Поиск по материалам сайта
Cлово "MIDI"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Демин А. О.: Данте Алигьери.
Входимость: 2. Размер: 22кб.
2. Пильщиков И.: Пушкин и Петрарка
Входимость: 1. Размер: 11кб.
3. Л. Шепелевич. Португальская литература
Входимость: 1. Размер: 25кб.
4. Пильщиков И. А.: Петрарка в России.
Входимость: 1. Размер: 90кб.
5. Тогоева О. И. Сказка о Синей Бороде.
Входимость: 1. Размер: 123кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Демин А. О.: Данте Алигьери.
Входимость: 2. Размер: 22кб.
Часть текста: А. О. Дёмин ДАНТЕ, Дант (Dante) Алигьери (1265—1321) Пушкин: Исследования и материалы / РАН. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). — СПб.: Наука, 2004. Т. XVIII/XIX: Пушкин и мировая литература. Материалы к «Пушкинской энциклопедии». — С. 7—396. ДАНТЕ, Дант (Dante) Алигьери (1265—1321), ит. поэт, гуманист, полит. деятель. Европ. известность принесла ему поэма «Комедия» («Commedia», соч. 1300—1318, первые печатные изд. восходят к 1472) в 3 ч. («Ад», «Чистилище», «Рай»), описывающая путешествие автора по загробному миру. На протяжении XIV—XVI вв. «Комедия» пользовалась большой популярностью в Италии, ее читали и комментировали наравне со Священным Писанием; с венецианского изд. 1555 в ее загл. появился и утвердился в дальнейшей традиции эпитет «Божественная» («La Divina Commedia»). В XVII—XVIII вв. ситуация постепенно меняется вплоть до полного охлаждения к «Комедии» и пренебрежительно-критических ее оценок, отраженных, например, в «Вергилиевых письмах» («Lettere Virgiliane», 1757) С. Беттинелли (Bettinelli, 1718—1800) и в «Опыте о нравах» («Essai sur les mœurs et l’esprit des nations», 1756), «Письме о Данте» («Lettre sur le Dante», 1765) и «Китайских письмах» («Lettres chinoises, indiennes et tartares, à monsieur Paw, par un bénédictin», 1776) Вольтера. Возрождение интереса творчеству Д., обусловленное в немалой степени просветит. полемикой о худож. ценности его творчества, наблюдается в Европе и в России на рубеже XVIII—XIX вв. в рамках кризиса просветит. идеологии и эстетики и зарождения романтич. направления в искусстве. Первые представления о творчестве Д., полученные П. в юношеские годы, опирались — и прямо, и косвенно...
2. Пильщиков И.: Пушкин и Петрарка
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: Италии» П. -Л. Женгене (1811). Следы прилежного изучения этой книги носит статья Батюшкова «Петрарка» (1815) — первый в России оригинальный очерк об итальянском поэте. Батюшков говорит о Петрарке и в других статьях, основные темы которых (любовь Петрарки к Лауре, его поэтическая слава и его роль в формировании национального языка) стали отправным пунктом для пушкинских суждений о поэзии итальянского Ренессанса. Еще одним авторитетным исследованием по истории итальянской словесности был труд Ж. -Ш. -Л. Симонда де Сисмонди «О литературе юга Европы» (1813). Сисмонди, которого Пушкин относил к числу виднейших европейских критиков, зачастую развивает и дополняет положения Женгене, но в случае с Петраркой дело обстоит иначе: «наперекор всеобщему вкусу» Сисмонди не принимал поэзии Петрарки и печатно заявлял о своем «предубеждении» против него. В России демарш Сисмонди поддержал Катенин, который в своих «Размышлениях и разборах» (1830) доказывал «несогласное с общим суждение», что в стихах Петрарки «все изыскано, переслащено, натянуто и запутано», а сам он не достоин «звания Поэта». Пушкин избежал влияния катенинского «нигилизма»: его воззрения на Петрарку если не во всем, то во многом сходны с батюшковскими. 2. В «Евгении Онегине» упоминание Петрарки дало Пушкину повод связать мотив любви с мотивом славы (1, LVIII, 11—13). Эта ассоциация вполне уместна и оправдана: как писал Батюшков, «неумеренная любовь к славе равнялась, или спорила с любовию к Лауре в пламенной душе Петрарки». Обе темы заданы уже в первых строках батюшковского очерка: «S’amor non è, che dunque è quel ch’io sento? Что же я чувствую, если и это не любовь?» По наблюдению В. Я....
