Поиск по материалам сайта
Cлово "POESIE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Добиаш-Рождественская О. А. Коллизии во французском обществе XII-XIIIвв. по студенческой сатире этой эпохи.
Входимость: 8. Размер: 85кб.
2. Гаспаров М.Л.: Поэзия вагантов (примечания)
Входимость: 6. Размер: 7кб.
3. Подгаецкая П Ю. Луиза Лабе, прекрасная канатчица
Входимость: 6. Размер: 115кб.
4. Категории средневековой культуры. Примечания
Входимость: 5. Размер: 52кб.
5. Р. Шор. Куртуазная литература
Входимость: 4. Размер: 27кб.
6. Подгаецкая И. Ю.: Свет Плеяды
Входимость: 4. Размер: 57кб.
7. Логиш С. В. Сборник статей. Анджело Полициано
Входимость: 3. Размер: 16кб.
8. Ю. Б. Виппер. ДЮ БЕЛЛЕ И ПУТИ РАЗВИТИЯ ФРАНЦУЗСКОЙ ПОЭЗИИ
Входимость: 3. Размер: 52кб.
9. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Пинковский В. И.:Теофиль де Вио - неканоническая «Ода»
Входимость: 3. Размер: 27кб.
10. Мелетинский Е.М.: Эдда и ранние формы эпоса. Параллелизмы
Входимость: 2. Размер: 84кб.
11. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Ерофеева Н. Е.: Маро Клеман
Входимость: 2. Размер: 5кб.
12. Н.Г.Елина. ПОЭМА ТОРКВАТО ТАССО "ОСВОБОЖДЕННЫЙ ИЕРУСАЛИМ" И КОНТРРЕФОРМАЦИЯ
Входимость: 2. Размер: 32кб.
13. Билеты. Вариант 7. Билет 4. Рыцарская куртуазная литература. Общая характеристика
Входимость: 1. Размер: 10кб.
14. Ю. Б. Виппер. КОГДА ЗАВЕРШАЕТСЯ ЭПОХА ВОЗРОЖДЕНИЯ ВО ФРАНЦУЗСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ?
Входимость: 1. Размер: 47кб.
15. Логиш С. В. Сборник статей. Гвидо Гвиницелли
Входимость: 1. Размер: 7кб.
16. Лыкова Н.Н.: Особенности стихосложения П. Ронсара.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
17. Евдокимова Л.В.: Жанровое своеобразие французских фарсов (XV - XVI вв).
Входимость: 1. Размер: 26кб.
18. Логиш С. В. Сборник статей. Изабелла Ди Морра
Входимость: 1. Размер: 8кб.
19. Мережковский. Д.: Данте. Примечания.
Входимость: 1. Размер: 44кб.
20. Логиш С. В. Сборник статей. Торквато Тассо
Входимость: 1. Размер: 13кб.
21. Мелетинский Е.М.: Эдда и ранние формы эпоса. "Общие места" (loci communes)
Входимость: 1. Размер: 98кб.
22. ИСТОРИЯ АНГЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. ЭПОХА ВОЗРОЖДЕНИЯ
Входимость: 1. Размер: 22кб.
23. Ю. Б. Виппер. О СВОЕОБРАЗИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО МИРООЩУЩЕНИЯ КЛЕМАНА МАРО
Входимость: 1. Размер: 29кб.
24. Ю. Б. Виппер. ПОЭЗИЯ РОНСАРА
Входимость: 1. Размер: 44кб.
25. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Ощепков А. Р.: Гийом де Машо
Входимость: 1. Размер: 4кб.
26. Парфёнова Т. : Творчество Луиса де Леона и духовная жизнь Испании XVI века". Приложение №2.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
27. Пильщиков И. А.: Петрарка в России.
Входимость: 1. Размер: 90кб.
28. М. М. Бахтин. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. Введение. Постановка проблемы. Часть 4
Входимость: 1. Размер: 21кб.
29. Парфёнова Т. : Творчество Луиса де Леона и духовная жизнь Испании XVI века". Приложение №1.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
30. Стеблин-Каменский М.И.: Происхождение поэзии Скальдов
Входимость: 1. Размер: 68кб.
31. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Луков Вл. А., Луков М. В.: Рюдель Джауфре
Входимость: 1. Размер: 3кб.
32. К.А. Иванов: Трубадуры, труверы, миннезингеры. Трубадуры и жонглеры
Входимость: 1. Размер: 68кб.
33. К. Державин. Португальская литература.
Входимость: 1. Размер: 22кб.
34. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Луков Вл. А.: Предвозрождение (переходный период и жанры)
Входимость: 1. Размер: 3кб.
35. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Луков Вл. А.: Дешан Эсташ
Входимость: 1. Размер: 2кб.
36. Мелетинский Е.М.: Эдда и ранние формы эпоса. "Украшающие" эпитеты
Входимость: 1. Размер: 29кб.
37. Логиш С. В. Сборник статей. Витториа Колонна
Входимость: 1. Размер: 3кб.
38. Жирмунский В.М.: Средневековые литературы как предмет сравнительного литературоведения
Входимость: 1. Размер: 47кб.
39. Парфёнова Т. : Творчество Луиса де Леона и духовная жизнь Испании XVI века". Примечания.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
40. Л. Шепелевич. Португальская литература
Входимость: 1. Размер: 25кб.
41. Погребная Я.В.: История зарубежной литературы Средних веков. Учебное пособие. Тема 7. Поэзия вагантов.
Входимость: 1. Размер: 53кб.
42. Алексеев М. П. и др.: История зарубежной литературы. Средние века и Возрождение. Глава десятая. Миннезанг.
Входимость: 1. Размер: 27кб.
43. Смирнов А.А.: Средневековая литература Испании. Библиография
Входимость: 1. Размер: 22кб.
44. Калыгин В. П.: Функции филидов и жанры древнеирландской поэзии
Входимость: 1. Размер: 48кб.
45. Логиш С. В. Сборник статей. Микеланджело Буонарроти
Входимость: 1. Размер: 7кб.
46. Стороженко Н.И.: Предшественники Шекспира (cтарая орфография). Примечания. Страница 2
Входимость: 1. Размер: 104кб.
47. Стеблин-Каменский М.И. Становление литературы. Примечания
Входимость: 1. Размер: 13кб.
48. Логиш С. В. Сборник статей. Джакомо да Лентини
Входимость: 1. Размер: 4кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Добиаш-Рождественская О. А. Коллизии во французском обществе XII-XIIIвв. по студенческой сатире этой эпохи.
Входимость: 8. Размер: 85кб.
Часть текста: сатире этой эпохи. О. А. ДОБИАШ-РОЖДЕСТВЕНСКАЯ КОЛЛИЗИИ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ОБЩЕСТВЕ XII-XIII ВВ. ПО СТУДЕНЧЕСКОЙ САТИРЕ ЭТОЙ ЭПОХИ (В: Добиаш-Рождественская О. А. Культура западноевропейского Средневековья. - М.: 1987. С. 115 - 143) http://www.binetti.ru/collectio/history/dobiache-rozhdestvensky_1. shtml I Настоящий этюд представляет формулировку одного из выводов работы автора, работы долгой и кропотливой, над определенной категорией исторических источников, имеющих еще вдобавок ограничения и особенности текста литературного и даже поэтического. На эти тексты в силу их особенного характера историческая наука всегда претендовала как на свои материалы. Вспомним только употребление, какое из них делали историки, как Ваттенбах, Гизебрехт, Ланглуа [1]. Работа моя, посвященная систематическому изучению и обзору всех изданных памятников и большинства существующих рукописей, привела меня к корпусу текстов, расположенному по определенной тематике. В 1931 г. этот подбор был издан в Париже под титулом «Les poésies goliardiques». Данный этюд извлекает из этих текстов лишь материал историко-социального характера, обходя все, что относится к области чистой литературы. Таким образом, это попытка дать некоторый частичный синтез опубликованных мною ранее текстов, частичный именно потому, что в центре исследования стоит одна категория памятников, другие же тексты привлекаются, лишь поскольку они помогают обработать ее показания. Такая постановка может показаться узкой, но всякому понятно, что в кропотливом, углубленном труде эвристики, критики и первоначальной обработки подлинного материала всегда есть нечто, накладывающее ограничения на широту синтеза. Заранее признавая эти особенности, которые делают этюд односторонним, полагая, что в науке, и в частности в медиевистике, на фоне общего порыва к более широким проблемам подобные этюды нужны и законны, я решаюсь...
2. Гаспаров М.Л.: Поэзия вагантов (примечания)
Входимость: 6. Размер: 7кб.
