Поиск по материалам сайта
Cлово "PRESS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Бурова И. И.: "Малые поэмы" Эдмунда Спенсера в контексте художественных исканий елизаветинской эпохи
Входимость: 8. Размер: 128кб.
2. Библиография
Входимость: 6. Размер: 15кб.
3. Е.В. Халтрин-Халтурина. Антология поэтических форм в “Старой Аркадии” Филипа Сидни: под знаком противостояния Аполлона и Купидона
Входимость: 6. Размер: 59кб.
4. И.И. Чекалов. Проблема множественности источников сюжета о Гамлете и Амлет как мастеровой в «Деяниях данов» Саксона Грамматика
Входимость: 4. Размер: 38кб.
5. М.М.Морозов. Язык и стиль Шекспира
Входимость: 4. Размер: 127кб.
6. ШЕКСПИР. БИБЛИОГРАФИЯ
Входимость: 3. Размер: 20кб.
7. Гайдин Б. Н. Может ли быть Гамлет православным?
Входимость: 3. Размер: 14кб.
8. Шекспировские Чтения 1977. Сборник статей. Елина Н.: О фольклорной традиции в драматургии Шекспира
Входимость: 2. Размер: 118кб.
9. Полиновская Е. А.: «Посильнее Фауста Гете…»
Входимость: 2. Размер: 29кб.
10. Погребная Я.В.: История зарубежной литературы Средних веков. Учебное пособие. Тема 4. Героический эпос зрелого Средневековья ("Песнь о Роланде" в системе типологических признаков героического эпоса)
Входимость: 2. Размер: 72кб.
11. Захаров Н. В., Гайдин Б. Н. Шекспир как ученик: грамматические школы в эпоху Ренессанса.
Входимость: 2. Размер: 8кб.
12. Девятайкина Н. И. Диалоги Петрарки как источник для изучения гендерных представлений XIV века (по трактату «О средствах против превратностей судьбы»)
Входимость: 1. Размер: 35кб.
13. Петров Ф. Н.:Северный миф о гибели мира
Входимость: 1. Размер: 84кб.
14. Елиферова М. В.: Сколько языков знал Шекспир? Один миф и три аспекта реальности
Входимость: 1. Размер: 69кб.
15. Шелогурова Г., Пешков И. Хор ratio в «Гамлете» (Античная трагедия героя Возрождения)
Входимость: 1. Размер: 81кб.
16. Елина Н. : О «Шуточной» поэзии Данте и проблемах средневековой культуры
Входимость: 1. Размер: 21кб.
17. Шекспировские Чтения 1977. Сборник статей. Рацкий И.: "Перикл" Шекспира
Входимость: 1. Размер: 114кб.
18. Шекспировские Чтения 1977. Сборник статей. Комарова В.: Отклики на трагедию Шекспира "Юлий Цезарь" в трагедии Бена Джонсона "Падение Сеяна".
Входимость: 1. Размер: 34кб.
19. Набоков В.В. «Мигель де Сервантес Сааведра».
Входимость: 1. Размер: 54кб.
20. Гюйонварх К.-Ж., Леру Ф.: Кельтская цивилизация. Библиография
Входимость: 1. Размер: 16кб.
21. Девятайкина Н. И.:Влияние городской среды на ментальные установки итальянских гуманистов ХIV и их гендерные представления (по трактату Петрарки «О средствах против превратностей судьбы»)
Входимость: 1. Размер: 29кб.
22. Элиот Т.: Шекспир и стоицизм Сенеки
Входимость: 1. Размер: 42кб.
23. Гардзонио С.: Пушкин и Данте: общие элементы культурного сопоставления.
Входимость: 1. Размер: 28кб.
24. Подгаецкая П Ю. Луиза Лабе, прекрасная канатчица
Входимость: 1. Размер: 115кб.
25. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Щербаков А. Б.: Робер де Клари
Входимость: 1. Размер: 3кб.
26. Жирмунский В.М.: Средневековые литературы как предмет сравнительного литературоведения
Входимость: 1. Размер: 47кб.
27. Луков Вл. А. Культ Шекспира: введение в исследование
Входимость: 1. Размер: 15кб.
28. Суховая В. В. Об особенностях и роли Пролога в "Исповеди влюбленного" Джона Гауэра.
