Поиск по материалам сайта
Cлово "MIA"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. История литературы Италии. (Главы из т. 1). Глава третья. Культура двора Фридриха II и поэзия сицилийской школы. (Л. В. Евдокимова, А. В. Топорова)
Входимость: 5. Размер: 68кб.
2. Борхес Хорхе Луис. Девять эссе о Данте.
Входимость: 4. Размер: 75кб.
3. Логиш С. В. Сборник статей. Гвидо Гвиницелли
Входимость: 2. Размер: 7кб.
4. Седакова О.: Данте: Мудрость Надежды
Входимость: 2. Размер: 29кб.
5. Пильщиков И. А.: Петрарка в России.
Входимость: 2. Размер: 90кб.
6. Чистяков Г.: Путешествие души,
Входимость: 2. Размер: 16кб.
7. История литературы Италии. (Главы из т. 1). Глава пятая. Поэзия нового сладостного стиля. (А. В. Топорова)
Входимость: 2. Размер: 54кб.
8. История литературы Италии. (Главы из т. 1). Глава шестая. Комическая поэзия. (А. В. Топорова)
Входимость: 2. Размер: 49кб.
9. Петрарка. Песнь и письмо
Входимость: 2. Размер: 21кб.
10. Блейзизен С. :Франческо Петрарка
Входимость: 1. Размер: 32кб.
11. Петрарка. Ветреная гора
Входимость: 1. Размер: 17кб.
12. Блейзизен С. : Данте Алигьери
Входимость: 1. Размер: 74кб.
13. Погребная Я.В.: История зарубежной литературы Возрождения. Тема 10. Ф. Петрарка. "Канцоньере".
Входимость: 1. Размер: 63кб.
14. Мелетинский Е.М.: Эдда и ранние формы эпоса. "Общие места" (loci communes)
Входимость: 1. Размер: 98кб.
15. Очерки итальянского Возрождения. Комментарии
Входимость: 1. Размер: 46кб.
16. Бенвенуто Челлини. Часть II
Входимость: 1. Размер: 11кб.
17. Мережковский. Д.: Данте. XIX Рай.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
18. Мережковский. Д.: Данте. III. Данте - маг.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
19. Логиш С. В. Сборник статей. Теофило Фоленго
Входимость: 1. Размер: 11кб.
20. Блейзизен С. : Якопо да Лентини.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
21. Логиш С. В. Сборник статей. Франциск Ассизский
Входимость: 1. Размер: 9кб.
22. Приходовская Е.: Представление о роли поэзии в теоретических трактатах Данте и в «Божественной Комедии»
Входимость: 1. Размер: 30кб.
23. Блейзизен С. : Пьетро Бембо
Входимость: 1. Размер: 48кб.
24. А.М. Эфрос. ПОЭЗИЯ МИКЕЛАНДЖЕЛО
Входимость: 1. Размер: 51кб.
25. Блейзизен С.: Джироламо Казио
Входимость: 1. Размер: 9кб.
26. История литературы Италии. (Главы из т. 1). Глава вторая. Религиозная поэзия.(А. В. Топорова)
Входимость: 1. Размер: 92кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. История литературы Италии. (Главы из т. 1). Глава третья. Культура двора Фридриха II и поэзия сицилийской школы. (Л. В. Евдокимова, А. В. Топорова)
Входимость: 5. Размер: 68кб.
