Поиск по материалам сайта
Cлово "REY"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Балашов Н. И.: Лопе де Вега и проблематика испанской драмы XVII века на восточно-славянские темы
Входимость: 5. Размер: 61кб.
2. Л. Шепелевич. Португальская литература
Входимость: 3. Размер: 25кб.
3. К. Державин. Драматургия Лопе де Вега
Входимость: 3. Размер: 117кб.
4. Смирнов А.А.: Средневековая литература Испании. Глава четвертая
Входимость: 3. Размер: 103кб.
5. М. Лущенко. Песнь о моем сиде
Входимость: 2. Размер: 21кб.
6. Пискунова С.: "Дон Кихот"-I: динамическая поэтика
Входимость: 1. Размер: 54кб.
7. Смирнов А.А.: Средневековая литература Испании. Библиография
Входимость: 1. Размер: 22кб.
8. Смирнов А.А.: Средневековая литература Испании. Глава вторая
Входимость: 1. Размер: 59кб.
9. Парфёнова Т. : Творчество Луиса де Леона и духовная жизнь Испании XVI века". Поэтический космос Луиса де Леона
Входимость: 1. Размер: 140кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Балашов Н. И.: Лопе де Вега и проблематика испанской драмы XVII века на восточно-славянские темы
Входимость: 5. Размер: 61кб.
Часть текста: ТЕМЫ ИЗВЕСТИЯ АКАДЕМИИ НАУК СССР ОТДЕЛЕНИЕ ЛИТЕРАТУРЫ И ЯЗЫКА 1963, тт ХХН, выл, 1 январь — февраль http://feb-web.ru/feb/izvest/default.asp Испанские драмы XVII в. относятся к первым драматическим произведениям писателей Запада, целиком посвященным жизни восточных славян. Естественно, что такое важное явление, как возникновение у испанских писателей в XVII в. пристального интереса к далекой Руси, не могло остаться совершенно неисследованным. Вопроса о драме Лоле: де Вега «Великий князь Московский или Преследуемый император» в разных аспектах касались известные ученые — Марселино Менендес и Пелайо 1 в Испании, Эмиль Гигас 2 в Дании, М. П. Алексеев 3 в СССР. Испанская драма на русские темы трактуется в значительных этюдах ученых-исследовательниц С. Г, Ковалевской 4 (Киев), Гертруды Пёль 5 (Гамбург), Рут Ли Кеннеди 6 (Филадельфия) . Первой русской работой о «Великом князе Московском», видимо, нужно считать недавно разысканную талантливую научно-популярную статью А. Н. Федорова «Лжедмитрий в испанской драме XVII века» 7 . Драме Лопе де Вега и ее источникам посвящено еще несколько статей 8 . Существенные сведения и замечания имеются в общих работах: М. Энка 9, Морица Раппа, страстного пропагандиста драмы, переведшего ее на немецкий язык 10 , Фернандеса-Герра и Орбе 11 , Района де Месонеро Романос 12 , Гуго Ренерта и Амéрико Кастро 13 , Морлея и Брюертона 14 , у М. В. Ватсон 15 , у Б. Ростоцкого и Н. Чушкина 16 , у А. А. Смирнова 17 , Р. М. Самарина 18 , 3. И. Плавскина 19 и др. 20 . Однако задача целостного литературного анализа драмы «Великий князь Московский» была поставлена только в краткой статье-предисловии Менендеса и Пелайо 1896 г. Поэтому в области испанской ренессансной драмы на восточнославянские темы перед филологами...
2. Л. Шепелевич. Португальская литература
Входимость: 3. Размер: 25кб.
