Поиск по материалам сайта
Cлово "LIP"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. А. А. Аникст. Лирика Шекспира
Входимость: 4. Размер: 34кб.
2. Романчук Л.: Поэтическая речь Спенсера
Входимость: 2. Размер: 73кб.
3. А.Я. Гуревич. Средневековая литература и ее современное восприятие.
Входимость: 2. Размер: 105кб.
4. Автономова Н., Гаспаров М.: Сонеты Шекспира — переводы Маршака
Входимость: 1. Размер: 44кб.
5. М. Лущенко. Миннезингеры
Входимость: 1. Размер: 18кб.
6. Погребная Я.В.: История зарубежной литературы Возрождения. Тема 15. "Гамлет" У. Шекспира. Проблема соответствия человека и эпохи
Входимость: 1. Размер: 80кб.
7. Толстой Л.Н.: О Шекспире и о драме.
Входимость: 1. Размер: 129кб.
8. Е.В. Халтрин-Халтурина. Антология поэтических форм в “Старой Аркадии” Филипа Сидни: под знаком противостояния Аполлона и Купидона
Входимость: 1. Размер: 59кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. А. А. Аникст. Лирика Шекспира
Входимость: 4. Размер: 34кб.
Часть текста: считалось высшим образцом. Мерез писал о «Сонетах» еще до того, как они были напечатаны. Он знал их по рукописным спискам, имевшимся у друзей Шекспира. В 1609 году издатель Томас Торп напечатал «Сонеты Шекспира, никогда ранее не печатавшиеся» (Shakespeare’s Sonnets, Never Before Imprinted). По-видимому, это было пиратское издание, то есть издание, выпущенное без согласия автора. При жизни Шекспира «Сонеты» больше не появлялись в печати. Возможно, он сам не хотел этого по неизвестным нам причинам. В 1623 году друзья Шекспира издали первое собрание его драматических произведений. «Сонеты» в него не вошли. Лишь в 1640 году поэт Джон Бенсон выпустил в свет их новое издание. В обращении к читателям Бенсон отмечает, что среди произведений Шекспира «Сонеты» имели меньше успеха, чем пьесы. Как он пишет, они «не удостоились причитающейся им доли славы, какую приобрели остальные его (Шекспира. — А.А.) творения». Бенсон намекает и на причину сравнительной непопулярности «Сонетов». Лирика Шекспира еще проникнута духом гуманистического мировоззрения эпохи Возрождения. Между тем в начале ХVII века появляется новое направление в поэзии, крупнейшим представителем которого был Джон Донн. Донн решительно порвал с...
2. Романчук Л.: Поэтическая речь Спенсера
Входимость: 2. Размер: 73кб.
Часть текста: [32, c. 106]. Однако она не является простым выражением переживаний поэта, эмпирически протекающих в его сознании. Иначе она представляла бы собой психологическую фактографию, не имеющую обобщающего значения и не относящуюся к явлениям искусства, а имела бы значение только для поэта и его близких – «стихотворение на случай». «Усиливая характерность своего внутреннего мира, выражая его идейно-эмоциональное осмысление и оценку, поэт приходит к необходимости изменить индивидуальные свойства и черты своих переживаний: устранять одни из них, создавать другие посредством своего творческого воображения» [32, c. 108]. Безымянность изображения лирического субъекта придает воплощенным в нем переживаниям высокую степень обобщенности, гораздо большую по сравнению с переживаниями эпическим персонажей. Медитации могут быть обращены в глубь переживаний поэта – рефлексивные медитации, а могут и к внешнему миру, явлениям бытия. Что касается изобразительно-описательной лирики, то она воспроизводит индивидуальные явления внешнего мира в его «статике» – например,...
3. А.Я. Гуревич. Средневековая литература и ее современное восприятие.
Входимость: 2. Размер: 105кб.