Часть текста: школы. (Л. В. Евдокимова, А. В. Топорова) Глава третья. КУЛЬТУРА ДВОРА ФРИДРИХА II И ПОЭЗИЯ СИЦИЛИЙСКОЙ ШКОЛЫ (Л. В. Евдокимова, А. В. Топорова) 1 Тот факт, что итальянская лирика возникла на Сицилии, что именно здесь прививка провансальской традиции была благо­творно усвоена и вызвала к жизни поэзию на вольгаре, не выгля­дит случайным или трудно объяснимым. Причина этого кроется в особом культурно-историческом климате, столетиями формиро­вавшемся на острове и достигшем апогея в период правления им­ператора Фридриха II Гогенштауфена (1220-1250). Сицилия издавна была известна своей открытостью посторон­ним влияниям. Средневековая история острова представляет собой калейдоскопическую смену самых разных правлений и ук­ладов жизни, которые не просто следуют один за другим, но и ус­ваивают предыдущий опыт, плодотворно впитывают чужеродные культурные традиции. В VI-VII веках Сицилия и часть Южной Италии (Беневентский дукат) находятся под властью лангобар­дов, в IX веке Сицилию завоевывают арабы, и хотя они владели островом относительно недолго, они оставили глубокий след в его политической и культурной жизни. Начиная с 80-ых годов IX века арабов начинает теснить Византия и с помощью ланго­бардов ей удается значительно ограничить сферу их влияния. В XI веке Сицилия начинает привлекать внимание норманнов, сна­чала...
2. Борхес Хорхе Луис. Девять эссе о Данте.
Входимость: 4. Размер: 75кб.
Часть текста: его явлений. Трудно классифицировать Борхеса: глубокий знаток всех религий, он — не религиозный писатель; ему — эрудиту и любителю истории — мало существовавших и существующих народов, царств и религий, он неустанно создает своей фантазией непостижимые племена, страны и секты, головокружительные образы материализованного сновидения, беспредельной библиотеки, всемогущей лотереи, всеобъемлющей книги, где непостижимы начало и конец. «Книжный червь», он тоскует по бесшабашной жизни гаучо; патриот Аргентины — в своем творчестве он гражданин мира, его герои—греки, арабы, индусы, евреи, китайцы, скандинавы, ирландцы... Но главные его герои — Слово и Мысль, литература всех времен и народов. Любопытно, что он, кажется, нигде не упоминает ни марксизма-ленинизма, ни СССР. Видимо, они совершенно чужды ему, не вызывают даже вражды — так неприемлема для Борхеса догма. Но и для советской литературы он не существовал, в отличие от явных антисоветчиков, ибо его взгляды не повернешь на 180°, заменив лишь минус на плюс (как бывало с крайними правыми или левыми). Борхес просто жил в другой Вселенной, его мысли и впрямь столь неожиданны, что кажется, будто он наблюдает за нами из четвертого, а то и пятого измерения. Непознаваемость мира приводит Борхеса не к отчаянию, а к радости — процесс познания прекрасен именно своей бесконечностью. У Борхеса нет ни праведников, ни негодяев (хотя он и написал цикл «Всеобщая история подлости»). Он — не судья, а следователь (вернее, исследователь). Сейчас запрет с Борхеса снят и, думается, широчайшая эрудиция, трезвый и ясный разум, умение видеть то, что скрыто от других, захватывающая дух фантазия, подлинная диалектичность привлекут читателя. «Девять эссе о Данте» поражают проникновением в...
3. Логиш С. В. Сборник статей. Гвидо Гвиницелли
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: 1276 г. (именно этой датой помечен документ, по которому вдове поручалась опека над несовершеннолетним сыном). Литературная деятельность Гвиницелли относится к 1265-76 гг. Из его литературного наследия до нас дошли 20 поэтических сочинений (5 канцон и 15 сонетов), 2 фрагмента, подлинность которых отмечена в сочинении Франческо да Барберино «О поведении и нравах женщины» («Reggimento e costumi di donna»), а также три канцоны, авторство которых сомнительно. Ввиду того, что не представляется возможным установить некую внутреннюю хронологию написания произведений, его творчество может быть условно разделено на 2 периода: к первому относятся тексты, созданные под влиянием поэзии Гвиттоне д'Ареццо и сикуло-тосканских поэтов, ко второму – стихотворения, предваряющие поэтику «сладостного нового стиля». Так, к первому могут быть отнесены семистопные канцонетты, сонеты «Gentil donzella, di pregio nomata», «Lamentomi di mia disaventura», «Sì sono angostioso e pien di doglia» e «Madonna mia, quel dì ch’Amor consente», а также так называемые «моральные» сочинения «Pur a pensar mi par gran meraviglia», «Fra l’altre pene maggio credo sia». В более поздний период, вероятно, были созданы канцоны, написанные семи- и одиннадцатисложным стихом, сонеты, центральной темой которых является восхваление возлюбленной (они тематически предваряют поэзию Гвидо Кавальканти), а также стихотворения шуточного характера. Начав как поэт, близкий Гвиттоне (подтверждением чему является обращенный к нему сонет «O caro padre meo, de vostra laude»), Гвиницелли затем отдаляется от него настолько, что сам становится мишенью для иронии былого мэтра (сонет Гвиттоне...