Входимость: 1. Размер: 40кб.
29. Приходько И. С.: Самосознание Поэта в «Сонетах» Шекспира
Входимость: 1. Размер: 14кб.
30. Захаров Н. В. Идея "шекспиризма" в русской литературе XIX века: введение в проблему
Входимость: 1. Размер: 20кб.
31. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Щербаков А. Б.: Завоевание Константинополя (хроника Робера де Клари)
Входимость: 1. Размер: 5кб.
32. Шекспировские Чтения 1977. Сборник статей. Липков А.: Художник и совесть
Входимость: 1. Размер: 70кб.
33. Девятайкина Н. И. : Проблема дружбы в диалогах трактата Петрарка "О средствах против превратностей судьбы".
Входимость: 1. Размер: 34кб.
34. Бурова И. И.: Спенсер и Дю Белле - к истории англо-французских культурных связей
Входимость: 1. Размер: 10кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Бурова И. И.: "Малые поэмы" Эдмунда Спенсера в контексте художественных исканий елизаветинской эпохи
Входимость: 8. Размер: 128кб.
Часть текста: доктор филологических наук, профессор Сидорченко Лариса Валентиновна Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Владимирова Наталья Георгиевна доктор филологических наук, профессор Соловьева Наталия Александровна доктор искусствоведения, профессор  Ступников Игорь Васильевич Ведущая организация: Нижегородский государственный педагогический университет Защита состоится «__» ____________ 2008 года в ______ часов на заседании совета Д 212. 232. 26 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 11. С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета (г. Санкт-Петербург, Университетская наб., 7/9). Автореферат разослан «___» __________ 2008 года Ученый секретарь совета кандидат филологических наук, доцент С. Д. Титаренко Елизаветинская эпоха — динамичный период английской истории, в течение которого гуманистическая философия Ренессанса, превращение страны в империю и рост самосознания нации явились мощнейшими стимулами для развития английского языка и литературы. Воспитанные на пиетете к античной истории и классическим языкам елизаветинцы, очевидно, усматривали параллели между современностью и расцветом Римской...
2. Библиография
Входимость: 6. Размер: 15кб.
Часть текста: or Rosalin\'s Complaint. L., 1878. Loves Martyr: or Rosalin\'s Complaint. Allegorically shadowing the truth of Love in the constant Fate of the Phoenix and the Turtle. A Poem enterlaced with much varietie and raritie; now first translated out of the venerable Italian Torquato Caeliano,by Robert Chester... Mar.: Mutare dominum not potest liber notus. London. Imprinted for E.B. 1601. (Орфография оригинала.) The Anuals of great Brittaine. Or a most excellent Monument, wherein may be seene all the antiquities of this Kingdome, to the satisfaction both of the Universities, or any other place stirred with Emulation of long continuance. Excellently figured out in a worthy Poem. London. Printed for Mathew Lownes. 1611. (Орфография оригинала.) Cantoes Alphabet - wise to faire Phoenix made by the Paphian Dove. Can-toes Verbally written. Knight G. W. The Mutual Flame. L" Methuen, 1955, p. 161-178. Кроме честеровского сборника с этими стихотворениями можно ознакомиться в собраниях поэтических произведений Б. Джонсона, см.: Jonson В. The Complete Poems. Ed. by G.Parfitt. Penguin, 1975, p. 106, 107, 278, 341. Halliwell 1.0. Some Account of Robert Chester\'s Loves Martyr or Rosalin\'s Complaint, a very rare volume published in the year 1601, including a remar-cable poem by Shakespeare. L., 1865. Poems by...
3. Е.В. Халтрин-Халтурина. Антология поэтических форм в “Старой Аркадии” Филипа Сидни: под знаком противостояния Аполлона и Купидона
Входимость: 6. Размер: 59кб.
