Поиск по материалам сайта
Cлово "MAC"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII. Литература.
Входимость: 23. Размер: 35кб.
2. Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII. Глава 2. Часть 1.
Входимость: 15. Размер: 116кб.
3. Калыгин В. П.: Функции филидов и жанры древнеирландской поэзии
Входимость: 6. Размер: 48кб.
4. Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII. Глава 1. Часть 1.
Входимость: 5. Размер: 26кб.
5. Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII. Глава 2. Часть 2.
Входимость: 3. Размер: 34кб.
6. Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII. Глава 2. Часть 3.
Входимость: 3. Размер: 32кб.
7. Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII. Введение
Входимость: 2. Размер: 18кб.
8. Гюйонварх К.-Ж., Леру Ф.: Кельтская цивилизация. Бондаренко Г.: Лабиринт кельтской традиции.
Входимость: 2. Размер: 33кб.
9. Мелетинский Е.: Средневековый роман. Литература
Входимость: 2. Размер: 34кб.
10. Елина Н.: Проза «Пира» Данте
Входимость: 2. Размер: 23кб.
11. Рис Алвин и Бринли. Наследие кельтов. Древняя традиция в Ирландии и Уэльсе. Глава 11. Зачатия и рождения
Входимость: 1. Размер: 70кб.
12. Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII. Глава 1. Часть 5.
Входимость: 1. Размер: 44кб.
13. Стеблин-Каменский М.И.: Происхождение поэзии Скальдов
Входимость: 1. Размер: 68кб.
14. Р. Шор. Куртуазная литература
Входимость: 1. Размер: 27кб.
15. Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII. Глава 2. Часть 4.
Входимость: 1. Размер: 85кб.
16. Лео Дойель : Завещанное временем: Поиски памятников письменности
Входимость: 1. Размер: 111кб.
17. Эрлихман В. В.: Король Артур. Глава вторая. Защитник Британии.
Входимость: 1. Размер: 60кб.
18. Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII. Глава 1. Часть 2
Входимость: 1. Размер: 34кб.
19. Роллестон Т.В.: Мифы, легенды и предания кельтов. Глава 1. Кельты в античной истории. Первые упоминания.
Входимость: 1. Размер: 55кб.
20. Рис Алвин и Бринли. Наследие кельтов. Древняя традиция в Ирландии и Уэльсе. Глава 2. Ветви традиции.
Входимость: 1. Размер: 124кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII. Литература.
Входимость: 23. Размер: 35кб.
Часть текста: Т. 1-2. Тбилиси, 1984. Гаспаров 1987 — Гаспаров М. Л. Рифма // Литературный энциклопедический словарь. М., 1987. Гроздова 1981 — Гроздова И. Н. Национальный аспект Ольстерской проблемы // Современные этнонациональные процессы в странах Западной Европы. М., 1981. Гуревич 1972 — Гуревич А. Я. История и сага. М., 1972. Гуревич 1972-a — Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. М., 1972. Гуревич 1981 — Гуревич А. Я. Проблемы средневековой народной культуры. М., 1981. Гуревич 1990 — Гуревич А. Я. Средневековый мир: культура безмолствующего большинства. М., 1990. Eлеонская 1994 — Елеонская Е. Н. К изучению заговора и колдовства в России // Елеонская Е. Н. Сказка, заговор и колдовство в России. Сб. трудов. М., 1994. Журавель 1996 — Журавель О. Д. Сюжет о договоре человека с дьяволом в древнерусской литературе. Новосибирск, 1996. Иванов 1994 — Иванов С. А. Византийское юродство. М., 1994. Ирландские саги 1933 — Ирландские саги. Пер. и комм. А. А. Смирнова. М. —Л., 1933. Казанский 1995 — Казанский Н. Н....
2. Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII. Глава 2. Часть 1.
Входимость: 15. Размер: 116кб.
Часть текста: каждое звено которой логически вытекает из предыдущего: обида Конгала — его желание отомстить Домналлу — обращение за помощью к шотландскому королю Домналлу Брекку — битва — победа Домналла сына Аода — гибель Конгала Клаэна. Трилогия XII века, несмотря на отдельные фабульные наложения, была в целом составлена настолько логично, что, казалось бы, у адресата не должно было возникнуть ни одного вопроса, относительно истинности изображенных в саге событий. Более того, согласно логике времени, в текст было введено свидетельство о пророчестве св. Колума Килле, согласно которому, если король Шотландии переправится со своим войском через море, ни один из его людей не вернется живым назад: Lion ticcthi tar tuile theinn ni riccthi uile a hÉirinn [BS: 16] Многие придут через сильные волны / не все (т. е. никто) вернутся из Ирландии. Впрочем, упоминание о пророчестве Колума Килле, которое он, якобы, лично произнес во время встречи с королем Домналлом, введенное специально для придания тексту большей достоверности, уже само по себе заставляет отметить некую несообразность: согласно хроникам, битва при Маг Рат была в 637 г., а Колум Килле умер в 597. Так что же было на самом деле? Или, может быть, “на самом деле” не было вообще ничего и битва при Маг Рат — такой же мифопоэтический факт, как и битва при Маг Туиред?...
3. Калыгин В. П.: Функции филидов и жанры древнеирландской поэзии
Входимость: 6. Размер: 48кб.
Часть текста: "Я - ветер в море.." К Аморгену обращались поэты, чтобы испросить вдохновения. Имелись и другие версии, в частности первым автором (priomhughdair Ghaoidhelge) признавался Фениус Ферсайд, основатель первой школы поэтов-филидов. Кого бы ни считали предания родоначальником ирландской поэзии, важен тот факт, что эта поэзия была неанонима (ср. фамильные гимны Ригведы). В любом более или менее пространном источнике можно найти указание, что данную поэму сочинил такой-то поэт. Во многих случаях традиционная атрибуция явно не имеет ничего общего с действительностью. Нередко филиду, жившему, согласно анналам, в IV или V в., приписываются среднеирландские тексты. В 20-х годах нашего века Р. Турнейзен показал, что в некоторых случаях традиция не расходится с действительностью. Поэтические тексты доклассического времени, вероятно, принадлежат филидам. Это положение считается чем-то само собой разумеющимся и молчаливо принимается всеми ирландистами, но никто не сформулировал эксплицитно принципы, на которые опирается такая атрибуция. По-видимому, необходимо...
4. Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII. Глава 1. Часть 1.
Входимость: 5. Размер: 26кб.
Часть текста: одному из известнейших людей своего времени, историку и архивисту (как теперь назвали бы его деятельность по собиранию и копированию старых рукописей). В свое время о нем восторженно отзывался Дуглас Хайд, называя его “образованнейшим человеком, творившим для небольшой группы таких же, как он, образованных людей” [Hyde 1903: 508]. Основной заслугой Майкла О’Клери считается его участие в составлении знаменитых Анналов четырех мастеров. “Брюссельская версия” Безумия Суибне, очень краткая, не может быть названа собственно сагой и представляет собой скорее сжатый конспект основного содержания легенды о Суибне, в котором почти отсутствуют поэтические фрагменты и значительно сокращены многие перипетии судьбы героя (данный текст был опубликован в издании 1931 г.). Интересно, что наименьшим сокращениям в ней подвергнуты линии святых — Ронана и Молинга. Сцена смерти героя также оказывается в ней настолько “свернутой”, что лишь знакомство с другой, более пространной, версией саги позволяет понять смысл упоминания в тексте “свинопаса” (mucaidh), фигурирующего в одной из сохраненных переписчиком поэтических строф. Более того, в прозаическом тексте “Брюссельской версии” этот же персонаж, убийца Суибне, называется не свинопасом, а “коровьим пастухом” (buachall), что соотносится уже не с другими версиями саги, а с текстом Жития св. Молинга, в конце которого действительно помещено упоминание о Суибне и о его гибели: Geilt 7 sinnach, dreollan 7 cuil becc no bíd ic dordán dó intan ticcedh ónd iarmeirge, co ro ling in dréollen fuirri 7 coros-marb, ocus rop olc leisium a marbad side don...
5. Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII. Глава 2. Часть 2.
Входимость: 3. Размер: 34кб.
