Поиск по материалам сайта
Cлово "ROMA"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. История литературы Италии. (Главы из т. 1). Библиография.
Входимость: 27. Размер: 34кб.
2. Андреев М.Л. Никколо Макьявелли в культуре Возрождения. Литература
Входимость: 9. Размер: 6кб.
3. М.А. Гуковский. Итальянское Возрождение. Глава II. Примечания
Входимость: 9. Размер: 42кб.
4. Логиш С. В. Сборник статей. Анджело Полициано
Входимость: 8. Размер: 16кб.
5. Девятайкина Н. И. Диалоги Петрарки как источник для изучения гендерных представлений XIV века (по трактату «О средствах против превратностей судьбы»)
Входимость: 4. Размер: 35кб.
6. Девятайкина Н. И.: Итальянский город и горожане XIV в. в восприятии новых интеллектуалов (по трактату Петрарки «О средствах против превратностей судьбы
Входимость: 4. Размер: 14кб.
7. Добиаш-Рождественская О. А. Коллизии во французском обществе XII-XIIIвв. по студенческой сатире этой эпохи.
Входимость: 4. Размер: 85кб.
8. Михайлов А. К творческой истории "Фьямметты" и "Фьезоланских нимф";
Входимость: 4. Размер: 34кб.
9. Очерки итальянского Возрождения. Комментарии
Входимость: 4. Размер: 46кб.
10. Логиш С. В. Сборник статей. Флавио Бьондо
Входимость: 4. Размер: 5кб.
11. Андреев М. Л. Инновация или реставрация: казус Возрождения
Входимость: 3. Размер: 43кб.
12. Парфёнова Т. : Творчество Луиса де Леона и духовная жизнь Испании XVI века". Библиография.
Входимость: 3. Размер: 20кб.
13. Девятайкина Н. И.:Влияние городской среды на ментальные установки итальянских гуманистов ХIV и их гендерные представления (по трактату Петрарки «О средствах против превратностей судьбы»)
Входимость: 3. Размер: 29кб.
14. Мережковский. Д.: Данте. XVIII. Свет алебастровых окон.
Входимость: 2. Размер: 22кб.
15. М.А. Гуковский. Итальянское Возрождение. Глава III. Примечания
Входимость: 2. Размер: 45кб.
16. Девятайкина Н. И.: Петрарка как общественная личность перед лицом власти.
Входимость: 2. Размер: 24кб.
17. Блейзизен С. : Данте Алигьери
Входимость: 2. Размер: 74кб.
18. Чекалов К. А. Кабинет в саду в интерпретации Ф. Бероальда де Вервиля
Входимость: 2. Размер: 39кб.
19. Чекалов К. А. Сады осенью: "Дневник путешествия в Италию" Мишеля Монтеня
Входимость: 2. Размер: 34кб.
20. М.В. Медведева. Категория времени в философской поэзии Франсиско де Кеведо
Входимость: 2. Размер: 7кб.
21. Подгаецкая П Ю. Луиза Лабе, прекрасная канатчица
Входимость: 2. Размер: 115кб.
22. Андреев М.Л., Хлодовский Р.И.: Итальянская литература эрелого и позднего Возрождения. У истоков зрелого Возрождения. Анджело Полициано.
Входимость: 1. Размер: 83кб.
23. Бенвенуто Челлини. Часть VI
Входимость: 1. Размер: 22кб.
24. Логиш С. В. Сборник статей. Аннибал Каро
Входимость: 1. Размер: 6кб.
25. А.К.Дживелегов. АРЕТИНО
Входимость: 1. Размер: 6кб.
26. Голенищев-Кутузов И. Н.: Данте в России.
Входимость: 1. Размер: 84кб.
27. Логиш С. В. Сборник статей. Колуччо Салутати
Входимость: 1. Размер: 7кб.
28. Андреев М.Л., Хлодовский Р.И.: Итальянская литература эрелого и позднего Возрождения. Трагический гуманизм Никколо Макьявелли. Политика, поэзия, человек.
Входимость: 1. Размер: 122кб.
29. Девятайкина Н. И. :Проблема войны и мира в диалогах трактата Петрарки «De remediis utriusque fortunae»
Входимость: 1. Размер: 42кб.
30. Логиш С. В. Сборник статей. Изабелла Ди Морра
Входимость: 1. Размер: 8кб.