Часть текста: W. Giesebrecht. Die Vaganten oder Goliarden und ihre Lieder. - "Allgemeine Monatsschrift fur Wissenschaft und Literatur", 1853; J. Burckhardt. Die Kultur der Renaissance in Italien. Basel, 1860. 3. Так, например, стилизованы переноды в многократко переиздававшихся антологиях: L. Laistner. Golias: Studentenlieder des Mittelalter. Stuttgart, 1879: J. A. Symonds. Wine, women and songs. London, 1884; и др. 4. W. Meier. Fragmenta Burana. Berlin, 1901. 5. См. статьи и переводы, собранные в изданиях: "Памятники средневековой латинской литературы IV-IX вв.". М., "Наука". 1970; "Памятники средневековой латинской литературы Х-ХII вв.". М., "Наука", 1972. 6. Из обширной литературы по сложнейшей проблеме возникновения новоевропейской любовной поэзии на основе народных, античных и христианских культурных источников см. недавний пересмотр вопроса у Р. Dronke. Medieval Latin and the rise of European love-Iyric. Oxford, 1965; из более старых работ - Th. Frings. Die Anfange der europaischen Liebesdichtung im 11-12. Jh. Munchen, 1960; G. de Valous. La poesie amoureuse en langue latine au Moyen Age. - "Classica et mediaevalia", 13 (1952); Ph. S. Allen. Medieval latin lyrics. Chicago, 1931; H. Brinkmann. Geschichte der lateinischen Liebesdichfung im Mitlclalter. Halle, 1925. 7. E. K. Bang. Ovid and his influence. London, 1925; F. Munari. Ovid im Mittelalter. Zurich - Stuttgart, 1960. 8. B. I. Jarcho. Die Vorlaufer ues Golias. - "Speculum", 3 (1928). 9. "Die Cambridger Lieder (Carmina Cantabrigiensia)", hrsg....
3. Подгаецкая П Ю. Луиза Лабе, прекрасная канатчица
Входимость: 6. Размер: 115кб.
Часть текста: И это стало твоего судьбой" - строка из цикла "Слезы" Марселины Деборд-Бальмор.} Три элегии, двадцать четыре сонета и один прозаический диалог - столь количественно скромно художественное наследие, оставленное нам лионской поэтессой Луизой Лабе. Но его оказалось более чем достаточно, дабы стать одной из блестящих страниц истории не только французской, но и мировой поэзии. Первое, что бросается в глаза при чтении посвященных Луизе Лабе книг и статей {Библиографию исследований о жизни и творчестве поэтессы см, в кн.: Labe L. Edition critique et conimentee par Enzo Giudici. Geneve, 1981. P. 248-250.},- это всеми с восхищением и изумлением отмечаемая уникальность ее поэзии и ее личности в литературной и социальной жизни Франции XVI столетия. И действительно, жизнь и творчество Луизы Лабе представляют собою явление редкостное по своей самобытности. Несмотря на то что Луиза Лабе привлекала пристальное внимание уже своих современников, сведений о ее жизни не так уж и много {См. материалы к биографии Луизы Лабе авторов XVI в. в кн.: Oeuvres de Louise Labe publiees par Charles Boy. P., 1887. Vol. 2. P. 89-130.}. Связные биографии поэтессы появились лишь в середине XVIII ...
4. Категории средневековой культуры. Примечания
Входимость: 5. Размер: 52кб.
Часть текста: S. 1234 ff. 2. Дж. Уитроу, Естественная философия времени, М., 1964, стр. 74. 3. E. Cassirer, Philosophie der symbolischen Forinen, II. Teil, Berlin, 1925, S. 103 ff.; A. Hallоwell, Culture and Experience, Philadelphia, ]955; B. L. Whоrf. Language, Thought, and Reality, New York, 1956; O. F. Воllnоw, Mensch und Raum, Stuttgart, 1963. 4. M. Granet, La pensee chinoise, Paris, 1934, p. 86, 90, 97, 103. 5. С. Радхакришнан. Индийская философия, т. I, М., 1956, стр. 33, ср. стр. 312, 377. 6. H. Frankfort, The Birth of Civilization in the Near East, London, 1951, p. 20. 7. J.-P. Vernant, Mythe et pensee chez les grecs. Etudes de psychologie historique, Paris, 1965, p. 22 ss., 57, 71 ss., 99 ss. 8. А. Ф. Лосев, История античной эстетики (ранняя классика), М., 1963, стр. 50. 9. Там же, стр. 38, 55. Ср. А. Ф. Лосев, История античной эстетики. Софисты, Сократ, Платон, М., 1969, стр. 598-600, 612-613 и др. 10. В. A. Van Groningen, In the Grip of the Past. Essay on an Aspect of Greek Thought, Leyden, 1953. 11. W. den Boer, Graeco-Roman Historiography in its Relation to Biblical and Modern Thinking. - "History and...
5. Р. Шор. Куртуазная литература
Входимость: 4. Размер: 27кб.