Часть текста: Полную самостоятельность П. литература приобретает поздно: она связана с именем Камоэнса. История П. литературы делится на несколько периодов, характер которых определяется главнейшими литературными направлениями, господствующими в других странах Европы. Наиболее удобным представляется следующее деление: I. XIII, XIV ст. Провансальская школа (1200—1385). II. XV ст. Испанская школа (придворные поэты: 1385—1521). III. XVI ст. Итальянская школа (1521—80). IV. XVII ст. Испано-итальянская школа (1580—1700). V. XVIII ст. Французская школа (1700—1825). VI. XIX ст. Романтическая школа (с 1825 г.). I. От первого столетия португальской истории (1094—1200) не осталось памятников письменности. Все, что выдавалось впоследствии за таковые — ни что иное, как грубые фальсификации. Народная литература Португалии (фольклор) очень обильна и хорошо собрана (в последнее тридцатилетие) фольклористами. Никаких новых форм П. фольклор не выработал, кроме особенного развития поговорки и пословицы (rfoes, anexius, ditados, proverbias, verbos, euxempros). Необыкновенное разнообразие мотивов представляет лирическая народная песня, и в формальном отношении очень оригинальная. Хронологический порядок в этом отделе литературы не может быть установлен; рядом с чертами глубокой древности встречаются особенности позднего, личного творчества. Первый период (1200—1385) П. литературы — период господства лирики трубадуров (Trovadores Gallecio-portuguezes). Роды и виды лирики общи с провансальской; и в формальном отношении П. трубадуры идут по стопам провансальских....
3. К. Державин. Драматургия Лопе де Вега
Входимость: 3. Размер: 117кб.
Часть текста: За Лопе де Вега навсегда осталась слава главы классической национальной драмы, наставника и учителя не одного поколения драматургов. С его творческой биографией сочетается прежде всего представление о мощной творческой энергии его народа, проявившейся в расцвете испанской национальной культуры XVI-XVII веков. Жизнь и творческая деятельность Лопе де Вега совпали с наиболее критическим периодом в истории феодально-абсолютистской Испании. Уже со второй половины XVI века "политический и социальный упадок Испании обнаруживал все позорные симптомы медленного разложения" {К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. X, Партиздат, 1933, стр. 720-721.}. Глубокий экономический кризис, надолго задержавший развитие производительных сил страны, цепкость костеневшей феодальной системы и реакционный режим, установленный диктатурой грандов, князей католической церкви и бюрократических верхов, обрекли Испанию на ту длительную агонию, которую представляла собой ее история на протяжении всего XVII века. Бремя феодально-абсолютистского строя тяготело не только на широких народных массах, но и на некоторых экономически неустойчивых слоях среднего и в особенности низшего дворянства. Под деспотической властью феодально-абсолютистской монархии, в условиях материального...
4. Смирнов А.А.: Средневековая литература Испании. Глава четвертая
Входимость: 3. Размер: 103кб.
Часть текста: ЛИТЕРАТУРА XV В. 1 Первые три четверти XV в., до объединения всей страны под властью Изабеллы Кастильской и Фердинанда Арагонского (1474), являются в истории Испании переходным временем. Никогда еще социальные противоречия не выступали здесь с такой силой. С одной стороны, феодальные понятия и учреждения разлагаются, растут демократические силы, развиваются города. Этому способствует расцвет торговли, вызванный внешнеполитическими успехами Испании, главным образом экспансией Арагонского королевства в средиземноморском бассейне. Еще в конце XIII в. Арагонская династия утвердилась в Сицилии. За этим последовало в 1324 г. овладение Сардинией, а в 1343 г. окончательное присоединение к Арагону Балеарских островов. Наконец, в 1443 г. Альфонс V Арагонский завоевал Неаполь, положив этим начало долгому владычеству Испании на юге Италии. С этого момента каталонские купцы (поскольку Каталония входила в состав Арагонского королевства) начинают играть чрезвычайно видную роль в итальянской торговле. Вместе с тем происходит сближение между Арагоном и Кастилией, чему способствовало то, что в 1412 г. после междоусобий арагонский престол достался Фердинанду Антекерскому, члену правившей в Кастилии династии Трастамара. Все это создавало предпосылки для будущего национального объединения Испании. С другой стороны, все попытки королевской власти как в Кастилии, так и в Арагоне создать крепкую монархию абсолютистского типа разбивались о сопротивление феодалов, находивших нередко, как и в ...
5. М. Лущенко. Песнь о моем сиде
Входимость: 2. Размер: 21кб.
