Поиск по материалам сайта
Cлово "RIVA"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Логиш С. В. Сборник статей. Бонвесин де ла Рива
Входимость: 3. Размер: 5кб.
2. Костюкович Е. Продвинутый Орланд.
Входимость: 1. Размер: 95кб.
3. Ян Парандовский: Петрарка
Входимость: 1. Размер: 2кб.
4. Пьетро Аретино. Часть VIII
Входимость: 1. Размер: 15кб.
5. Пильщиков И. А.: Петрарка в России.
Входимость: 1. Размер: 90кб.
6. Петрарка. Riva degli Schiavoni
Входимость: 1. Размер: 18кб.
7. Смирнов А.А.: Средневековая литература Испании. Глава первая.
Входимость: 1. Размер: 102кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Логиш С. В. Сборник статей. Бонвесин де ла Рива
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Часть текста: in grammatica») и, несмотря на светский образ жизни, состоял в монашеском «Ордене униженных» («Ordine degli umiliati»), близком по некоторым чертам идеологии ереси патаров. Его преподавательская деятельность подтверждается несколькими сочинениями дидактического характера, написанными как на латыни, так и на вольгаре. В их число входят небольшая поэма на латыни «Жизнь в учении» («De vita scholastica»), в которой шла речь об обязанностях учеников и учителей; переводы правил поведения в обществе «Изречения Катона» («Expositiones Catonis») и «О пятидесяти правилах поведения за столом» («De quinquaginta curialitatibus ad mensam»), своего рода учебник, в котором изложены правила поведения за столом. В трактате «О дивах града Медиоланского» («De magnalibus urbis Mediolani»), написанном на латыни в 1288 г., Бонвесин создает подробный и живописный очерк нравов города Милана. Самых значительных результатов его творчество на вольгаре достигает в жанре «контрасто» («contrasto», по схеме латинских средневековых «disputationes»; Бонвесин написал их шесть), имеющих морально-дидактическую направленность, одна часть которых посвящена светской, а вторая – религиозной тематике. Среди светских «контрасто» наиболее известен «Спор между розой и фиалкой» («Rose cum viola»), которые оспаривают друг у друга красоту и чистоту. Из религиозных представляют интерес «контрасты» «Спор Сатаны с Богородицей» ) («De Sathana cum virgine»), «Спор души и тела» («De anima cum corpore») и др. Кроме...
2. Костюкович Е. Продвинутый Орланд.
Входимость: 1. Размер: 95кб.
Часть текста: нашей публики с Шекспиром, буквальный перевод некоторых Шекспировых фраз положительно невозможен, — мы этим никак не хотим сказать, чтоб он был невозможен и на будущее время. Несколько лишних десятилетий, без сомнения, продвинут дело лучше всяких усилий со стороны переводчиков: в этот период времени русский язык обогатится, установится и приобретет большую гибкость. А. В. Дружинин. Вступление к переводу “Кориолана” (1858) [1] 1 Что должен делать переводчик, который приходит после знаменитых и достойных предшественников — и оказывается перед текстом, к которому наша культура упрямо относится с холодностью, наперекор любым стараниям работавших с этим текстом поэтов и прозаиков? О. Мандельштам писал: “Незнакомство русских читателей с итальянскими поэтами (я разумею Данта, Ариоста и Тасса) тем более поразительно, что не кто иной, как Пушкин, воспринял от итальянцев взрывчатость и неожиданность гармонии...”[2] А русская культура все же к Ариосто равнодушна, невзирая ни на гениальные переводческие наметки Пушкина (“Орланд их имена читает...”), ни на им же написанный аналог Ариостовой поэмы русским ладом — “Руслана и Людмилу”. Как ни мудрили переводчики, какие только формы ни изыскивали [3] — совсем недавно Е. М. Солонович сделал классический перевод с воспроизведением строфы и рифмовки, а М. Л. Гаспаров —предельно новаторский, свободным стихом, — и все-таки в России творчество Ариосто любимо и знаемо одними специалистами [4]. Эта дурная привычка началась с...
3. Ян Парандовский: Петрарка
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Ян Парандовский: Петрарка Перевод с польского В. Борисова Сын изгнанника Лаура В пути Ветреная гора Рим Уединенная Долина Венок На перепутье Песнь и письмо Трибун свободы Чума Боккаччо S.P.Q.R Правитель замка Портрет Riva degli Schiavoni Аркуа От автора
4. Пьетро Аретино. Часть VIII
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: комедий разрушила преобладание латинской поэзии, дух школы остался на всем. Заслуга Аретино и здесь в том, что он поднял бунт против школы во имя жизни, во имя приближения к народу. Никто до него не решался так прямо ставить эти вопросы, всякий подчинялся, боясь скандала среди литературной братии. Аретино не боялся скандала ни в какой области. Он дерзнул - и победил. В своей лирической поэзии он сознательно удаляется от шаблонов петраркизма и ищет сюжетов для сонета или capitolo в окружающих его явлениях. В своей прозе он не хочет следовать примеру Боккаччо, и, быть может, самое характерное в его прозе с этой точки зрения то, что он не написал ни одной новеллы. Аретино новеллист прирожденный. Парабоско в "Diporti" влагает в его уста новеллу: это могло быть литературным приемом. Но вся его проза полна новелл. Возьмем комедии. "Cortigiana" слеплена из двух новелл. "Talanta" - целый клубок новелл. "Marescalco" - драматизированная новелла, выхваченная прямо из жизни. "Filosofo" тоже сплетен из двух новелл, причем одна из них боккаччевская. "Raggionamenti" - бесконечная вереница новелл, особенно в третьей части, где рассказывается о современных куртизанках. В "Dialogo delie Corti" вкраплены маленькие новеллы вроде той, которая повествует о проказах фра-Мариано, шута папы Льва X. Новеллами полны и его жития святых [198]. Но самостоятельной новеллы Аретино не написал ни одной. Он не хотел идти по следам даже родственного гения, а предпочитал брать свои темы из жизни, кипящей кругом него, - сложной, напряженной, распутной жизни Чинквеченто - и обрабатывать их в такой ...