Часть текста: им. А.М. Горького.– М.: Наука, 2006.– С. 117-136.– 1,5 п.л. Обещая в письме, датированном 18 октября 1580 г., брату Роберту прислать рукопись своей “затейливой книжки, Бог даст, к февралю”[1], Филип Сидни имел в виду первый вариант пасторального романа, известного в истории литературы как “Старая Аркадия”. Роман этот создавался для семейного развлечения, и главным его адресатом была младшая сестра поэта Мэри Пемброук. Вышедшее из-под пера Сидни прозиметрическое произведение состояло из пяти книг-действий, чередующихся с четырьмя группами пастушеских эклог, которые более поздние исследователи творчества Сидни называют интермедиями. Действуя в соответствии с принципами, высказанными в “Защите поэзии”, согласно которым функция литературы не только развлекательная, но и дидактическая, Сидни ставит в своем романе вопросы нравственного, политического и даже историко-литературного характера. Его повествование содержит 77 стихотворных вставок, которые весьма разнообразны по содержанию, объему, используемым размерам, наконец, жанровым особенностям. Здесь встречаются различные твердые формы (секстина, двойная секстина, сонеты разных типов, венок...
4. И.И. Чекалов. Проблема множественности источников сюжета о Гамлете и Амлет как мастеровой в «Деяниях данов» Саксона Грамматика
Входимость: 4. Размер: 38кб.
Часть текста: («Ur-Hamlet»). До нас дошли лишь три упоминания о ней (1589, 1594, 1596). Но не сохранилось никаких документальных свидетельств, кто был ее автор (см., например, [Аникст 1966, 575]). Некоторые ученые полагают, что об ее содержании можно судить по дошедшему до нас тексту анонимной немецкой пьесы XVII в. «Наказанное братоубийство» (Der bestrafte Brudermord), опубликованной в 1781 г. (см., например, «Шекспировскую энциклопедию» О. Кэмпбелла [Campbell 1974], 286). Наиболее вероятным источником обеих пьес, равно как и, по всей видимости, «Испанской трагедии» Томаса Кида, принято считать повествование о мести Амлета, содержащееся в пятой книге «Трагических историй» (Histoires tragiques) французского писателя Франсуа Бельфоре (Francois de Belleforest, 1530–1583) [Bowers 1940, 85–89]. На рубеже XVI и XVII вв. книга Бельфоре (начиная с 1570 г.) выдержала «по крайней мере, десять изданий» [Bullough, {445} 1773, 11], а в 1608 г. рассказ Бельфоре об Амлете был переведен на английский язык и вышел в виде отдельной...
5. М.М.Морозов. Язык и стиль Шекспира
Входимость: 4. Размер: 127кб.
Часть текста: даже при поверхностном знакомстве, поражают количеством и разнообразием слов. И дидактическая риторика Секвиля и Нортона, подражателей Сенеки и авторов "Горбодука" (1562), первой английской трагедии; и нарядная поэзия Эдмунда Спенсера; и витиеватая эвфуистическая фраза Джона Лили и Филиппа Сиднея; и "мощный стих" Марло - все это существовало в относительно узких лексических границах. Язык Шекспира широко раздвинул эти границы. "Обычаи, манеры приветствий, особенности одежды, спорт и игры, музыка и другие искусства, ремесла, названия мебели, военные доспехи, законы, жизнь школы, своеобразные представления о природе, астрономия, астрология, народные верования в волшебные существа - все это находит отражение в языке Шекспира" {Edward Dowden, Из предисловия к John Phin, "The Shakespeare Cyclopedia", 1902.}. Множество слов введено впервые в английский литературный язык Шекспиром. Недаром в Большом оксфордском словаре (New English Distionary) особенно часто упоминается имя Шекспира в связи с впервые встретившимися в литературе словами. Великий драматург широко распахнул двери перед живой речью своей эпохи. Наряду с заимствованиями у этой речи Шекспир нередко сам создавал новые слова, а иногда, быть может, вводил слово, только что созданное на лету кем-нибудь из его друзей за беседой в таверне, являвшейся тогда своего рода литературным клубом. Много слов, например, было, невидимому, создано Шекспиром через прибавление префиксов "en", "un", "out" и пр. к существующим словам. Составление слов является типичной чертой словотворчества Шекспира: тут и слова...
6. ШЕКСПИР. БИБЛИОГРАФИЯ
Входимость: 3. Размер: 20кб.
