Поиск по материалам сайта
Cлово "RES"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Гюйонварх К.-Ж., Леру Ф.: Кельтская цивилизация. I. Государство и общество.
Входимость: 3. Размер: 30кб.
2. Резник В. Испанский героический эпос
Входимость: 3. Размер: 27кб.
3. Стороженко Н.И.: Предшественники Шекспира (cтарая орфография). Примечания
Входимость: 3. Размер: 95кб.
4. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Пинковский В. И.:Теофиль де Вио - неканоническая «Ода»
Входимость: 3. Размер: 27кб.
5. Баткин Л.М.: Петрарка на острие собственного пера:. Авторское самосознание в письмах поэта. Глава 4. «Не то, чему следовало произойти,а то, что произошло.»
Входимость: 2. Размер: 107кб.
6. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Пинковский В. И.: Картель: жанр поэзии XVI–XVIII веков
Входимость: 2. Размер: 24кб.
7. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Луков Вл. А.: Роман о Лисе
Входимость: 1. Размер: 3кб.
8. Баткин Л.М.: Петрарка на острие собственного пера:. Авторское самосознание в письмах поэта. Глава 2. «По обыкновению Цицерона»
Входимость: 1. Размер: 67кб.
9. Аверинцев С.С.: Судьбы европейской культурной традиции в эпоху перехода от античности к Средневековью
Входимость: 1. Размер: 132кб.
10. Гуревич Е.А., Матюшина И.Г. Поэзия скальдов. Глава 1. Панегирическая поэзия. Пункт 3
Входимость: 1. Размер: 35кб.
11. Гуревич А. Я.: О природе героического в поэзии германских народов
Входимость: 1. Размер: 62кб.
12. Баткин Л.М.: Петрарка на острие собственного пера:. Авторское самосознание в письмах поэта. Глава 5. Прерванное письмо и отплывающий корабль.
Входимость: 1. Размер: 27кб.
13. Баткин Л.М.: Петрарка на острие собственного пера:. Авторское самосознание в письмах поэта. Примечания.
Входимость: 1. Размер: 68кб.
14. Шекспировские Чтения 1977. Сборник статей. Стшибрны З.: Время в "Троиле и Крессиде".
Входимость: 1. Размер: 48кб.
15. Калыгин В. П.: Функции филидов и жанры древнеирландской поэзии
Входимость: 1. Размер: 48кб.
16. Мережковский. Д.: Данте. II. Воскрешение мертвых.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
17. Мережковский. Д.: Данте. I. Incipit Commedia.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
18. М.А. Гуковский. Итальянское Возрождение. Глава III. Примечания
Входимость: 1. Размер: 45кб.
19. ДАНТЕ. VITA NOVA
Входимость: 1. Размер: 33кб.
20. Евдокимова Л.В.: Жанровое своеобразие французских фарсов (XV - XVI вв).
Входимость: 1. Размер: 26кб.
21. Бондарко Н. А. :Сад, рай, текст: аллегория сада в немецкой религиозной литературе позднего Средневековья
Входимость: 1. Размер: 55кб.
22. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Луков Вл. А.: Средневековая городская литература (жанры)
Входимость: 1. Размер: 6кб.
23. Подгаецкая И. Ю.: Свет Плеяды
Входимость: 1. Размер: 57кб.
24. Стороженко Н.И.: Предшественники Шекспира (cтарая орфография). Глава IV. Марло.
Входимость: 1. Размер: 71кб.
25. Роллестон Т.В.: Мифы, легенды и предания кельтов. Глава 1. Кельты в античной истории. Первые упоминания.
Входимость: 1. Размер: 55кб.
26. Баткин Л.М.: Петрарка на острие собственного пера:. Авторское самосознание в письмах поэта. Глава 7. Ум Петрарки и безумие Дон Кихота.
Входимость: 1. Размер: 82кб.
27. Дьячок М.Т.: Латинская эпиграмма 16-17 вв. как явление европейской культуры
Входимость: 1. Размер: 7кб.
28. А. Аникст. Поэмы, стихотворения и сонеты Шекспира.
Входимость: 1. Размер: 97кб.
29. Стеблин-Каменский М.И. Миф. Пространство и время в эддических мифах
Входимость: 1. Размер: 66кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Гюйонварх К.-Ж., Леру Ф.: Кельтская цивилизация. I. Государство и общество.
Входимость: 3. Размер: 30кб.
Часть текста: де Жюбенвиля, Камиля Жюлиана или Жоржа Доттена есть несколько неожиданных страниц о социальном делении «религий» независимой Галлии. А Ю. Покорный в самом начале XX века высказал мнение, что друиды были неолитическими чародеями, способными подчинить своей магией индоевропейских завоевателей. Необходимо бегло и снисходительно рассмотреть эти заблуждения. Такая схема, слишком удобная и слишком упрощенная, никогда не лежала в основании кельтского общества. Она рушится при сопоставлении с тем очевидным фактом, что в ирландской «истории» завоевателями без какого-либо функционального и расового расслоения были гойделы, а не их мифические предшественники, нашедшие убежище в ином мире. С другой стороны, такое же впечатление остается при внимательном рассмотрении и от множества других эпосов, таких, например, как индийский эпос «Махабхарата» и германский «Песнь о Нибелунгах». Среди физических типов кельтских стран редко обнаруживается идеал или скорее общепринятое клише кельта – высокого и могучего, с русыми волосами и молочно-белой кожей. Может быть, кое-кто из древних был введен в заблуждение обычаем галлов обесцвечивать свои волосы? Белокурая красавица была идеалом в Ирландии, но идеалом не единственным: островные тексты выражают восхищение перед любым типом физического совершенства мужчины и женщины вне зависимости от цвета их волос. Только фоморы были существами темноликими и безобразными, поскольку на их образ оказало влияние представление о бесах христианского ада. И все же нельзя слишком обобщать их пример, ведь король Брес, будучи фомором, является в то же время архетипом мужской красоты. Можно предположить, что кельтский тип изменился вследствие смешения с представителями других народов. Но подобная гипотеза может быть высказана по поводу любого европейского народа и способна легко завести нас в дебри расовой утопии, ведь нам...
2. Резник В. Испанский героический эпос
Входимость: 3. Размер: 27кб.
Часть текста: героический эпос Вера Резник Испанский героический эпос http://www.folioverso.ru/misly/2009_1/reznik1.htm При знакомстве с самым масштабным и хрестоматийным произведением испанского героического эпоса Песнью о Сиде современного не очень основательно подготовленного читателя ждут некоторые неожиданности, самая серьезная из которых риск неадекватного понимания с виду очень незамысловатого и, казалось бы, вполне недвусмысленного текста. Другой неожиданностью для читателя становится тот несомненный факт, что Песнь о Сиде» внешне мало отвечает трафаретным представлениям о героическом эпосе и об испанском национальном характере как религиозно экзальтированном и фанатичном, отмеченном печатью особенно высокого идеализма. И это еще не все. Дело в том, что всякий текст в восприятии читателя представляет собой палимпсест, и хотя в истории литературы сначала возникает текст о рыцаре Сиде и только через пятьсот лет текст о рыцаре Дон Кихоте, читатель, как правило, читает их в обратном порядке. Но от этого на всякого рыцаря неизбежно падает тень, отбрасываемая Дон Кихотом. В итоге мы склонны ждать от всех рыцарей исповедания такого кодекса рыцарской чести, каковой имел в душе и сердце незапамятный Рыцарь Печального Образа. Но и на этом пути читателя тоже ждет разочарование,...
3. Стороженко Н.И.: Предшественники Шекспира (cтарая орфография). Примечания
Входимость: 3. Размер: 95кб.