5. Пильщиков И. А.: Петрарка в России.
Входимость: 1. Размер: 90кб.
Часть текста: Р. И. Хлодовского Петрарка в русской литературе. / Составитель В. Т. Данченко; Автор вступ. статьи И. А. Пильщиков; Отв. ред. Ю. Г. Фридштейн. - М.: Рудомино, 2006. - Т. 1 http://www.libfl.ru/about/dept/bibliography/books/Petrarka1Predisl.pdf Историю современной европейской культуры принято отсчитывать со времени жизни Франческо Петрарки (1304—1374), который в книге «О достопамятных вещах и событиях» говорил о себе: «Я стою на рубеже двух эпох и смотрю одновременно в прошлое и в будущее» 1 . Можно считать, что именно с Петрарки начинается эпоха Возрождения. Он был основоположником гуманизма (studia humanitatis) — культурно-идеологической программы, придававшей первостепенное значение углубленному изучению греко-римской античности и постепенно переросшей в общеевропейский гуманизм — новое отношение к миру, ставящее в центр универсума человека во всей полноте его бытия. Петрарке принадлежат многочисленные сочинения на латинском языке — философские трактаты, собрание жизнеописаний «О преславных мужах», исповедальный диалог «Secretum» («Сокровенное»), эпическая поэма «Африка», книга буколик, стихотворные послания, обширный эпистолярий. Петрарка пользовался репутацией лучшего латинского стилиста и знатока классической...
6. Петрарка. Riva degli Schiavoni
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: слова, но не повторяется имя. Говоря о нем, Петрарка употреблял выражения «наш мальчик», «наш юноша». Понятная стыдливость отца внебрачного сына вынуждала его к такой сдержанности. Он писал о нем часто и много не только близким друзьям, но и учителям, которым поочередно поручал его воспитание. Неудовлетворенный то окружением, то успехами в науке («Книги боится, как змеи»), он забирал его у одного, чтобы передать другому, переводил из города в город и когда Джованни учился в школах, но также и тогда, когда тот уже дорос до церковного сана. Не отец был тому виною, а сын. Он должен был бы наследовать его славу, состояние и книги, но вовсе не стремился к наукам, был равнодушен к славе, его интересовало только состояние, к которому он причислял и книги. Несколько раз в дом проникали воры, неуловимые и необнаруженные, Петрарка стал подозревать сына, а после одного из таких случаев просто выгнал его. Но у Джованни были заступники как при жизни, так и после смерти. Внешне он был очень похож на отца и унаследовал также его горячий, бурный темперамент, но, вместо того чтобы наследовать добродетели старого поэта, обнаружил неудержную склонность к повторению грехов его молодости. Петрарке удалось бежать от чумы, вовремя ...
7. Смирнов А.А.: Средневековая литература Испании. Глава первая.
Входимость: 1. Размер: 102кб.
Часть текста: духовенство, по меньшей мере до середины XIII в. обладавшее монополией грамотности, не считало произведения народной поэзии заслуживающими записи. Тем не менее мы можем составить себе некоторое представление об этой поэзии на основании отчасти упоминаний о ней в документах эпохи, отчасти использования ее форм и мотивов в позднейшей ученой и рыцарской поэзии средневековья, отчасти анализа восходящих к ней поздних форм испанского фольклора XIX в. До нас дошел от раннесредневековой поры целый ряд упоминаний о народных песнях и играх в латинских хрониках, церковных, юридических документах и т. п. Свидетельства эти, однако, гораздо менее многочисленны и обстоятельны, чем сохранившиеся, например, во Франции от того же периода, и на основании их трудно составить себе представление о жанрах и общем характере этой поэзии. Нам отчасти помогают в этом упоминания и отражения народно-поэтического творчества в памятниках ученой поэзии. В «Книге об Александре» (середины XIII в.) упоминаются «майские песни» (canciones de mayo). Прямым следом весенних любовных песен являются содержащиеся в более поздних сборниках лирики «песни о милом» (саntigas de amigo), в которых девушка жалуется обычно на суровость родителей, мешающих ее встречам с возлюбленным, и выражает намерение убежать из дома и пойти на праздник. В тех же сборниках мы находим «песни радости» (cantigas de ledino), в которых любящий упрекает свою милую в жестокости или неверности. Эти два жанра без сомнения были первоначально плясовыми песнями. Основная ситуация и образность берутся в них иногда из рыбачьего или охотничьего быта. Нередки очень типичные для народных песен (то, что А. Веселовский называет «психологическим...