Часть текста: вызвала сенсацию в шекспироведческих кругах всего мира, но оказалась, как удалось установить впоследствии, ловкой подделкой]. Полное собрание драматических произведений в переводе русских писателей. Изд. Н. А. Некрасова и Н. В. Гербеля. Т. I-IV. Спб., 1865-1868. . То же, изд. 2. Т. I-IV. Спб., 1876-1877. То же, изд. 3, под названием: Полное собрание сочинений В. Шекспира в переводе русских писателей. Под ред. Н. В. Гербеля. Т. I-III. Спб., 1880. То же, изд. 4. Т. I-III. Спб., 1887-1888. То же, изд. 5. Под ред. Д. Л. Михаловского. Т. I-III. Спб., 1899 [последние три издания снабжены более подробными предисловиями и примечаниями к отдельным пьесам. Переводы неодинаковы по качеству, но есть прекрасные работы, например "Гамлет" и "Макбет" А. И. Кронеберга, "Король Лир" А. В. Дружинина, "Отелло" П. И. Вейнберга, "Усмирение своенравной" ("Укрощение строптивой") А. Н. Островского]. Полное собрание сочинений. Перевод П. А. Каншина. Т. I-III. Спб., 1893. Шекспир в переводе и объяснении А. Л. Соколовского. Изд. А. Ф. Маркса. Т. I-VIII. Спб., без обозначения года [1894-1898], то же, изд. 2. Т. I-XII. Спб., без обозначения года [1913]. Шекспир. Изд. Брокгауз - Ефрон. Т. I-V. Спб., 1902-1904 [издание с многочисленными иллюстрациями и статьями]. Шекспир в 2 томах (на томе III: Шекспир в 3 томах). Под ред. А. Е. Грузинского, изд. "Окто". Т. I-III. М., 1912-1913. Полное собрание сочинений в восьми томах....
7. Гайдин Б. Н. Может ли быть Гамлет православным?
Входимость: 3. Размер: 14кб.
Часть текста: Реформации следует, как считают некоторые исследователи, искать в закулисной борьбе высших кругов власти[57]. Главной причиной, толкнувшей Генриха VIII на разрыв с Ватиканом, было его желание жениться на Анне Болейн, но для этого он должен был развестись с испанской инфантой Катериной Арагонской. Формально он должен был получить разрешение Папы Римского, но тот был категорически против, ибо это противоречило канонам католицизма, согласно которым развод был запрещен. Отказ Папы, как считают многие, дал Генриху хороший повод для того, чтобы окончательно заполучить всю полноту власти над церковью, ее богатства и земли[58]. Таким образом в Англию пришел протестантизм, однако назвать англиканскую церковь того времени протестантской было бы неверно. Реформа коснулась, главным образом лишь верхушки церковного аппарата, а религиозные догмы, обряды остались практически неизмененными вплоть до прихода на престол сына Генриха VIII Эдварда VI, за непродолжительное правление которого Англия получила право проведения службы на английском языке и свод церковных правил (требник). После его смерти в 1553 году к власти пришла дочь Катерины Арагонской Мария I Тюдор, которая отменила почти все предшествующие реформы отца и сводного брата. Единственное, чего ей не удалось, так это вернуть Церкви земли, т. к. они были уже распроданы и против этого выступил Парламент. В 1558 г. она скончалась и на престоле ее сменила Елизавета, которая для Рима являлась незаконнорожденной. Таким образом в Англию вернулся протестантизм. В период с 1530 по 1559 гг. Англия, по крайней мере, четыре раза пережила смену официальной религии[59]. Эта...
8. Шекспировские Чтения 1977. Сборник статей. Елина Н.: О фольклорной традиции в драматургии Шекспира
Входимость: 2. Размер: 118кб.