Часть текста: "Песни о нибелунгах" (Из истории культуры средних веков и Возрождения. - М., 1976. - С. 276-314) За последние годы в нашей стране опубликован целый ряд памятников средневековой литературы, либо вовсе до того неизвестных русскому читателю, либо выходивших очень давно, - они стали редкостью, а подчас и не удовлетворяют требованиям, которые ныне предъявляются к переводу художественного произведения. Многие тексты, не раз уже изданные, впервые стали доступны широкому читателю: "Библиотека всемирной литературы", в которую вошли многие из наиболее известных художественных творений западноевропейского Средневековья, составив несколько объемистых томов, имеет весьма внушительный тираж. Песни вагантов, рыцарский роман, поэзия трубадуров и миннезингеров, ирландские сказания, исландские саги, песни "Старшей Эдды", "Беовульъф", "Песнь о нибелунгах", "Песнь о Роланде", "Песнь о Сиде", Данте, Чосер - таков охват серии. Если прибавить к этому несколько томов из академических "Литературных памятников" и два тома "Памятников средневековой латинской литературы" (IV-IX вв. и X-XII вв.), то можно видеть, что сколь ни велики остающиеся пробелы, панорама средневековой словесности вырисовывается теперь куда более отчетливо, чем всего лишь несколько лет назад. При этом необходимо иметь в виду, что работа в области зарубежной средневековой филологии ведется горсточкой специалистов. Таким образом, отечественный читатель получил возможность ближе познакомиться с литературой эпохи, остававшейся до самого последнего времени для него "темной". Темной в двух отношениях: во-первых, потому, что было очень мало известно о ее культуре, либо о ней существовали довольно односторонние, а потому превратные представления; ...
4. Автономова Н., Гаспаров М.: Сонеты Шекспира — переводы Маршака
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: жертвовать частностями, чтобы сохранить целое, второстепенным - чтобы сохранить главное; но где тот рубеж, который отделяет частности от целого и второстепенное от главного? Целое всегда складывается из частностей, и отступления в мелочах, если они последовательны и систематичны, могут ощутимо изменить картину целого. Как это происходит, лучше всего могут показать нам именно сонеты Шекспира в переводах Маршака. Присмотримся к переводам двух сонетов; оба перевода относятся к признанным удачам Маршака. Вот сонет 33 - в подлиннике и в переводе: Full many a glorious morning have I seen Flatter the mountain-tops with sovereign eye, Kissing with golden face the meadows green, Gilding pale streams with heavenly alchemy; Anon permit the basest clouds to ride With ugly rack on his celestial face, And from the forlorn world his visage hide, Stealing unseen to west with this disgrace: Even so my sun one early morn did shine With all triumphant splendour on my brow; But out, alack! he was but...
5. М. Лущенко. Миннезингеры
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: Кюренберга (ок. 1170) до последних лет 12го века. В этот период заметно влияние эпической поэзии, и, несколько позже, слабое влияние французских и провансальских лирических традиций. ЛЕТО (или "классический период") - с начала 13го века до 1230, дата, которая отмечает исчезновение Вальтера фон Фогельвайде из поэтической жизни. Не нужно говорить, что это самый важный период. ОСЕНЬ - покрывает, примерно, один век постепенного упадка. Как и во французской поэзии, мы видим появление буржуазных поэтов (из-за роста городов и упадка феодальной власти) и введение ими реализма и иронии в поэзию. С другой стороны, надо отметить, что поэты первых двух периодов относительно немногочисленны (около 30) по сравнению с "осенью" (больше 100). Географически можно расположить на совершенно определенной территории деятельность поэтов Весны (Австрия и Бавария) и Лета (Ренания, Турингия и Швейцария). СОЦИАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ Как и во Франции, немецкие поэты, сначала, тоже благородного происхождения: короли, князья, герцоги... Но мало-помалу низшие классы также начинают принимать участие в этой придворной поэзии: сначала мелкое дворянство, потом бургеры (Meister) и жоглары; хватает и церковников. То же, что сказано о трубадурах и труверах, можно отнести и к миннезингерам: одни абсолютно свободны, другие ищут покровительства крупных феодалов (например, при дворе Бабенбергов в Вене или при швейцарском довре Гогенштауфенов). Поэзия трубадуров и труверов оказала большое влияние на развитие поэзии миннезингеров. Но надо иметь в виду, что самые древние из них не испытывают этого влияния и только Генрих фон Фельдеке (13 век) первым заинтересовался в трубадурской поэзии. Некоторые критики думают, что Готфрид фон Штрасбург (Gottfried von Strassburg) имеет в виду этот факт в своей поэме "Тристан": Er inpfete daz erste ris In tiutscher zungen Da von sit este ersprunger Von den die bluomen kamen. (он первым привил росток, на немецком языке, из которого...
6. Погребная Я.В.: История зарубежной литературы Возрождения. Тема 15. "Гамлет" У. Шекспира. Проблема соответствия человека и эпохи
Входимость: 1. Размер: 80кб.