31. А.К.Дживелегов. ГОЛЬДОНИ
Входимость: 1. Размер: 11кб.
32. Гуревич А. Я. Средневековье как тип культуры
Входимость: 1. Размер: 46кб.
33. М.А. Гуковский. Итальянское Возрождение. Глава I. Примечания
Входимость: 1. Размер: 11кб.
34. Демин А. О.: Данте Алигьери.
Входимость: 1. Размер: 22кб.
35. А. К. Дживелегов. Аньоло Фиренцуола
Входимость: 1. Размер: 31кб.
36. Седакова О.: Данте: Мудрость Надежды
Входимость: 1. Размер: 29кб.
37. Борхес Хорхе Луис. Девять эссе о Данте.
Входимость: 1. Размер: 75кб.
38. Н.Г.Елина. ПОЭМА ТОРКВАТО ТАССО "ОСВОБОЖДЕННЫЙ ИЕРУСАЛИМ" И КОНТРРЕФОРМАЦИЯ
Входимость: 1. Размер: 32кб.
39. Гуревич Е.А., Матюшина И.Г. Поэзия скальдов. Заключение
Входимость: 1. Размер: 15кб.
40. Пильщиков И. А.: Петрарка в России.
Входимость: 1. Размер: 90кб.
41. О. Мандельштам. Разговор о Данте
Входимость: 1. Размер: 7кб.
42. Гардзонио С.: Пушкин и Данте: общие элементы культурного сопоставления.
Входимость: 1. Размер: 28кб.
43. М.А. Гуковский. Итальянское Возрождение. Глава III. Период коммун и революционных потрясений (1320-1380 гг.). Папская область
Входимость: 1. Размер: 42кб.
44. Баткин Л.М.: Петрарка на острие собственного пера:. Авторское самосознание в письмах поэта. Примечания.
Входимость: 1. Размер: 68кб.
45. Парфёнова Т. : Творчество Луиса де Леона и духовная жизнь Испании XVI века". Введение.
Входимость: 1. Размер: 44кб.
46. Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII. Глава 2. Часть 1.
Входимость: 1. Размер: 116кб.
47. Смирнов А.А.: Средневековая литература Испании. Библиография
Входимость: 1. Размер: 22кб.
48. Якушкина Т. В. Время и пространство в поэтическом мире итальянских петраркистов XVI века.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
49. Гаспаров М.Л.: Поэзия вагантов (часть 5)
Входимость: 1. Размер: 35кб.
50. Петрарка. Трибун свободы
Входимость: 1. Размер: 20кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. История литературы Италии. (Главы из т. 1). Библиография.
Входимость: 27. Размер: 34кб.
Часть текста: характер: в ней учитываются в основном монографи­ческие исследования, среди них же в первую очередь — оказавшие существенное воздействие на данный раздел знания, представляю­щие определенное направление в науке, итоговые и обобщающие, а также использованные авторами соответствующих глав настоя­щего труда. С несколько большей полнотой представлены иссле­дования на русском языке, а из зарубежных— исследования 1980-90-х годов. В отношении первых принцип монографизма иногда нарушается: монографии на русском языке указываются по воз­можности все, кроме нескольких явно маргинальных, а статьи — как правило, только в тех случаях, когда иных работ нет. Источ­ники текстов на языке оригинала не приводятся в отличие от изда­ний русских переводов памятников итальянской литературы, от­бор среди которых (если он был возможен) производился на основе критериев полноты и академичности. ИСТОРИИ ИТАЛЬЯНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Гаспари А. История итальянской литературы. М., 1895-1897 (т....
2. Андреев М.Л. Никколо Макьявелли в культуре Возрождения. Литература
Входимость: 9. Размер: 6кб.