Часть текста: and the supernatural. Liverpool: Shakespeare Press, Jaggard and Cь., 1906; Clark C. Shakespeare and the supernatural. London: Williams and Norgate, 1931; Mendl R. W. S. Revelation in Shakespeare. London: Calder, 1964; Степанова Е. И. Английская народная песня и баллада как источники шекспировского творчества. - Науч. докл. высш. школы. Филол. науки, 1968, э 3, с. 34-46; Thiselton-Dyer T. F. Folklore of Shakespeare. New York: Dover, 1966; Мещанская О. Л. Народная лирика Англии средних веков и ее отзвуки в творчестве Шекспира. - В кн.: Литературные связи и традиции. М., 1974, вып. 4, с. 151-153.}. Но подавляющее большинство исследователей ограничивались тем, что указывали, в каких пьесах они встречаются и каково их происхождение. Художественная функция, роль этих элементов в структуре отдельных произведений исследованы гораздо меньше {См.: Степанова Е. И. О драматургической функции английской народной песни и баллады в творчестве Шекспира. - Вестник МГУ. Сер. 10, Филология, 1971, э 2, с. 55-65.}. Проблема же их связи с общим характером английской культуры средневековья и Возрождения, насколько нам известно, не разрабатывалась. В нашей статье мы попытаемся поставить эти проблемы, ограничившись, однако, рассмотрением традиционных фольклорных персонажей в трех пьесах - "Сон в летнюю ночь", "Гамлет" и "Макбет". Принято считать, что традиция, как одна из социально-психологических форм общности, определяющей уклад средневекового строя, - характерный признак литературы именно этого периода {См.: Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. Л.: Наука, 1967.}. В эпоху же Ренессанса, когда разрушаются многие социальные формы общности и развивается индивидуальное сознание, в литературе происходит возникновение личного, "оригинального" творчества, ломающего рамки устоявшихся канонов. Из этого, однако, вовсе не...
9. Полиновская Е. А.: «Посильнее Фауста Гете…»
Входимость: 2. Размер: 29кб.
Часть текста: ( фильм «Аноним» в историческом контексте) Новосибирский Государственный педагогический университет http://prepod.nspu.ru/mod/resource/view.php?id=12846 Фильм Р. Эммериха «Аноним» был снят и вышел на экраны еще в 2011 г., а я как большой любитель Шекспира, но придерживающийся традиционной версии о нем, все не могла себя заставить посмотреть его, хотя слышала много благоприятных отзывов, в том числе и от близких друзей. Но недавно, воспользовавшись современными техническими достижениями, посмотрела его дома в онлайн - кинотеатре. Фильм поразил меня. Ожидала увидеть историческое кино, хотя и с неверной, на мой взгляд, но доказательной версией. А вместо этого обнаружила раскидистую клюкву, голливудский блокбастер в худшем смысле этот слова, ни к истории, ни к изучению Шекспира не имеющий никакого отношения. При этом не могла понять, почему так беспокоятся серьезные шекспироведы так называемой «стратфордианской версии»? Почему так встревожилась английская общественность, что в знак протеста в день премьеры "Анонима" в Англии Shakespeare Birthplace Trust, благотворительный образовательный фонд продвижения изучения Шекспира, на один день заклеил имя Шекспира на дорожных знаках и прикрыл полотном памятник в Стратфорде, назвав...
10. Погребная Я.В.: История зарубежной литературы Средних веков. Учебное пособие. Тема 4. Героический эпос зрелого Средневековья ("Песнь о Роланде" в системе типологических признаков героического эпоса)
Входимость: 2. Размер: 72кб.
Часть текста: «Песни о Роланде». Принципы его реализации в художественном мире «Песни...» Характер финала в «Песни...» в) Антитеза как ведущий композиционный принцип построения «Песни о Роланде». Принцип контраста в организации образной системы «Песни...». г) Отношения вассала и сеньора как источник противоречий и конфликтов. Три концепции вассальной службы в «Песни о Роланде» 3. Полемика о происхождении героического эпоса (концепции индивидуалистов и традиционалистов). МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ 1. Западноевропейский эпос проходит два этапа в своем формировании: эпос Раннего Средневековья (Y-X вв.) или архаический, включающий германо-скандинавские «Песни Старшей Эдды», кельтские саги (скелы), англосаксонский эпос «Беовульф»; и эпос Зрелого Средневековья (X-XIII вв.), или героический, включающий французскую «Песнь о Роланде» (список 1170 года), средне- и верхненемецкую «Песнь о Нибелунгах» (список 1200 г.), испанскую «Песнь о Сиде» (написана после 1195г., но не позднее 1207г., известна по списку, составленному около 1207 г., в котором отсутствуют первые три страницы). По типологическим характеристикам к героическим эпосам можно отнести и древнерусский эпос «Слово о полку Игореве». Героические эпосы формируются в эпоху окончательного крушения родо-племенных отношений, становления раннефеодального ...