Поиск по материалам сайта
Cлово "NEED"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Акимов Э. Б.: Король Лир. Память образа.
Входимость: 2. Размер: 56кб.
2. Корюкин Е. Кем вы были, мастер Шекспир? Восхваления в первом фолио.
Входимость: 1. Размер: 37кб.
3. Билеты. Вариант 4. Билет 8. Билеты к зачету по Шекспиру. Первые опубликованные произведения Шекспира
Входимость: 1. Размер: 2кб.
4. М.М.Морозов. Язык и стиль Шекспира
Входимость: 1. Размер: 127кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Акимов Э. Б.: Король Лир. Память образа.
Входимость: 2. Размер: 56кб.
Часть текста: 1 Король Лир (King Lear, 1605-1606) - трагедия всех трагедий, как назвал ее Л. Е. Пинский, самая эпическая, самая суровая, самая неприступная трагедия Шекспира, а, может быть, человечества. В каком-то неведомом вертикальном пространстве совмещаются в Лире замогильная ирония и разреженный олимпийский воздух. Весьма символично, что восхождение на этот пик традиционно предпринимается исследователями в почтенном возрасте, на исходе жизни. Статистика такого рода была бы кощунственна, и все же несколько имен разного статуса и масштаба привести бы хотелось. Король Лир тревожил и раздражал старого графа Л. Н. Толстого своей искусственностью и надуманностью (разгромная статья О Шекспире и драме, 1906 г.), хотя ему самому пришлось дожить до позорного раздела имущества и самоизгнания, до повторения, по мысли С. Михоэлса, судьбы короля Лира. Одно из последних незаконченных сочинений в архиве писателя называлось Нет в мире виноватых, в честь знаменитого возгласа короля None does offend, none, I say none (IV, 6, 173). Если “Заметку о Гамлете” А. Блок пишет в 1901 году, то Король Лир Шекспира в 1920, т. е. меньше чем за год до смерти. В. Шкловский, цитируя книгу Иова, писал в 90 лет: Я насыщен днями, и я очень заинтересован в истории Корделии, - посвящая работу британской трагедии Шекспира[1]. Свой фундаментальный многолетний труд, посвященный драматургии Шекспира, Л. Е. Пинский рекомендовал воспринимать как разросшееся...
2. Корюкин Е. Кем вы были, мастер Шекспир? Восхваления в первом фолио.
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Часть текста: мастер Шекспир? Восхваления в первом фолио. ВОСХВАЛЕНИЯ В ПЕРВОМ ФОЛИО Все, написанное выше, можно считать лишь своеобразным предисловием к тому, что предваряет Первое фолио, изданное в 1623 году, через семь лет после смерти стратфордского Шакспера. Как отмечалось ранее, на титульном листе современного переиздания Первого фолио помещен портрет Шекспира и под ним стихотворение "Tо the Reader" (К читателю), написанное Беном Джонсоном. Далее напечатаны четыре восхваляющих Шекспира стихотворения, сочиненные Леонардом Диггзом, неким I. M., Беном Джонсоном и Хью Холландом. Они имеют такие названия: "Памяти покойного автора МАСТЕРА У. ШЕКСПИРА", "Памяти МАСТЕРА У. ШЕКСПИРА", "Памяти моего любимого автора МАСТЕРА УИЛЬЯМА ШЕКСПИРА и о том, что он оставил нам" и "На стихи и жизнь знаменитого сценического актера МАСТЕРА УИЛЬЯМА ШЕКСПИРА". Три из перечисленных посвящены памяти Уильяма Шекспира ("To the memory of...), причем слова "МАСТЕРА У. ШЕКСПИРА" и "МАСТЕРА УИЛЬЯМА ШЕКСПИРА" написаны заглавными буквами. Сложно сказать, дали такие названия Леонард Диггз и I. M. и написали все слова именно так независимо друг от друга и от Бена Джонсона или последний как заказчик этих стихотворений для Первого фолио привел все это "в соответствие"? Прежде чем познакомить вас с моими собственными переводами этих стихотворений хочется "обратить" тех из вас, кто считает себя "стратфордианцем", а точнее пассивным стратфордианцем (каково же их количество на земном шаре!), в "нестратфордианскую веру". Вы познакомились с основными нестратфордианскими гипотезами. В самом деле, чтобы сознательно считать, что стратфордский Шакспер написал все шекспировские пьесы, и именно его восхваляли в Первом фолио Бен Джонсон, Леонард Диггз, I. M. и Хью Холланд, (зная, Шекспир и Шакспер не одно и то же), надо быть, пожалуй, совершенным ретроградом....