4. Седакова О.: Данте: Мудрость Надежды
Входимость: 2. Размер: 29кб.
Часть текста: книг, в том числе собрания сочинений в 2 т. и тома избранного «Путешествие волхвов». Постоянный автор «Континента». Живет в Москве. Ольга СЕДАКОВА Данте: Мудрость Надежды 1 . Qui se’ a noi meridiana face di caritate, e giuso, intra i mortali se’ di speranza fontana vivace 2 . Par. XXXIII, 10–12 Этими словами из последней Песни «Рая», обращенными к Пресв. Богородице (их произносит у Данте св. Бернар Клервосский), мне хочется начать мои сегодняшние — не cлишком долгие, обещаю, — рассуждения о Данте. Образ Богородицы — живого ключа (Живоносного Источника) хорошо знаком Православию; он прямо связан для нас с пасхальными днями (ведь и у Данте, напомню, завершающий момент его странствия, когда звучит этот гимн, приходится на Пасху). Любовь к Богородице как источнику надежды — и порой: последнему источнику, надежде тех, у кого уже нет надежды, — глубо­чайшая часть русской культуры. Схождение традиций в этой точке совсем не странно: мысль о Богородице — источнике надежды в мире скорби, животвор­ной воде — принадлежит общему христианскому сокровищу. Можно отметить, как необычно и правдиво у Данте этот образ воды, бьющей из земной глубины, — иначе: образ надежды — соединен и сопоставлен с другим образом святости, огнем в зените, любовью. «У нас, — говорит св. Бернар — то есть, в мире Славы, — Ты полуденное солнце любви; среди смертных — живой родник надежды». Три эти строки одним движением открывают перед нами всю огромную картину мироздания,...
5. Пильщиков И. А.: Петрарка в России.
Входимость: 2. Размер: 90кб.
Часть текста: вещах и событиях» говорил о себе: «Я стою на рубеже двух эпох и смотрю одновременно в прошлое и в будущее» 1 . Можно считать, что именно с Петрарки начинается эпоха Возрождения. Он был основоположником гуманизма (studia humanitatis) — культурно-идеологической программы, придававшей первостепенное значение углубленному изучению греко-римской античности и постепенно переросшей в общеевропейский гуманизм — новое отношение к миру, ставящее в центр универсума человека во всей полноте его бытия. Петрарке принадлежат многочисленные сочинения на латинском языке — философские трактаты, собрание жизнеописаний «О преславных мужах», исповедальный диалог «Secretum» («Сокровенное»), эпическая поэма «Африка», книга буколик, стихотворные послания, обширный эпистолярий. Петрарка пользовался репутацией лучшего латинского стилиста и знатока классической древности; как самый выдающийся поэт своего времени он был увенчан лаврами на римском Капитолии (это произошло 8 апреля 1341 г.). Однако решающее воздействие на европейскую литературу от Ренессанса до наших дней оказали произведения Петрарки, написанные не на «ученом» (латинском), а на «народном» (итальянском) языке. Его итальянские сонеты, канцоны, секстины, баллады и мадригалы составили сборник «Reram vulgarium fragmenta» («Отрывки, писанные на народном наречии»); в позднейшей традиции этот сборник получил название «Il Canzoniere» («Книга песен» или «Песенник»). Кроме того, по-итальянски Петрарка написал аллегорическую...