Часть текста: Mythologie II. 730--732. О драматическомъ характерѣ славянскихъ обрядовъ, связанныхъ съ чествованіемъ лѣта и изгнаніемъ зимы, см. также статью г. Тихонравова Начало Русскаго Театра въ Лѣтописяхъ Русской Литер. и Древн. т. III. 4) Grimm, D. М. II. 735--736. Freytag, De initiis scenicae poesis apud Germanos p. 13. Berol. 1838. 5) См. статью Маннгардта Das Brucкenspiel въ Zeitschrift für deutsche Mythologie und Sittenkunde, IV Band s. 301--320. Въ той же книгѣ читатель найдетъ нѣсколько любопытныхъ дѣтскихъ игръ, записанныхъ Фейфаликомъ въ разныхъ мѣстностяхъ Моравіи. 6) Чосеръ въ заключительныхъ стансахъ своей поэмы Court of Love такъ описываетъ происходившія въ его время майскія празднества: Fourth goeth al the Court, both most and lest То fetche the flouris fresh and braunch and blome, And namely hauthorn brought both page and grome And then rejoisen in their great delite и т. д. (Chaucer's Works, London 1721, in folio p. 571). Лѣтописецъ Edward Hall сообщаетъ, что къ 1516 въ майскомъ поѣздѣ участвовалъ король Генрихъ VIII съ своей супругой Катериной Аррагонской (Nares, Glossary, illustrating English authors, particularly Shakspeare and his Contemporaries. New Edition by Halliwell and Wright, sub voce). 7) На этомъ мотивѣ основано содержаніе одной изъ самыхъ граціозныхъ балладъ Теннисона (The May Queen),-- поэта, умѣющаго откликаться на все поэтическое въ прошедшемъ своего народа. 8) Она издана Ритсономъ въ его сборникѣ народныхъ балладъ о Робинъ-Гудѣ. (Robin Hood....
4. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Пинковский В. И.:Теофиль де Вио - неканоническая «Ода»
Входимость: 3. Размер: 27кб.
Часть текста: Вио - неканоническая «Ода» В. И. Пинковский Теофиль де Вио: неканоническая «Ода» Ода прочно считается каноническим жанром французской поэзии начиная с середины XVI века. Правда, каноничность оды – явление принципиально иной строгости и широты, чем, скажем, каноничность столь же освящённой античным происхождением элегии. Существуют оды хвалебные, моралистические (философские), «рустические» (сельские), эротические, вакхические [1]. По другой классификации – мифологические, религиозные (иначе – гимны), исторические, элегические, «грациозные» [2] (то же, что иначе называют «лёгкой одой» (l’ode légère)). Стоит назвать также сатирическую оду [3]. Часто под нейтральным названием «стансы» также скрывается одна из разновидностей оды. Добавим к этому, что невозможно не только определить какой-либо единый формальный канон «оды вообще» – по объёму текста, объёму строфы, стихотворному размеру, – но и указать его для отдельной тематической разновидности оды. Объединяющим началом всего одического разнообразия изначально являлись музыкальные истоки оды, на которые постоянно указывают авторы поэтик XVI-XVII веков. Для XVI века эта черта была ощутима практически (многие оды Ронсара положены на музыку), для XVII столетия память о ней была скорее уже данью традиции. Вместе с тем предпринимались попытки определить сугубо литературные черты оды. В этом...
5. Баткин Л.М.: Петрарка на острие собственного пера:. Авторское самосознание в письмах поэта. Глава 4. «Не то, чему следовало произойти,а то, что произошло.»
Входимость: 2. Размер: 107кб.