Часть текста: участник чести своего рода (geste-parente) и чести своего сеньёра обладает рыцарь честью; в противном случае он становится изгоем (faidit). И герой этого эпоса — напр. Роланд — сражается и гибнет не за свою честь, но прежде всего — за честь своего рода, затем — за честь своего племени — франков, затем за честь своего сеньёра, и наконец за честь бога христианской общины. На столкновении интересов различных коллективов — напр. на противоречии чести рода и требований вассальной верности — строится конфликт в героическом эпосе: личный момент всюду отсутствует. Иначе — в К. л. В центре куртуазного романа стоит героическая личность — вежественный, мудрый и умеренный рыцарь, совершающий в далеких полусказочных странах небывалые подвиги в честь своей дамы. Мощь родового союза сведена на-нет, герой куртуазного романа часто не знает точно своего рода-племени (воспитанный в семье вассала Тристан, выросший в лесу Персеваль, взращенный феей озера Ланселот); да и сеньёр с его двором — лишь отправный и конечный пункт для похождений героя. Самодовлеющий рыцарский подвиг-авантюра (l’aventure, diu aventiure),...
6. Подгаецкая И. Ю.: Свет Плеяды
Входимость: 4. Размер: 57кб.
Часть текста: четырех столетий, отделяющих нас от Ронсара, Дю Белле и их соратников по поэтической школе, поэзия Плеяды оставалась постоянной «составляющей» французской словесности. Как показала история литературы Франции, в творениях Ронсара, Дю Белле, Баифа, Жоделя и даже «малых» поэтов Плеяды содержалось многое из того, что нашло свое разнообразное продолжение в последующие эпохи. Басни Лафонтена, комедии Мольера, сатиры Матюрена Ренье, стихи и эпиграммы поэтов-вольнодумцев XVII столетия, элегии Шенье, поэзия романтиков, военная и послевоенная любовная и гражданская лирика Франции XX столетия — таковы в самом общем виде основные, явственно обозначившиеся свидетельства «вечной современности» поэтического наследия Плеяды 1 . И это закономерно, ибо исходным пафосом творческих преобразований, совершенных во французской литературе гением Ронсара и его сподвижниками, был поиск новых путей развития французской поэзии, поиск, целью своей имевший создание поэзии подлинно национальной, могущей соперничать с лучшими образцами античных и современных им итальянских авторов, поэзии, которая стала бы свидетельством величия и самобытности французской словесности. Эта грандиозная по своим масштабам задача оказалась по плечу группе поэтов, объединившихся вначале вокруг своего учителя-гуманиста Жана Дора в парижском коллеже Кокре ради изучения греческих и латинских авторов, а затем почувствовавших себя способными бросить вызов всей современной поэзии и предложить ей новые и трудные дороги. И их дерзость, как...
7. Логиш С. В. Сборник статей. Анджело Полициано
Входимость: 3. Размер: 16кб.
Часть текста: поэт, один из крупнейших представителей гуманистической литературы 15 века. Настоящее имя Анджело Амброджини. Родился в 1454 г. В городке Монтепульчано, недалеко от Сиены (от латинской формы названия города – Mons Politianus – поэт впоследствии возьмет свой псевдоним). Оставшись сиротой в десять лет, вскоре перебрался во Флоренцию. Рано проявив свой литературный талант, уже в 13 лет перевел с греческого языка на латынь две книги «Илиады», которые были преподнесены Лоренцо де Медичи. Тремя годами позже стал стал служить у Лоренцо личным секретарем, а затем воспитателем и учителем сына. В 1475 г. Начал работу над своей поэмой «Стансы на турнир» («Stanze per la giostra»), которая посвящалась брату Лоренцо Великолепного Джулиано де Медичи и была прервана в 1478 г. после его убийства во время заговора Пацци. Покровительство Лоренцо, для которого Полициано в эти годы составил первую антологию итальянской поэзии на вольгаре под названием «Арагонское собрание» («Raccolta aragonese»), включавшую тексты от поэтов сицилийской школы до современников,...
8. Ю. Б. Виппер. ДЮ БЕЛЛЕ И ПУТИ РАЗВИТИЯ ФРАНЦУЗСКОЙ ПОЭЗИИ
Входимость: 3. Размер: 52кб.