Часть текста: (пер. М. А. Юсима). Речь, или Диалог о нашем языке (пер. Г. Д. Муравьевой) // Сочинения великих итальянцев XVI века / Сост. Л. М. Брагиной. СПб., 2002. С. 27-71. Избранные сочинения / Сост. Р. И. Хлодовский. М., 1982. История Флоренции / Ред, посл., комм. В. И. Рутенбурга, пер. Н. Я. Рыковой. Л., 1973. О военном искусстве. М., 1939. Рассуждения о первой декаде Тита Ливия. Государь / Пер., прим., статья М. А. Юсима. М., 2002. Сочинения / Под ред. А. К. Дживелегова. Т. 1. М.;Л., 1934. Сочинения исторические и политические. Сочинения художественные. Письма / Сост., вступ. статья, прим. М. Л. Андреева. М., 2004. Capitoli / A cura di G. Inglese. Roma, 1981. Discorso o Dialogo intorno alla nostra lingua / A cura di P. Trovato. Padova, 1982. Istorie fiorentine / A cura di P. Carli. Firenze, 1927. Legazioni. Comissarie. Scritti di governo (1498-1505) / A cura di F. Chiappelli. V. 1-4. Bari, 1971-1975. Lettere / A cura di F. Gaeta. Milano, 1961. La Mandragola / A cura di R. Ridolfi. Firenze, 1965. Opere complete / A cura di S. Bertelli, F. Gaeta. V. 1-8. Milano, 1960-1965. Il Principe. I discorsi sopra la prima Deca di Tito Livio / A cura di G. Cordie. Milano, 1970. Teatro / A cura di G. Davico Bonino. Torino, 1979. Tutte le opere / A cura di M. Martelli. Firenze, 1971. La vita di Castruccio Castracani / A cura di R. Brakkee. Napoli, 1986. Алексеев А. С. Макиавелли как политический мыслитель. М., 1880. Баткин Л. М. Макьявелли и парадоксы «Я» на пороге Нового времени // Баткин Л. М. Европейский человек наедине с самим собой. М., 2000. С. 741-888. Бурлацкий...
3. М.А. Гуковский. Итальянское Возрождение. Глава II. Примечания
Входимость: 9. Размер: 42кб.
Часть текста: di Napoli, 2 ed., Bari, 1929, слишком лаконична и суммарна. По царствованию Карла I издано большое количество ценных первоисточников, например Documents en francais des Archives angevines de Naples (regne de Charles 1), Paris, 1933—5 (2 vol.), Gli atti perduti della Cancel-leria angioina P., II regno di Carlo 1, vol. 1, Roma, 1939. Мы пользовались, кроме общих работ, классическим исследованием Е. Gothein, Die Kulturentwicklung Suditaliens, Breslau, 1886; монографией G. Iver, Le commerce et les marchands dans ntalie meridionale au XIII et au XIV s., Paris, 1903; статьями М. Schipa, Nobili e popolani in Napoli nel meJioevo. .., Arch. Stor. Ital., S. VII, Vol. HI (1925), стр. 1 ел.; M. de Bouard, Proble-mes des subsistanses dans un Etat medieval, le marche" et les prix de cereales au royaume de Sicile (1266—1282), Annales d'hist. Eco-nomique et SocialeN 54. X A. Nov., 1938; V. Epifanio, Gli Angioini di Napoli e la Sicilia, Napoli, 1936; G. M. Monti, Da Carlo 1 a Roberto d'Angio, Ricerche e documenti, Trani, 1935 и его же Nuovi studi angioini, Trani, 1937; Jordan, Les origines de la domination Angevine en Italie, Pans, 1909; E. Merkel, L'opinione dei contem-poranei sull'impresa italiana di Carlo 1 d'Angio, Mem. Accad. d. Lincei, 1889. 2. Цитированная выше статья M. de Boflard. 3. История Рима и неразрывно с ним связанного папства в период позднего средневековья изучена чрезвычайно детально. Кроме старых, но не потерявших еще ценности сводных работ — A.v. Reumont, Geschichte der Stadt Rom, В. 1—III (4 книги), Berlin 1867—1870; Ferd. Gregorovius, Geschichte der Stadt Rom im Mittelalter(vom V bis XVI Jahrh.), B. 1 —VIII, — имеется ряд изданий и очень плохой русский перевод; F. Rocquain, La Cour de Rome et l'Esprit de Reforme avant Luther, vol....
4. Логиш С. В. Сборник статей. Анджело Полициано
Входимость: 8. Размер: 16кб.
Часть текста: Итальянский поэт, один из крупнейших представителей гуманистической литературы 15 века. Настоящее имя Анджело Амброджини. Родился в 1454 г. В городке Монтепульчано, недалеко от Сиены (от латинской формы названия города – Mons Politianus – поэт впоследствии возьмет свой псевдоним). Оставшись сиротой в десять лет, вскоре перебрался во Флоренцию. