Поиск по материалам сайта
Cлово "MEDICI"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Логиш С. В. Сборник статей. Лоренцо де Медичи
Входимость: 5. Размер: 13кб.
2. Блейзизен С. : Пьетро Бембо
Входимость: 5. Размер: 48кб.
3. Категории средневековой культуры. Примечания
Входимость: 2. Размер: 52кб.
4. Блейзизен С.: Джироламо Казио
Входимость: 2. Размер: 9кб.
5. Мережковский. Д.: Данте. XII. В зубах волчицы.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
6. М.А. Гуковский. Итальянское Возрождение. Глава III. Примечания
Входимость: 1. Размер: 45кб.
7. А.К.Дживилегов. Избранные статьи по литературе и искусству. Вазари и Италия
Входимость: 1. Размер: 73кб.
8. Лео Дойель : Завещанное временем: Поиски памятников письменности
Входимость: 1. Размер: 111кб.
9. Логиш С. В. Сборник статей. Пьетро Бембо
Входимость: 1. Размер: 23кб.
10. А.К. Дживелегов. НИККОЛО МАКИАВЕЛЛИ. ПРИМЕЧАНИЯ
Входимость: 1. Размер: 16кб.
11. Чекалов К. А. Сады осенью: "Дневник путешествия в Италию" Мишеля Монтеня
Входимость: 1. Размер: 34кб.
12. Алексеев М. П. и др.: История зарубежной литературы. Средние века и Возрождение. Глава двадцать третья. Кризис гуманизма в литературе XVI века.
Входимость: 1. Размер: 34кб.
13. М.А. Гуковский. Итальянское Возрождение. Период коммунальной борьбы (1250—1320 гг.). § 2. Социально-экономическая структура. Цехи
Входимость: 1. Размер: 12кб.
14. Бальдессар Кастильоне
Входимость: 1. Размер: 17кб.
15. Вулф В.: Монтень.
Входимость: 1. Размер: 23кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Логиш С. В. Сборник статей. Лоренцо де Медичи
Входимость: 5. Размер: 13кб.
Часть текста: в которой военные действия чередовались с дипломатическими переговорами, приводит к образованию Лиги совместно с Миланом и Неаполем, гарантирует равновесие политических сил и мир. За заслуги посредника Лоренцо называют «ago della bilancia» итальянской политики этой эпохи. С таким же усердием и последовательностью он руководит Флоренцией. Известна, например, жесткость, которой он отвечает на заговор Пацци. В 1492 г., в сорок три года, Лоренцо умирает на своей вилле в Кареджи, окруженный давними друзьями: Анджело Полициано, Марсилио Фичино, Джованни Пико делла Мирандола, присутствует при этом и его враг – доминиканский проповедник Джироламо Савонарола, который после смерти Великолепного будет фактически управлять городом на протяжении нескольких лет. Последние минуты его жизни подробно описал Полициано в своем письме к Якопо Антикварио, датированном 18 мая 1492 г. Лоренцо был щедрым меценатом. Следует подчеркнуть, однако, что его личность была неоднозначной и противоречивой, в ней сложным образом сочетались искренний интерес к искусству и трезвый политический расчет. Поэтому стремление к покровительству и защите художников и литераторов проявляется прежде всего от желания поднять престиж рода Медичи во Флоренции, а Италии и в Европе. Таким образом, его меценатство является частью более широкого политического замысла, который, впрочем, нисколько не умаляет значимости действий Лоренцо в отношении культуры, но объясняет причину его поведения и выбора : к примеру, защита философов Марсилио Фичино и Джованни Пико делла Мирандола от папских посягательств, - они подозреваются в ереси. И это не только некая интеллектуальная солидарность, но и решительные действия в защиту независимости Флоренции. В то же направлении совершаются и иные действия, - в...
2. Блейзизен С. : Пьетро Бембо
Входимость: 5. Размер: 48кб.
Часть текста: фамилии Бемба, одной из самых древних среди Патрициев этой высочайшей Республики, который по разнообразию и утонченности эрудиции был одним из самых великих писателей, которые когда-либо были в Италии», родился в Венеции 20 мая 1470 года от союза Бернардо Бемба (BernardoBemba) и Элены Марчеллы Морозини (Elena Marcella Morosini), став первенцем в этом семействе. Его отец – один из самых влиятельных персонажей Венецианской Республики – весьма уважаемый за спокойствие и незаурядный ум, часто выступал в роли посла в разных деликатных ситуациях. Его воспитывали весьма усердно и подталкивали к изучению литературы, так что вскоре всем стало ясно – каких высот он сможет достичь, благодаря тому дару, которым наградила его мать-природа. В 1478 году Правительство Светлейшей посылает его отца в качестве посла во Флорентийскую Республику (должность, исполнение которой займет два года) и Бернардо берет с собой Пьетро, которому едва исполнилось восемь лет, дабы он научился «из первоисточника» тосканскому наречию, отчасти отказавшись от собственного –венецианского, которое – из-за весьма скудных произведений литературы, которые оно дало миру – должно было, по мнению эрудита-Бернардо, навсегда остаться лишь диалектом, но никак не языком, на котором будут изъясняться и не-венецианцы. Во Флоренции Пьетро познакомился не только с флорентийским языком, но и обратил пристальное внимание на красоту и значимость латыни, которая в те годы пользовалась огромным успехом, благодаря стараниям ученого Гаспарино Бардзидза (Gasparino Barziza), бывшего под покровительством Лоренцо Медичи, и кроме того, являлась официальным языком, использовавшимся в политических делах и в разговорах, так или иначе касавшихся науки. В 1480 году Пьетро возвращается в Венецию, где продолжает свою учебу; в 1487 – 1488 гг. он совершает свое первое путешествие в Рим вместе с отцом, назначенным послом при дворе Папы ...
3. Категории средневековой культуры. Примечания
Входимость: 2. Размер: 52кб.
Часть текста: Forinen, II. Teil, Berlin, 1925, S. 103 ff.; A. Hallоwell, Culture and Experience, Philadelphia, ]955; B. L. Whоrf. Language, Thought, and Reality, New York, 1956; O. F. Воllnоw, Mensch und Raum, Stuttgart, 1963. 4. M. Granet, La pensee chinoise, Paris, 1934, p. 86, 90, 97, 103. 5. С. Радхакришнан. Индийская философия, т. I, М., 1956, стр. 33, ср. стр. 312, 377. 6. H. Frankfort, The Birth of Civilization in the Near East, London, 1951, p. 20. 7. J.-P. Vernant, Mythe et pensee chez les grecs. Etudes de psychologie historique, Paris, 1965, p. 22 ss., 57, 71 ss., 99 ss. 8. А. Ф. Лосев, История античной эстетики (ранняя классика), М., 1963, стр. 50. 9. Там же, стр. 38, 55. Ср. А. Ф. Лосев, История античной эстетики. Софисты, Сократ, Платон, М., 1969, стр. 598-600, 612-613 и др. 10. В. A. Van Groningen, In the Grip of the Past. Essay on an Aspect of Greek Thought, Leyden, 1953. 11. W. den Boer, Graeco-Roman Historiography in its Relation to Biblical and Modern Thinking. - "History and Theory", vol. VII, № 1, 1968, p. 72. Ср. E. Ch. Welskорf, Gedanken ubor den gesellschaftlichen Fortschritt im Altertum. XIII. Internationaler Kongress der historischen Wissenschaften. Moskau, 1970. 12. М. М. Бахтин, Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса, М., 1965. 13. Н. И. Конрад, Запад и Восток, М., 1966, стр. 79. 14. О. Шпенглер. Закат Европы, т. I, М.- Пг., 1923, стр. 126 след., 170 след. 15. Д. С. Лихачев, Поэтика древнерусской литературы, Л., 1967. 16. J. Le Gоff. La civilisation de l'Occident medieval, Paris, 1965, p. 126, 440. 17. Е. Маle, L'art religieux du XIIIe siecle en France, Paris, 1925 (6, ed.), p. 1-5. Макрокосм и микрокосм 1. О. А. Добиаш-Рождественская. Западные паломничества в...