3. Билеты. Вариант 4. Билет 8. Билеты к зачету по Шекспиру. Первые опубликованные произведения Шекспира
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Билеты. Вариант 4. Билет 8. Билеты к зачету по Шекспиру. Первые опубликованные произведения Шекспира 8. Первые опубликованные произведения Шекспира, посвящение, содержание, отклики критиков… 1593 – Venus and Adonis 1594 – The Rape of Lucrece “Venus…” до 1640 – 16 изд-ий, до нас > только 1. Посвящ-е графу Southhampton: …покорный слуга Вашей Милости, W.Sh're. Сюжет < из антич-ти: кипрская царевна Мирра > в кровосмесит. связь с отцом. За это боги> ее в дерево. У нее род-ся красив. младенец. Решение Зевса: полгода child у Прозерпины, полгода - у Афродиты. Афр-та потреб.,чтобы Адонис был у нее весь год> кара: love Афр-ты к Адонису и отвращение его к ней. На титульном листе: Venus and Adonis+строчка из “Любовных элегий” Овидия+эмблема Robert Field (его сосед, напечатал эту поэму); внутри – посвящение. Бешеный успех, НО! осуждали за крайний эротизм (Harvey – декан Oxford). Пушкин отнесся иронически, напис. “Граф Нулин”. напис. >целомудрен. поэму – “The Rape of Lucrece” (1594). Посвящ-ие – тоже лорду Southhampton, НО! уже не такое безликое >дружеские отношения с графом. Напис. стансами. Пушкин с иронией: а что, если бы Лукреция не сказала или дала отпор? (прообраз Татьяны). За эти 2 поэмы получил прозвище honey-tongue Sh’re. Биограф Rogue: Sh’re > от Southhampton 1.000 фунтов за “Venus…”, НО! граф тогда был в стесненных обс-вах: откупился от женитьбы – 5.000 фунтов+аренда за лонд. резеденции. Больше Sh’re не упомянал о нем. Почему need посвящ-ть свои произв-ия? В 1 посвящ-ии:”Если этот первенец моей фантазии покажется вам уродом…” Статус пьес низок. Это не лит-ра, т.к. обретали жизнь только на сцене. Пьесы never никому не посвящ-сь, а “Venus…” были пропуском в мир высш. лит-ры.
4. М.М.Морозов. Язык и стиль Шекспира
Входимость: 1. Размер: 127кб.
Часть текста: в языке Шекспира" {Edward Dowden, Из предисловия к John Phin, "The Shakespeare Cyclopedia", 1902.}. Множество слов введено впервые в английский литературный язык Шекспиром. Недаром в Большом оксфордском словаре (New English Distionary) особенно часто упоминается имя Шекспира в связи с впервые встретившимися в литературе словами. Великий драматург широко распахнул двери перед живой речью своей эпохи. Наряду с заимствованиями у этой речи Шекспир нередко сам создавал новые слова, а иногда, быть может, вводил слово, только что созданное на лету кем-нибудь из его друзей за беседой в таверне, являвшейся тогда своего рода литературным клубом. Много слов, например, было, невидимому, создано Шекспиром через прибавление префиксов "en", "un", "out" и пр. к существующим словам. Составление слов является типичной чертой словотворчества Шекспира: тут и слова типа "eye-drop" - слеза (из слов eye - глаз, drop - капля; 2 Н IV, IV, 5, 88 {Сокращения в тексте см. в конце очерка.}); "to after-eye" - глядеть вослед (after - вослед и eye - глаз; Cymb. 1, 3, 16) и составные прилагательные, которые так характерны для стиля Шекспира и к которым мы еще вернемся, например "heaven-kissing" - "небоцелующий", "a heaven-kissing hill" (Haml. III, 4, 59) - "небоцелующая гора", вместо "a hill kissing heaven" - "гора, целующая небо". Поскольку в языке существовали уменьшительные, оканчивающиеся на "let", Шекспир создал по аналогии слово smilet (Lr., IV, 3, 21) - улыбочка (ср. smile - улыбка). Можно было бы привести целый список таких созданных Шекспиром по аналогии слов. В произведениях Шекспира встречаются заимствования из французского языка: например, oeillades - влюбленные взгляды; это слово, однако, существовало в разговорном обиходе ...