Часть текста: Петрарки, которое воспроизводит лучшую по сей день критическую редакцию «Familiarium rerum...», осуществленную более полувека назад Витторио Росси и Умберто Боско. Мартелли беспощаден к личным качествам нашего поэта. Его обвинительный акт начинается так: «Изгнанник, но вполне состоятельный; поборник скромного жизненного удела, но завсегдатай государей, готовый поселиться при самых многолюдных дворах Италии и Европы, — как человек, Петрарка на протяжении веков снискал мало симпатий, притом менее всего по мере приближения ко временам новейшим» (р. XV). Вот именно, вот именно... Мартелли цитирует Уго Фосколо, который уже противопоставлял Петрарке громадную цельность поведения и трагическую судьбу Данте. Писал, что даже прах последнего преследовался. Папа проклял Данте, велел извлечь останки из могилы и развеять по ветру. А вот после кончины Петрарки венецианский сенат издал специальное постановление, защищавшее его имущество от расхищения, и оно было распродано в качестве реликвий. Что ж, для гонимого карбонария и романтического поэта такой ход мысли был,...
6. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Пинковский В. И.: Картель: жанр поэзии XVI–XVIII веков
Входимость: 2. Размер: 24кб.
Часть текста: поэтическое произведение), образованному в свою очередь от χάρτης (греч. – лист папируса для письма) [1] – изначально «письменный вызов на поединок, не только боевой, но и тренировочный, турнирный, развлекательный, а также документ, регламентирующий выкуп пленных и обмен ими после сражения». Такие значения слова cartel даёт «Словарь Французской академии» (1694 г.) [2; p. 148]. Специфически литературное, жанровое значение слова в этом справочнике отсутствует, как и в более позднем (1762 г.) издании «Словаря…» [3; p. 252]. Немногим лучше обстоит дело с картелем в наиболее авторитетных поэтиках XVI–XVII веков. Автор самого известного в XVI столетии «Французского поэтического искусства» (1548 г.) [4] Т. Себиле об этом жанре ещё не упоминает, а Н. Буало в своём «Поэтическом искусстве» (1674 г.) уже не упоминает. Вероятно, впервые характеристику жанра картеля даёт в своем «Французском поэтическом искусстве» (1598 г.) П. Делодон д’Эгалье. Характеристика лишена стройности, это, видимо, объясняется тем, что д’Эгалье буквально на ходу формирует дефиницию не окончательно сформированного жанра. Мы даём его текст без редакторских коррективов как сам по себе стилистически показательный пример осмысления «наощупь» нового...
7. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Луков Вл. А.: Роман о Лисе
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: текст, состоящий из двадцати шести повестей (ветвей), общим героем которых является хитрый лис Ренар. Ренар обманывает других животных, глумится над ними. Больше всех от него достается грубому и глуповатому волку Изенгрину. Поэма может быть прочитана как сатира на представителей разных сословий феодального общества (первоначальные версии не преследовали сатирических целей и были отмечены скорее карнавальным характером, но в позднейших веках XIII века сатира уже проявляется отчетливо). Имя лиса — Ренар — стало столь популярным, что сначала превратилось в нарицательное для обозначения хитреца, а затем вытеснило старое название лисицы (goupil), которую теперь французы называют renard. Роман приобрел широкую известность в Западной Европе, появились его вариации (например, «Переделанный Ренар» — «Renart contrefait», XIV век), переводы на голландский, английский, итальянский и другие языки. К нижненемецкой версии романа, появившейся в 1498 г., восходит знаменитая поэма И. В. Гёте «Рейнеке-лис» (1793), обновившая интерес европейского читателя к этому средневековому роману. Текст: Le roman de Renart / publ. par E. Martin. V. 1–3. Strasbourg; P., 1882–1887; Le Roman de Renart (Branches I–V, VIII, X, XV). P., 1970; в рус. пер. — Роман о Лисе. М., 1987; Роман о Лисе (фрагм.) // Зарубежная литература средних веков: Хрестоматия / Сост. Б. И. Пуришев; предисл. и подг. к печати Вл. А. Лукова; 3-е изд., испр. М., 2004. Лит.: История французской литературы: В 4 т. М.; Л., 1046. Т. 1; Михайлов А. Д. Старофранцузский «Роман о Лисе» и...
8. Баткин Л.М.: Петрарка на острие собственного пера:. Авторское самосознание в письмах поэта. Глава 2. «По обыкновению Цицерона»
Входимость: 1. Размер: 67кб.