4. Блейзизен С.: Джироламо Казио
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Часть текста: Блейзизен С. Моя Италия. http://www.italia-mia.globalfolio.net/letteratura/casio.htm Джироламо Казио Girolamo Casio (1464 - 1533) Джованни Больтраффио, Портрет Джироламо Казио Повествуя о жизнях наших знаменитых болонцев, мы не раз упомянули поэтические Эпитафии и похвалы Джироламо да Казио. Теперь же приведем несколько фактов из его жизни, дабы познакомиться с этим любимцем Фортуны, этим горцем, разбогатевшим благодаря тщеславию и быстрому уму. Отцом его был Маркьоне Пандольфи (Marchione Pandolci) из Казио – горного Замка в нашей Провинции Болоньи. У Джироламо было три брата: Антонио, Франческо и Пьетро, родившиеся от первой жены Маркьоне; сам же он родился от второй. И поскольку отец, работавший в полях, призвал к своему мастерству и старших сыновей, он смог позволить младшему посвятить себя литературе, как было принято там, в горах, в те времена, когда не было общественных школ в замках и на большей территории болонской Провинции. Став юношей, прибыл Джироламо в наш город, где предался занятиям торговлей и ювелирным делом, в котором, по его словам, было у него великое везение. Visse il Casio Mercante Gioielliero, E con Apol ebbe sua mente unita; A Terra Santa ando: scrisse la vita Di Cristo: or qui e poeta e cavaliero. (Жил Казио, Торговец и Ювелир, И с Аполлоном была связана душа его; В Святую Землю отправился он: написал жизнь Христа. Теперь же он здесь: поэт и рыцарь.) Была у него жена и от нее трое детей: две дочери, умершие во младенчестве, и сын по имени Якопо, коему он оставил многие свои богатства. В эпоху литературы столь элегантной сочинял...
5. Мережковский. Д.: Данте. XII. В зубах волчицы.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Часть текста: живет, «не созерцание, а действие». Только думать, смотреть, «созерцать», — вечная, для него, мука — Ад; созерцать и действовать — блаженство вечное — Рай. Кажется, в политику, в дела государственные, кинулся он, в те дни, очертя голову, «не думая откуда и куда идет», — как вспоминает Боккачио, — именно с этой надеждой: начать «действие».[298] Но и здесь, в бытии общественном, внешнем, подстерегали его, как и в бытии внутреннем, личном, соответственные искушения; те же, что у Сына Человеческого, только в обратном порядке. Первое искушение, «плотскою похотию», lussuria, — полетом-падением с высей духа в бездну плоти; второе — властью, гордыней; третье — голодом, хлебом. «Бросься вниз», — слышится в ласковом мяуканье Пантеры; «если падши поклонишься мне, я дам тебе все царства мира», — слышится в яростном рыкании Льва, а в голодном вое Волчицы: «повели камням сим...
6. М.А. Гуковский. Итальянское Возрождение. Глава III. Примечания
Входимость: 1. Размер: 45кб.
Часть текста: Napoli, 1908 и содержащую подробную историю государей Анжуйского дома, а также R. Caggese, Roberto d'Angio e i suoi tempi, 2 vol., Firenze, 1922—1930 и громадное исследование Е. G. Leonard, Histoire de Jeanne I, reine de Naples, comtesse de Proveuce, из которого пока вышло 3 тома, Paris, 1934—38. Из русских работ, кроме уже устаревшей работы Н. Осокина, Неаполитанские государи в XIV в., Ученые записки Казанского университета, 1873, № 1 — 2,—необходимо упомянуть статью А. Н. Веселовского, Король— книгочий, Журн. Мин. Нар. Проев., 1890, № 10. 2. Цитирую по названной выше работе G. de Blasiis, Racconti, стр. 224. 3. Там же, стр. 282. 4. Для Рима XIV в. основная литература та же, которая названа в примечании 3 к главе II. Кроме того нужно указать ряд статей М. Antonelli: I) La dominazione pontificia nel Patrimo nio negli ultimi venti anni del periodo avignonese, Archivio d. R. Soc. Romana di Storia, Patria, Vol. XXX, fasc. Ill—IV, 1907; 2) Viccende della dominazione pontificia nel patrimonio di S. Pietro in Tuscia della traslazione deila sede alia Restaurazione dell'Albornoz, тот же журнал, vol, XXV, XXVI, XXVII, 1902-4; 3) Nuove ricerche per la storia del patrimonio del 1321 al 1341, тот же журнал N. S., vol. 1, 1935, а также работы, Е. Dupre Theseider, I Papi d'Avignone e la questione romana, Firenze, 1939; G. Tellenbach, Beitrage zur kurialen Verwaltungsgeschichte im 14 Jahrh., Quellen .jnd Forschungen., 24, 1933; G. Ermini, 1 Parlamenti dello Stato della Chiesa delle origini al Periodo Albornoziano, Roma, 1931; G. Mollat, Contribution a l'Histoire de l'administration judiciaire de l'Eglise romaine au XIV s., Revue d'Hist. ecclesiastique, t. XXXII, No. 4, 1936 и, особенно, очень полное исследование К. Н. Schafer, Die Ausgaben der Apostolischen Kammer unter Johann XXII, nebst den Jahresbilanzen von 1316—1375, Paderborn,...
7. А.К.Дживилегов. Избранные статьи по литературе и искусству. Вазари и Италия
Входимость: 1. Размер: 73кб.
Часть текста: блестящими и серьезными беседами, Мольца, Аннибале Каро, мессер Гандольфо, Клаудио Толомеи, мессер Ромоло Амазео, епископ Джовио и многие другие литераторы и светские люди, которыми всегда полон двор этого вельможи. В один из вечеров разговор между прочим зашел о музее Джовио и об изображениях знаменитых людей, которые он собирал в нем и поместил в превосходном порядке, с очень красивыми надписями при каждом. Беседа, как всегда бывает, переходила от одного предмета к другому, и монсеньор Джовио сказал, что ему всегда хотелось и хочется сейчас присоединить к музею и к своей книге "Похвальных слов" [4] сочинение, в котором шла бы речь о людях, знаменитых в изобразительном искусстве (arte del disegno) от Чимабуэ до наших дней. Распространяясь на эту тему, он обнаружил большие знания и высказал правильные суждения, касающиеся наших искусств. Правда, его взгляды охватывали вопрос только в общих чертах и не углублялись в тонкости. Часто, говоря о художниках, он путал имена, прозвища, места рождения, работы и передавал факты не в полном соответствии с действительностью,...
8. Лео Дойель : Завещанное временем: Поиски памятников письменности
Входимость: 1. Размер: 111кб.
Часть текста: и общ. ред. Я. В. Василькова. Серия "Культура народов Востока". М.: Наука, 1980. - 712 с. Пер. http://hbar.phys.msu.ru/gorm/fomenko/deuel.htm#I Книга I. Прелюдия возрождения I. Поиски Цицерона. Петрарка Я, пожалуй, не стану отвергать хвалу, которую ты воздаешь мне за то, что я побудил многих, и не только в Италии, но, возможно, за ее пределами, заняться тем, чем занимаемся мы и что так много веков пребывало в забвении. Действительно, среди нас, посвятивших себя этому делу, я — один из старейших. Петрарка — Боккаччо [62, 12–13] В один прекрасный день обеспокоенный отец отправился из Авиньона, чтобы нанести неожиданный визит своему юному сыну, студенту права в средневековом университете Монпелье, на юге Франции. Как и всякий порядочный родитель из средней буржуазной семьи, синьор Петраччо ди Паренцо, юрист по роду занятий, страстно желал, чтобы его отпрыск преуспел в профессии, которую он самовластно, хотя и из самых лучших побуждений, ему навязал. Не проматывает ли его Франческо время и деньги на всякого рода юношеские развлечения, как большинство университетской молодежи XIV, да и многих других столетий? Правда, Франческо был прилежным с детства; он был самым способным учеником, которого когда-либо имел его учитель, малоизвестный итальянский поэт Конвенневоле. Но продвинулся ли Франческо в юриспруденции? Синьору Петраччо было известно, что его сын отнюдь не проявлял большой склонности к праву, и он был твердо настроен не допускать каких бы то ни было...