Часть текста: (1170-83), о прибытии Химены и ее дочерей в Валенсию (1560-1618), о преследовании Букара (2408-28) и Авенгальвона (2647-88) и др. ИСТОРИЧЕСКИЙ СИД В отличии от большинства национальных и эпических героев Сид был историческим лицом, о котором известно довольно много. Мы знаем об этом человеке из христианских историографий на латыни, из арабских историй и многих других документов той эпохи. Но эти источники тоже надо использовать с осторожностью, так как их авторы довольно пристрастны в своих суждениях. Так, христианские источники изображают Сида героем, арабские - извергом. (Руй) Родриго Диас де Бивар, прозванный Сидом ("господин" по-арабски), родился около 1040 года в семье infanzones, т.е. одном из низших рангов дворянства. Семья жила в деревне Vivar, в нескольких километрах на север от Бургоса. Юношей Сида отправили учиться ко двору Санчо, наследника Фернандо Первого, короля Кастилии и Леона (1037-65). Возможно, в первый раз Сид участвовал в битве в мае 1063 г., когда Санчо и кастильцы сразились вместе с союзниками маврами с арагонцами и победили. Когда Санчо стал королем Кастилии в 1065 году, после разделения королевства его отцом и смертью последнего, Родриго Диас стал его alferez, т.е. главнокомандующим и в этом качестве принимал участие в войнах (1067-72) против братьев...
6. Пискунова С.: "Дон Кихот"-I: динамическая поэтика
Входимость: 1. Размер: 54кб.
Часть текста: С.: "Дон Кихот"-I: динамическая поэтика С. Пискунова "Дон Кихот"-I: динамическая поэтика Всякого рода несообразности, коими полон текст Первой части великого романа Сервантеса, или “Дон Кихота” 1605 года, как принято называть “Хитроумного идальго Дон Кихота Ламанчского” в сервантистике (обозначим его “Дон Кихот”-I): несовпадения названия ряда глав и их содержания, загадочное исчезновение осла Санчо в 25-й главе и столь же неожиданное его появление в 46-й, разные версии образа Дульсинеи, звучащие из уст Дон Кихота в 25-й и 31-й главах, загадочная судьба “шлема Мамбрина” (тазика цирюльника), разбитого вдребезги в столкновении с каторжниками (гл. 22), а затем оказывающегося в целости и сохранности (гл. 25), двойное — в 37-й и 42-й главах — упоминание о наступлении одного и того же вечера и о том, что все собравшиеся на постоялом дворе садятся за стол, и многие другие стали предметом внимания издателей и комментаторов романа задолго до возникновения сервантистики как специальной отрасли филологического знания. Самую заметную несообразность — упоминавшийся сюжет с исчезновением и появлением осла Санчо — увидел, судя по всему, и сам автор, сделавший во второе издание Первой части, осуществленное в той же мадридской печатне Хуана де ла Куэста, где несколькими неделями ранее был издан основной тираж editio princeps 1 , две вставки (в 23-ю и 30-ю главы, первую — явно не на месте!), повествующие о том, как Хинес де Пасамонте похитил осла Санчо и как тот был возвращен. Более того, Сервантес специально еще раз возвратился к этой “текстологической проблеме” в 4-й и 27-й главах “Хитроумного кабальеро Дон Кихота Ламанчского” (1615), представленного читателю как Вторая часть “Хитроумного идальго…”: словно...
7. Смирнов А.А.: Средневековая литература Испании. Библиография
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: 1923. 2. Тикнор Д. История испанской литературы, т. 1—3. М., 1883-1891. 3. Historia general de las literaturas hispánicas. Publicada bajo la dirección de G. Díaz Plaja, t. 1—5. Barcelona, [1949—1958]. 4. Hurt ado Jiménez de la Serna J. у González Palencia A. Historia de la literatura española. 6-a ed. Madrid, 1949. 5. Ríо A. del. Historia de la literatura española, t. 1—2. N. Y [1948]. 6. Valbuena Prat A. Historia de la literatura española. 5-a ed., t. 1—3. Barcelona, 1957. 7. Сhabás J. Antología general de la literatura española. (Verso у prosa). La Habana, 1955. 8. Díaz Plaja G. Antología mayor de la literatura española, t. 1—5. Barcelona—Madrid у о., 1958. 9. Menéndez у Pelayo M. Antologia de poetas líricos castellanos, desde la formación del idioma hasta nuestros días, t. 1—10. Madrid, 1944—1945. 10. Sáinz de Robles F. C. Historia у antología de la poesía española (en lengua castellana) del siglo X al XX. 4-a ed. Madrid, [1964]. К введению Общие труды и антологии по истории средневековой литературы Испании 11. Алкесеев М. П., Жирмунский В. М.,Мокульский С. С.,Смирнов А. А. История зарубежной литературы. Раннее средневековье и Возрождение. Под общей редакцией В. М. Жирмунского. Изд. 2-е, М., 1959. 12. Менендес Пидаль Р. Избранные произведения. Испанская литература средних веков и эпохи Возрождения. М., 1961 (перевод с испанского). 13. Смирнов А. А. Об основных особенностях средневековой испанской литературы. Научн, бюлл. Ленинградского гос. унив., № 14—15, 1947, стр. 9—14. 14. Вianсоlini L. Literatura española medieval. (Del «Cid» a la «Celestina»). Roma, 1955. 15. Gastго A. La realidad histórica de España. Ed. renovada. Méjico, 1962. 16. López...