Часть текста: ее с точки зрения формы, они выдвинули ее в центр духовной жизни страны. Они позволили поэзии говорить о самых насущных и серьезных общественных вопросах, сделали ее орудием выражения самых глубоких и сокровенных человеческих чувств. Вместе с тем такая знаменательная дата, как четырехсотлетие со дня смерти Дю Белле, национальной гордости французской литературы, должна была бы, казалось, в свое время найти широкий отклик на родине поэта, послужить поводом для серьезного разговора о значении великих классических традиций французской поэзии прошлого в литературной жизни наших дней. Однако, как это ни странно, юбилей одного из основоположников французской национальной поэзии прошел во Франции не очень заметно. Впрочем, недооценка творчества и исторической роли Дю Белле со стороны влиятельных литературных кругов современной Франции довольно легко объяснима. Представители модернистской литературной критики и истории литературы, обращая свой взор в прошлое, немалое внимание уделяют именно поэзии XVI века. Однако в этой эпохе их интерес привлекают иные фигуры. Так, например, с легкой руки Тьерри Монье [1], крупнейшим французским поэтом всех времен был объявлен вождь лионской поэтической школы, неоплатоник и петраркист Морис Сев. Литературная деятельность Дю Белле и Ронсара периода их творческой зрелости [2] оказалась для Тьерри Монье слишком близкой той национальной, галльской, жизнеутверждающей и рационалистической по своему духу умственной традиции, которая у него вызывает вражду и презрение. Весьма субъективно проблему новаторства Дю Белле решает известный французский литератор-модернист М. Деги [3]. Творческое воздействие поэзии Дю Белле простирается далеко в глубь будущего, включая и литературу XIX века. Однако Деги, осмысливая истоки новаторства Дю Белле, односторонне и искусственно подтягивает последнего к Нервалю, Бодлеру, Малларме, а через них и к самому себе. Неправомерно, на мой взгляд, абсолютизирует Деги и роль мотивов отчаянья в...
9. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Пинковский В. И.:Теофиль де Вио - неканоническая «Ода»
Входимость: 3. Размер: 27кб.
Часть текста: этому, что невозможно не только определить какой-либо единый формальный канон «оды вообще» – по объёму текста, объёму строфы, стихотворному размеру, – но и указать его для отдельной тематической разновидности оды. Объединяющим началом всего одического разнообразия изначально являлись музыкальные истоки оды, на которые постоянно указывают авторы поэтик XVI-XVII веков. Для XVI века эта черта была ощутима практически (многие оды Ронсара положены на музыку), для XVII столетия память о ней была скорее уже данью традиции. Вместе с тем предпринимались попытки определить сугубо литературные черты оды. В этом направлении обозначились две тенденции. От П. де Ронсара, пытавшегося в некоторых случаях буквально повторять структуру пиндарической оды (деление на строфы, антистрофы, эподы), идёт в то же время предельно широкое понимание одического содержания, при котором ода буквально представительствует за всю лирику. Обращаясь к читателю, поэт пишет: «Ты должен знать, что каждый тип поэзии (tout sorte de poésie) имеет свои предметы...
10. Мелетинский Е.М.: Эдда и ранние формы эпоса. Параллелизмы
Входимость: 2. Размер: 84кб.
Часть текста: существен с точки ирония проблемы народно-поэтических истоков эпического стиля. Параллелизм специфически связан с устной техникой творчества - исполнения. Для эпоса характеров смысловая эквивалентность, однотипность обоих клопов параллелизма, что сведает известную широту описания. При господстве в фольклоре родового над индивидуальным каждый член параллелизма оказывается не средством уточнения, а одним из "индивидуализированных" средств выражения общего; оба члена параллелизма (изредка их три, четыре и даже больше) являются как бы вариантами того общего смысла, который выражен параллелизмом. В лирической поэзии наряду с таким описательным ("эпическим") широко применяется параллелизм, содержащий (равнение (по А. Н. Веселовскому, "психологический параллелизм") ситуации в человеческой жизни и человеческих эмоциях, с картиной из жизни природы. Параллелизм является ярким воплощением специфики фольклора: в нем особенно отчетливо проявляется характерное для фольклорной поэтики сочетание повтора с варьированием. И не только потому, что параллелизм очень часто сопровождается повтором (особенно в начале и в конце строки), а - в гораздо большей мере - в силу того, что он всегда есть сам по себе повторение либо общего смысла предложения, либо значения отдельных слов, либо синтаксической и грамматической конструкции, либо всего этого вместе взятого (в "полном" параллелизме). Большей частью повторяя общий смысл и грамматико-синтаксическую структуру, параллелизм варьирует конкретные слова. В случае семантического параллелизма слова эти являются обычно синонимами. Разумеется, каждый синоним имеет свой смысловой оттенок, и, таким образом, варьирование синонимов является одновременно ...