9. Логиш С. В. Сборник статей. Пьетро Бембо
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: о народном языке», в котором Бембо определяет каноны итальянского классицизма, стали основой и сводом правил, которые впоследствии применялись как в поэзии, так и в прозе. Основные этапы биографии писателя отражают его прочную связь с самыми значительными дворами Италии начала Чинквеченто (Венеция, Феррара, Рим), с городами, в которых были написаны его основные произведения и завязаны наиболее значимые связи и знакомства с другими литераторами. Бембо создал прочную теоретическую основу для итальянского литературного языка, и вместе с тем активно занимался издательским делом, советчиком и консультантом выдающегося книгоиздателя того времени Альдо Мануцио, для которого Бембо подготовил к изданию стихотворения на итальянском языке Франческо Петрарки (1501) и «Комедию» Данте (1502). В этом плане Бембо способствовал канонизации классицистического идеала, добиваясь того, чтобы поэзия достигла формального равновесия между «основательностью» (gravitа) (цицероновской по своему происхождению) и «приятностью» (piacevolezza),- эти два качества он применил к поэтическому слову и в собственном «канцоньере». Пьетро Бембо родился в Венеции в 1470 г. Его семья была одной из самых аристократических в городе. Отец еще в юном возрасте направил его на изучение...
10. А.К. Дживелегов. НИККОЛО МАКИАВЕЛЛИ. ПРИМЕЧАНИЯ
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: ПРИМЕЧАНИЯ 319 Приложен к изданию "Discorsi" 1540 г., воспроизведен при собрании сочинений 1550 г. ("La Testina"). 320 Lettere familiari di N. Machiavelli publicate per cura di Ed. Alvisi (ed. integra), 1883. Письмо 3. Цифра впредь всегда будет означать порядковый номер письма в сборнике Альвизи. 321 Хотя много потрачено ученого остроумия для доказательства противного. 322 3а исключением разве наименее ответственных миссий, вроде пьомбинской. 323 Lett fam 88, от Филлипо Казавеккиа, о котором будет речь ниже. 324 Lett. fam., 122. 325 Последний терцет сонета Петрарки С II, причем третий стих цитирован неточно. У Петрарки - не sfogare - облегчить, a celare - скрыть. Впрочем, и слово sfogare, которое Стендаль находил таким многомысленным и удивительным, стоит тут же, в восьмой строке сонета. Стендаль превосходно чувствовал горечь, пропитывавшую все существо Макиавелли. Про "Мандрагору" он говорил, что она была бы превосходной комедией, если бы автор ее был более веселым человеком ("Histoire de la peinture en Italie", ed. 1868, II). 326 Lett. fam., 106, 27 декабря 1509. 327 Никколо нисколько не смущали в письмах Биаджо ласковые cazo v'in culo по его адресу или сердитые li venga il cacasangue nel forame, сопровождавшие рассказ о товарище, из-за которого канцелярия получила разнос от Синьории, или подробные донесения ему о том, какие опустошения производит среди общих знакомых французская болезнь. Никколо отвечал своим "страдиотам", по-видимому, тем же. Руффини пишет ему (Lett. fam., 29): "Ваши письма к Биаджо и к другим доставили всем огромное удовольствие, а словечки и шуточки (li motti et...