8. Смирнов А.А.: Средневековая литература Испании. Глава вторая
Входимость: 1. Размер: 59кб.
Часть текста: КЛЕРИКАЛЬНАЯ И РЫЦАРСКАЯ 1 Испанский героический эпос, по старинной терминологии, относится к mester de juglaría — «хугларскому искусству», наряду с которым начиная с XII в., если еще не раньше, развивается так называемое mester de clerecía — «ученое искусство». Это последнее охватывает различного рода творчество, принадлежащее школьным поэтам, писателям-грамотеям, и предназначенное для очень разнообразных читателей или слушателей, но в первую очередь для групп привилегированных в смысле их общественного положения или образования, т. е. для рыцарства и духовенства. Во Франции, где феодализм развился значительно раньше и полнее и где вследствие этого уже около XII в. произошло отчетливое разделение общества на сословия, мы находим в это время кроме народной поэзии две литературы, связанные между собою во многих отношениях, но по существу определенно отличающиеся одна от другой, — литературу клерикальную и литературу рыцарскую. Первая из них, по существу своему письменная и «ученая», создавалась духовными лицами, обладавшими монополией образованности. Само собой разумеется, что религиозная тематика занимала в этой литературе очень видное место, но она отнюдь не составляла всего ее содержания, и наряду с религиозными сюжетами мы встречаем здесь довольно разнообразную дидактику и даже светскую лирику. Общим и самым существенным признаком...
9. Парфёнова Т. : Творчество Луиса де Леона и духовная жизнь Испании XVI века". Поэтический космос Луиса де Леона
Входимость: 1. Размер: 140кб.
Часть текста: Поэтический космос Луиса де Леона Поэтический космос Луиса де Леона Художественный мир стихотворений фрай Луиса построен на оппозициях, восходящих к дуализму Платона и неоплатоников: в нем четко различается положительный полюс и отрицательный полюс, в качестве которых выступают концепты "небо" (cielo) и "земля" (suelo)[19]. Для Луиса де Леона-неоплатоника, небо – это обитель Бога и первопричин всего сущего, земля – смутное отражение небесных идей: …¿Es más que un breve punto el bajo y torpe suelo, comparado con este gran trasunto do vive mejorado lo que será, lo que ha pasado?[20] Не больше ли песчинки малой ничтожная и низкая земля в сравненьи с сим образцом великим, где обитает в совершенстве то, что грядет, то, что уже бывало? "Ясная ночь" Здесь, как мы видим, возникает платонический образ "земли" как "копии, подобия" (trasunto) "небес", где в своем совершенном, идеальном бытии пребывают все вещи мира (эта тема будет более подробно разработана в "Именах Христа"). Земля, которая, согласно птолемеевским представлениям о космосе, являлась центром мира[21], предстает как нечто бесконечно малое по сравнению с космическими высотами. На "мировой вертикали" (Л. М. Баткин) земной мир выглядит лишь "малой точкой" в центре (breve punto). Антитеза "верх" – "низ имеет не только пространственное значение: величие небес противопоставляется здесь ничтожности "земли". Эпитет torpe ("косный") совмещает этическую и физическую характеристики земли как...