6. Чистяков Г.: Путешествие души,
Входимость: 2. Размер: 16кб.
Часть текста: лет с того дня, на который сам Данте в «Божественной комедии» указал как на дату своей встречи с тенью Вергилия в преддверии Ада. «Когда я потерял первую радость моей души, - рассказывает Данте о смерти Беатриче Портинари, умершей в 1290 году, - меня охватила такая печаль, что бессильно было всякое уте­шение». Именно тогда поэт начал читать латинские книги, в частности Боэция, что ему было трудновато из-за слабого знания грамматики, ибо, хотя потом он будет не только читать, но и писать на латыни превосходно, в те годы он, уже взрослый человек, только начинал по-настоящему учи­ться. Так мало-помалу один из активных участников политических скан­далов во Флоренции рубежа XIII и XIV веков превращался в учёного и по­эта, но прежде всего — в современника каждого из тех, кто прочитает его книгу. Molte cose, quasi come sognando, gia vedea, - говорит об этом периоде своей жизни Данте в трактате «Пир», над которым он работал с 1303 по 1307 год. «Многое я уже тогда видел словно как во сне». Вот, пожалуй, первое упоминание о том духовном опыте, который ляжет в основу «Бо­жественной комедии». Пройдёт ещё несколько лет, и поэт напишет своё знаменитое «я очутился в сумрачном лесу». «Не помню сам, как я вошёл туда (io non so ben ridir, com'io v'enrtai), - продолжает он свой рассказ, - настолько сон меня опутал». Pieno di ...
7. История литературы Италии. (Главы из т. 1). Глава пятая. Поэзия нового сладостного стиля. (А. В. Топорова)
Входимость: 2. Размер: 54кб.
Часть текста: взорвет традицию и положит начало тому литературному течению, которое несколько позже будет названо поэзией нового сладостного стиля. Однако это новое течение быстро заняло ведущие s позиции в поэзии того времени и сохраняло их на протяжении по крайней мере трех десятков лет (1280-1310), а отдельные его представители (Лапо Джанни, Чино да Пистойя) продолжали писать еще долгие годы после того, как расцвет этой поэзии завершился. Своеобразие этой поэзии, ее концептуальная и стилистическая новизна не вызывали сомнений ни у современников, ни у потомков. А вот вопрос о статусе новой группы поэтов, т. е. о том, возможно ли говорить в данном случае о школе, связанной единством поэтики, возникал не однажды, вызывая прямо противопо­ложные суждения. Одним из первых теоретиков и исследователей поэзии нового сладостного стиля был ее приверженец и предста­витель Данте Алигьери. В трактате «О народном красноречии» он отводит этой поэзии почетное место, в числе «сочинителей наибо­лее сладостных и утонченных стихов» называет Чино да Пистойя ...
8. История литературы Италии. (Главы из т. 1). Глава шестая. Комическая поэзия. (А. В. Топорова)
Входимость: 2. Размер: 49кб.
Часть текста: стиле; важное место занимает в ней шутливая пародия и игра; она зародилась в городской среде и сохранила на себе ее отпечаток; она вполне реалистически изображает некоторые стороны муни­ципальной жизни; порой в ней можно найти отклики на факты из жизни ее авторов. Но ни одно из приведенных обозначений не ох­ватывает всех характерных особенностей этой поэзии. Как наибо­лее общие в употреблении закрепились названия — комико-реалистическая и шуточная поэзия. Поэзия такого рода отнюдь не была явлением специфически итальянским. Произведения комического стиля (особенности ко­торого зафиксированы в ряде средневековых поэтик, например, в «Документе об искусстве стихосложения» Гальфреда Винсальвского, «Самоновейшей риторике» Бонкомпаньо да Синья и др.) были хорошо известны в средневековой Европе. Достаточно вспомнить поэзию вагантов (оказавшую на шуточную лирику не­сомненное влияние), многочисленные латинские поношения (vituperium), шутливые сборники (ср. Jocha monachorum), пародийные и сатирические стихи, провансальские поношения (enueg) Пейре Альвернского и Пейре де Боссиньяка, сатирические песни Гираута де Борнеля и Пейре Карденаля, обсценные и бурлескные произ­ведения Арнаута...
