, показать их значимость. Эта цель общественная, выдающая патриотизм автора и его гордость за свой город. Но, работая над хроникой, он преследовал и личные интересы: в предренессансную и ренессансную эпоху его все больше интересуют бессмертие имени, слава среди живущих. Виллани хотелось бы «снискать хвалу и честь» 5 среди людей. Сочинение Виллани адресовано широкому кругу читателей. Об...
10. Спенсер
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: платонизма озарял творчество Уайета, Серрея и Сиднея. Спенсер был им опьянен. Он получил доступ в аристократические круги и в 1579 г. стал секретарем графа Лейстера. В его доме он встретился с Сиднеем, подружился и вместе с ним создал "Ареопаг", английский осколок с "Плеяды". Но уже раньше основное направление поэзии Спенсера наметилось очень ясно. Его юношеские произведения частью погибли, в том числе много лирики и девять комедий, написанных в духе итальянской "ученой комедии", судя по тому, что Гарвей в известном письме к Спенсеру сравнивает их с комедиями Ариосто. Кое-что было опубликовано позднее. Таковы "Amoretti", сонеты в честь дамы, с которой он встретился у родных и на которой женился в 1594 г.; они написаны в подражание Петрарке, Тассо и Дюбелле и очень красивы. Спенсер напечатал их в 1595 г. (Amoretti and Epithalarnion). Таковы возвышенные гимны в духе платонизма Марсилио Фичино, особенно "Гимны в честь любви и красоты" (Hymnes in honour of Love and Beautie), в которых изложена вся доктрина платоновского "Пира" и слышатся отголоски гимна Любви, вложенного Бальдессаром Кастильоне в уста Бембо. Спенсер напечатал их в 1596 г. вместе с другими гимнами, вновь написанными, где платоновская теория любви отождествляется с христианской догмой триединого божества. Первые наброски "Королевы фей" были сделаны тоже в юные годы, автор послал их Габриэлю Гарвею (1579 г.). Тот объявил эту попытку вредным новшеством и посоветовал Спенсеру отказаться от нее. Спенсер послушался, и, если бы около него не было чутких и обладавших лучшим вкусом друзей, английская поэзия могла лишиться одного...