Часть текста: Однако из сказанного не следует, что персонажи церковной истории полностью отсутствуют в Пире в Дуне-на-Гед и в Битве при Маг Рат. Это не так, но если в данных сагах политическая история находится на первом плане, а история церковная составляет скорее фон, то в Безумии Суибне действие подчиняется противоположному принципу. Проблема греха и его искупления, преступления и наказания, конфликт светской и сакральной власти являются, с нашей точки зрения, центральными проблемами саги, и именно поэтому мы предполагаем обратиться к ним специально в следующем разделе нашего исследования. Пока же ограничимся тем, что попытаемся воссоздать конкретный персонажный план цикла, или, иными словами, выявить исторические и поэтические прототипы действующих в сагах фигур церковной истории. Как мы уже говорили, саги Пир в Дуне-на-Гед и Битва при Маг Рат повествуют прежде всего об истории политической, однако рассказ о политическом конфликте сопровождается в них постоянными отсылками к истории церковной и упоминаниями тех или иных конкретных, или псевдоконкретных, персонажей, связанных с историей христианства в Ирландии в разных его проявлениях. Но насколько реальны были эти фигуры? Вспомним, что основное действие в саге Ïup в Дуне-на-Гед начинается с рассказа о пророческом сне короля Домналла сына Аода, который ему растолковывает его брат-отшельник по имени Маэль Коба, называемый в саге “лучшим толкователем снов во всей Ирландии”. Этот же персонаж ...
6. Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII. Глава 2. Часть 3.
Входимость: 3. Размер: 32кб.
Часть текста: и по воздуху и в течение одного дня покрывать огромные расстояния. Так, в течение нескольких часов он оказался сначала в некоем месте, названном Рос Берах, которое, по предположению Д. О'Киффи находится на территории современного графства Антрим (на северо-восток от Маг Рат), а затем в Келл Риаган в Тир Конале (букв. “Земле рода Коналла”, территория современного графства Донегол на северо-западе острова). Причем интересно, что одновременно с ним там оказывается и король Домналл со своим войском, которое вернулось домой после битвы. Как пишет об этом в примечаниях к изданию 1931 г. Д. О'Киффи, “Чтобы мы ни думали о самом Суибне, маловероятно, чтобы Домналл и его воины сумели за это время пройти такое расстояние” [BS 1931: 86]. Особенно ярко способность Суибне покрывать в течение дня невероятные расстояния проявляется в последней части саги в эпизоде со святым Молингом: Один день отправился он в Инис Бо Фин, на западе Коннахта, в другой день — в прекрасный Эс Риад, а в третий день — к Слиаб Мис, а в четвертый — в Бенн Бойрхе, но где бы ни проводил он свой день, он непременно возвращался к вечеру к Дому Молинга и слушал там вечернюю службу [BS, 77]. Каждая из четырех указанных точек находится примерно на одном и том же, достаточно удаленном от Дома Молинга расстоянии. Если Дом Молинга, как мы увидим ниже, расположен в юго-восточной части Лейнстера, то названные точки находятся в совершенно различных областях: соответственно, в Коннахте, на юго-западе Ольстера, в Мунстере и на...
7. Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII. Введение
Входимость: 2. Размер: 18кб.
Часть текста: на сюжетном уровне во второй половине века VII. Впервые сага была опубликована с параллельным английским переводом Джоном О’Киффи в 1913 г., а затем переиздана им же с более обширным комментарием, но без перевода, в 1931 (см. [BS 1913] и [BS 1931]). По объему своему сага Безумие Суибне может быть отнесена скорее к произведениям большого объема, однако с точки зрения композиционной она явно распадается на несколько отдельных эпизодов, что позволяет предположить, что изначально она состояла из ряда фрагментов, объединившихся позднее вокруг фигуры главного героя. Кроме того, более половины всего объема саги занимают поэтические вставки, также, как можно предположить, существовавшие в какой-то период отдельно от прозаического текста в виде самостоятельных произведений. Текст саги, с точки зрения языковой и стилистической, нельзя таким образом назвать однородным, и то же можно сказать о центральном ее персонаже — герой во многом противоречив и образ его однозначной интерпретации не поддается. Возможно, именно поэтому, как нам кажется, среди работ, посвященных анализу этого памятника — а число их, надо отметить, не так уж велико — практически отсутствуют труды, в которых сага...
8. Гюйонварх К.-Ж., Леру Ф.: Кельтская цивилизация. Бондаренко Г.: Лабиринт кельтской традиции.
Входимость: 2. Размер: 33кб.
Часть текста: и была написана книга Гюйонварха и Леру. Начало кельтской цивилизации теряется в индоевропейской древности, «Кельтская империя» эпохи Ла Тена простирается на территории большей части Европы, вплоть до Малой Азии, ирландские монахи в раннее средневековье странствуют во имя Божие от Исландии до Египта, а в наши дни кельтские меньшинства заявляют о себе на политической сцене Европы. Все это – этапы развития одной цивилизации. Однако именно в таких широких временных и географических рамках кельтской цивилизации и заключается основная проблема: можно ли говорить о каком бы то ни было цивилизационном, культурном единстве галлов доримской эпохи, ирландцев христианского средневековья и жителей современных кельтских регионов, часто забывших собственный язык? Можно ли вообще говорить о кельтах и о «кельтскости»? Что является критерием – язык, религия, быт, стиль в изобразительном искусстве? На эти вопросы чрезвычайно сложно дать ответ. Если авторы «Кельтской цивилизации» связывают «кельтскость» главным образом с религией и древней социальной структурой...