9. Петрарка. Песнь и письмо
Входимость: 2. Размер: 21кб.
Часть текста: на выборах и коронации нового папы, воздать ему почести и получить подтверждение своих привилегий. Предводительствовали в нем Колонна и Орсини, а главным оратором был Лелло Стефан ди Тосектис, синдик римского народа, милый Петрарке «Лелий», друг и наперсник, адресат многих писем поэта. Между тем в Риме взяла верх народная партия, душой которой был Кола ди Риенцо, и именно он, никому здесь не ведомый, без протекций, с одной лишь верой в победу доброго дела, приехал защищать перед апостольской столицей права римского народа. Новый папа, Климент VI, выслушал его доброжелательно, даже позволил произнести речь перед консисторией, и это была одна из тех речей, которыми Кола так умел завоевывать сердца и умы. В зале консистории на стенах нарисованы попугаи и лебеди. Может, это знамение? Может, речь эта превратила Кола в попугая или была его лебединой песнью? Ведь папа неожиданно, уже в мае, назначил сенаторами Рима Маттео Орсини и Паоло Конти, этих двух представителей ненавистных баронов. А виной всему были интриги кардинала Джованни Колонна... Упомянув это имя, Кола ди Риенцо бросил быстрый взгляд на Петрарку. Поэт наклонил голову. Он знал своего друга: кардинал ни в одном деле, особенно таком, как это, не переставал быть Колонна, гордым сенатором, который не признавал претензии простолюдинов и скорее согласился бы уступить власть одному из Орсини, ...
10. Блейзизен С. :Франческо Петрарка
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Часть текста: после того, как во Флоренцию вошел Карл Валуа, и с благословения папы Бонифация VIII, Черные под предводительством Корсо Донати свели счеты с Белыми, главой которых был Вьери Черки. Среди Белых, приговоренных к изгнанию, был и некий Мессер Петракко, который вместе с Данте Алигьери отправился в Ареццо. Петракко принадлежал к высшей флорентийской буржуазии и был очень уважаемым нотариусом. Судя по всему, у него было весьма приличное состояние, но он потерял все или почти все. Тем не менее, самое ценное ему все же удалось спасти: он увез в Ареццо свою красавицу-жену Элетту, намного моложе его, на которой он недавно женился. В Ареццо он сразу же стал важным членом "Белого Университета" - политической и военной организации изгнанников, которые готовились к защите. И вот, весной 1304 года Мессер Петракко был избран одним из двух делегатов, которых Белые послали во Флоренцию, чтобы обговорить с Черными условия возвращения и восстановления мира. Карл Валуа покинул Тоскану, папа Бонифаций умер, новый папа - Бенедикт XI - отказался распространить власть Церкви на Флоренцию. Ему хотелось одного - прекратить всяческую борьбу. Петракко хорошо справился со своей дипломатической миссией, и после торжественной церемонии на площади Санта Мария Новелла он обменялся поцелуем примирения с делегатами от Черных под звон колоколов. Но, к сожалению, мир на поцелуе и закончился. Воспользовавшись смертью Бенедетто, Черные начали мародерствовать и жечь дома, возложив вину за все это на Белых, и снова вынесли им приговор "изгнание". Изгнанным ничего не оставалось, как применить силу. Но их акция была плохо скоординирована из-за недисциплинированности одного из предводителей, который решил действовать в одиночку, не дожидаясь подхода всей армии, это-то и провалило все дело. Для...