Часть текста: *** От самого последнего (по замыслу) письма Петрарки, своего рода эпилога, перейдем к письму самому первому. То есть к вводной эпистоле из тома «Повседневных», играющей, впрочем, роль пролога ко всему эпистолярию, включая и незаконченную книгу «Писем о делах стариковских». Послание к «моему Сократу», фламандцу Ван Кемпену, представляет своего рода жанровую раму к прочим письмам. Тут разъясняются их характер и стиль... при каких обстоятельствах поэту пришло в голову отобрать и составить их собрание... для кого, и для чего, и с оглядкой на какие высокие образцы. Ниже все эти принципиальные мотивы будут в эпистолярии многократно повторяться, варьироваться, расширяться во все стороны. Главное же, получать яркое наглядное воплощение. А также переливаться в другие, родственные по самоощущению, мотивы сочинительства вообще и эпистолярного в особенности . Однако поэтика оригинального жанрового замысла (и вместе с тем поэтика Эго-центрического мировидения, Я-авторства) отчетливо обозначена уже здесь. Начнем с известного и, несомненно, ключевого места, которое вызывает недоумение у серьезных литературоведов и до...
9. Аверинцев С.С.: Судьбы европейской культурной традиции в эпоху перехода от античности к Средневековью
Входимость: 1. Размер: 132кб.
Часть текста: оговорками - о культурном единстве в пределах всего региона. Еще сложнее обстоит дело с хронологическими границами материала. На вопрос, когда кончается античность и начинается Средневековье, не может быть однозначного ответа: переход от одной эпохи к другой - не катаклизм, который можно датировать таким-то годом, но процесс, длящийся веками. Дело еще больше осложняется тем, что этот процесс идет по-разному в разных локальных точках региона: для Константинополя или Эдессы значение вех имеют совсем другие даты, чем для Рима или Тура. Только что упомянутое расхождение в путях Запада и Востока дает себя знать. Если на уровне школьного изложения можно предлагать в качестве рубежа 476 г. (дата падения Ромула Августула, последнего императора западной половины империи), то в действительности эта дата, имеющая весьма сомнительпое значение для реальных отношений в Италии, просто ничего не зпачит для восточных областей региона. Все же начало описываемого периода в сфере явлении культуры можно определить с известной уверенностью. Если мы спросим себя, что было для сознания средневекового европейца и особенно византийца гранью, отделяющей его от языческой древности, то ответ может быть только одним: царствование ...
10. Гуревич Е.А., Матюшина И.Г. Поэзия скальдов. Глава 1. Панегирическая поэзия. Пункт 3
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Часть текста: "Эта битва произошла в последнее воскресенье перед йолем. Так говорит Тьодольв: Красна в воскресенье Стала сталь у княжьих Слуг. Не дрогнув, дрались Древа игрищ Игга. Не счесть, сколько стыло Мертвых в море. Сотни Тел – настал для воев Смертный срок – тонули. Магнус конунг захватил там у людей Свейна семь кораблей. Тьодольв говорит: Семь ладей – ликуйте Девы в Согне! – сыну – Идет он с победой – Олава достались" (60). Соединение традиционных постоянно воспроизводимых мотивов и тем с фактографичностью – характерная черта поэтики хвалебных песней. Скальд не просто восхваляет князя за победу, одержанную над врагом, но непременно сообщает, где и с кем воевал прославляемый им правитель, или называет место, где произошла решающая битва: "Видур битвы (= муж) отправился с юга с войсками фризов, франков и вендов" (Эйнар Звон Весов "Недостаток золота" B I 122, 28); "Молодой конунг вел беспощадную борьбу с англами; этот зачинщик ливня копий (= муж; "ливень копий" = битва) нес смерть нортумбрийцам; кормилец волков (= муж) разил воинственных скоттов мечом; рассекатель золота (= муж) затеял игру мечей (=...