9. Мелетинский Е.: Средневековый роман. Литература
Входимость: 2. Размер: 34кб.
Часть текста: Studies of Genji Monogatari.—«Acta asiatica». № 6. Tokyo, 1964 Аверинцев, 1977: С. С. Аверинцев. Поэтика ранневизантийской литературы, М., 1977. Агэноэр, 1959: Ch. Haguenauer. Le Genji monogatari. Introduction et traduction du livre I. P., 1959. Адольф, 1960: H. Adolf. Visio pacis. Holy City and Grail. Philadelphia, 1960. Алексидзе, 1965: А. Д. Алексидзе. Византийский роман XII в. Автореф. канд. дис. Тб., 1965. Алексидзе, 1969: As Д. Алексидзе. Византийский роман XII в. «Любовная повесть Никиты Евгениана».— Никита Евгениан. Повесть о Дросилле и Харикле. М., 1969. Алексидзе, 1979: А. Д. Алексидзе. Мир греческого рыцарского романа XIII—XIV вв. Тб., 1979. Алиев, 1960: Г. Ю: Алиев. Легенда о Хосрове и Ширин в литературах народов Востока. М., 1960. Амиран Дареджаниани, пер. Нуцубидзе: Амирани. Пер. Ш. Нуцубидзе. Тб., 1945. Амиран Дареджаниани, пер. Абуладзе: Амиран Дареджаниани. Пер. Б. Абуладзе. Тб., 1965. Антара, пер. Фильштинского и Шидфар: Жизнь и подвиги Антары. Пер. И. Фильштинского и Б. Шидфар. М., 1968. Античный роман, 1969: Античный роман. Под ред. М. В. Грабарь-Пассек. М., 1969. Арбуа дю Жюбенвиль, 1884: H. d'Arbois du Jubainville. Le cycle myt-hologique irlandais et la mythologie celtique (Cours de litterature celtique, II). P., 1884. Ауэрбах, 1976: Э. Ayэрбах. Мимесис (Изображение, действительности в западноевропейской литературе). М., 1976. Барамидзе, 1966: А. Г. Барамидзе. Шота Руставели. М., 1966. Барамидзе, 1979: А. Г. Барамидзе. Руствелология на современном этапе ее развития.— Русская и грузинская средневековая...
10. Елина Н.: Проза «Пира» Данте
Входимость: 2. Размер: 23кб.
Часть текста: вводный и три относящиеся к канцонам. Две канцоны, – переходные от любовной поэзии к философской, третья чисто философская или, точнее, моралистическая. Все три примыкают к другим канцонам Данте, написанным в разное время. Прозаи­ческая же часть занимает особое место в его творчестве и за­служивает специального исследования. Содержание этой сложной прозаической части, где рассматриваются философские понятия, восходящие к разным теориям и концепциям, определило подход к ней: ее изучали только как произведение философское. После Джованни Виллани и Боккаччо, считавших ее сочинением «возвышенным и прекрасным»,[1] «достойным похвалы»,[2] позднейшие историки литературы, за редким исключением, отрицали ее эстетические достоинства (крупнейший ученый начала века К. Фосслер называл «Пир» «уродливым и безотрадным строением»[3]) и не создали ни одной монографии, посвященной ее поэтике. Разрабатывались лишь частные проблемы синтаксиса[4] и лексики.[5] Между тем жанровая структура «Пира» представляет значительный интерес и в историко-культурном плане, и в плане развития дантовского творчества. Проза «Пира», указывает сам автор, – это комментарий к канцонам, и поясняет, что он подчинен канцонам, но без него цель – сделать мудрость доступной людям необразованным – не была бы достигнута. Жанр комментария занимает в ученой и теологической литературе видное и почетное место. Уходя корнями в библейскую древность (уже в книге Эзры – IV в. до н. э. – говорится о толковании Закона Божьего) и греческую античность (объяснение Гомеровских поэм в III-II вв. до н. э.), толкование получило особое значение при слиянии этих культур. Экзегетика сыграла первостепенную роль в формировании христианства, так как...