Часть текста: как драматургически жанр. Жанровый канон и основные принципы формирования художественного содержания. Суть трагического конфликта. 3. Трагический период творчества Шекспира. Способы выражения трагического мироощущения. 4. Трагедия Шекспира «Гамлет»: а) источники трагического сюжета; б) соотнесение мифологического и исторического в событийной сфере, и в структуре характеров; в) особенности конфликта трагедии, прикрепленность героев ко времени. 5. Роль игры и актерства в нравственно-философском содержании трагедии: а) группировка действующих лиц по принципу играющих в жизни роли и естественных в своем поведении, причины побуждающие героев к исполнению ролей; б) композиционный центр трагедии - пьеса «Убийство Гонзаго» («Мышеловка», «Петля»), ее сюжетное и нравственно-философское значение; в) актерство, маска, роль по отношению к истине, проблемы возможности установления истины. 6. Гамлет как трагический герой: а) причины длительного бездействия Гамлета. Гамлет и Лаэрт, Гамлет и Фортинбрас, Гамлет и Горацио. Дифференциальные и интегральные признаки; б) любовь и дружба в жизни Гамлета. Присуща ли Гамлету жесткость, в чем она выражается, какими причинами порождена, может ли быть оправдана; в) две концепции образа Гамлета. 7. Русские переводы «Гамлета». 8....
7. Толстой Л.Н.: О Шекспире и о драме.
Входимость: 1. Размер: 129кб.
Часть текста: с установившимся общим мнением, мне думается, не лишены интереса и значения. Несогласие мое с установившимся о Шекспире мнением не есть последствие случайного настроения или легкомысленного отношения к предмету, а есть результат многократных, в продолжение многих лет упорных попыток согласования своего взгляда с установившимися на Шекспира взглядами всех образованных людей христианского мира. Помню то удивленье, которое я испытал при первом чтении Шекспира. Я ожидал получить большое эстетическое наслаждение. Но, прочтя одно за другим считающиеся лучшими его произведения: «Короля Лира», «Ромео и Юлию», «Гамлета», «Макбета», я не только не испытал наслаждения, но почувствовал неотразимое отвращение, скуку и недоумение о том, я ли безумен, находя ничтожными и прямо дурными произведения, которые считаются верхом совершенства всем образованным миром, или безумно то значение, которое приписывается этим образованным миром произведениям Шекспира. Недоумение мое усиливалось тем, что я всегда живо чувствовал красоты поэзии во всех ее формах; почему же признанные всем миром за гениальные художественные произведения сочинения Шекспира не только не нравились мне, но были мне отвратительны? Долго я не верил себе и в продолжение пятидесяти лет по нескольку раз принимался, проверяя себя, читать Шекспира во всех возможных...
8. Е.В. Халтрин-Халтурина. Антология поэтических форм в “Старой Аркадии” Филипа Сидни: под знаком противостояния Аполлона и Купидона
Входимость: 1. Размер: 59кб.
Часть текста: сестра поэта Мэри Пемброук. Вышедшее из-под пера Сидни прозиметрическое произведение состояло из пяти книг-действий, чередующихся с четырьмя группами пастушеских эклог, которые более поздние исследователи творчества Сидни называют интермедиями. Действуя в соответствии с принципами, высказанными в “Защите поэзии”, согласно которым функция литературы не только развлекательная, но и дидактическая, Сидни ставит в своем романе вопросы нравственного, политического и даже историко-литературного характера. Его повествование содержит 77 стихотворных вставок, которые весьма разнообразны по содержанию, объему, используемым размерам, наконец, жанровым особенностям. Здесь встречаются различные твердые формы (секстина, двойная секстина, сонеты разных типов, венок десятистиший), а также подражания античным строфам – сапфической, асклепиадовой, фалекию. Некоторые стихотворные вставки близки по своему содержанию и стилистическим особенностям к средневековым жанрам (фаблио, блазон)[2]. В романе используются терцины, октавы, александрийский стих; имеются пастушеские дебаты и ламентации, эпиграммы и эпиталама. Следовательно, в своей попытке совместить “приятное с полезным” Сидни создал для сестры своеобразную антологию жанровых форм, уникальную по своему разнообразию для Англии конца XVI столетия. Мы попытаемся проследить, какая связь существует между тематикой и формой стихотворений, представленных в “Старой Аркадии”, как стихотворные формы распределены между персонажами и частями романа, а также как представления Сидни о сущности и функциях поэзии отразились в созданной им...