3. Л. Шепелевич. Португальская литература
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона Обособленная политически от других частей Пиренейского полуострова, Португалия в области литературы не выработала оригинального типа. Способствовала этому, между прочим, двуязычность португальских деятелей в области литературы и науки; многие из них писали на португальском и испанском языках, а некоторые — лишь на последнем. Полную самостоятельность П. литература приобретает поздно: она связана с именем Камоэнса. История П. литературы делится на несколько периодов, характер которых определяется главнейшими литературными направлениями, господствующими в других странах Европы. Наиболее удобным представляется следующее деление: I. XIII, XIV ст. Провансальская школа (1200—1385). II. XV ст. Испанская школа (придворные поэты: 1385—1521). III. XVI ст. Итальянская школа (1521—80). IV. XVII ст. Испано-итальянская школа (1580—1700). V. XVIII ст. Французская школа (1700—1825). VI. XIX ст. Романтическая школа (с 1825 г.). I. От первого столетия португальской истории (1094—1200) не осталось памятников письменности. Все, что выдавалось впоследствии за таковые — ни что иное, как грубые фальсификации. Народная литература Португалии (фольклор) очень обильна и хорошо собрана (в последнее тридцатилетие) фольклористами. Никаких новых форм П. фольклор не выработал, кроме особенного развития поговорки и пословицы (rfoes, anexius, ditados, proverbias, verbos, euxempros). Необыкновенное разнообразие мотивов представляет лирическая народная песня, и в формальном отношении очень оригинальная. Хронологический порядок в этом отделе литературы не может быть установлен; рядом с чертами глубокой древности встречаются особенности позднего, личного творчества. Первый период (1200—1385) П. литературы — период господства лирики трубадуров (Trovadores Gallecio-portuguezes). Роды и виды лирики общи с провансальской; и в формальном отношении П. трубадуры идут по стопам провансальских. Политические обстоятельства, путешествия,...
4. Пильщиков И. А.: Петрарка в России.
Входимость: 1. Размер: 90кб.
Часть текста: — культурно-идеологической программы, придававшей первостепенное значение углубленному изучению греко-римской античности и постепенно переросшей в общеевропейский гуманизм — новое отношение к миру, ставящее в центр универсума человека во всей полноте его бытия. Петрарке принадлежат многочисленные сочинения на латинском языке — философские трактаты, собрание жизнеописаний «О преславных мужах», исповедальный диалог «Secretum» («Сокровенное»), эпическая поэма «Африка», книга буколик, стихотворные послания, обширный эпистолярий. Петрарка пользовался репутацией лучшего латинского стилиста и знатока классической древности; как самый выдающийся поэт своего времени он был увенчан лаврами на римском Капитолии (это произошло 8 апреля 1341 г.). Однако решающее воздействие на европейскую литературу от Ренессанса до наших дней оказали произведения Петрарки, написанные не на «ученом» (латинском), а на «народном» (итальянском) языке. Его итальянские сонеты, канцоны, секстины, баллады и мадригалы составили сборник «Reram vulgarium fragmenta» («Отрывки, писанные на народном наречии»); в позднейшей традиции этот сборник получил название «Il Canzoniere» («Книга песен» или «Песенник»). Кроме того, по-итальянски Петрарка написал аллегорическую поэму «Триумфы», определившую традицию символических...
5. Тогоева О. И. Сказка о Синей Бороде.
Входимость: 1. Размер: 123кб.
Часть текста: Хотя волосы у Жиля де Ре были светлые, борода была черной, непохожей ни на какую другую. При определенномосвещении она приобретала синеватый оттенок, что и привело к тому, что сир де Ре получил прозвище Синяя Борода... Поль Локруа. Странные преступления "Жил-был человек, у которого были красивые дома и в городе,и в деревне, посуда, золотая и серебряная, мебель вся в вышивкахи кареты сверху донизу позолоченные. Но, к несчастью, у этого человека была синяя борода, и она делала его таким гадким и таким страшным, что не было ни одной женщины или девушки, которая не убежала бы, увидев его. У одной из его соседок, почтенной дамы, были две дочки, писаные красавицы. Он попросил у этой дамы одну из них себе в жены и предоставил ей самой решить, которую выдать за него. Но они, ни та, ни другая, не хотели за него идти... так как ни одна не могла решиться взять себе в мужья человека с синей бородой. Кроме того, они боялись еще и потому, что этот человек уже не раз женился, но никто не знал, куда девались его жены". Все мы хорошо знаем продолжение этой сказочной истории, записанной Шарлем Перро.. Синяя Борода пригласил даму к себе в гости, и в конце концов ее младшая дочь решила, что борода его"вовсе уж не такая синяя... и что он замечательно вежливый человек". Была сыграна свадьба, а через месяц молодая жена оказалась в замке одна со связкой...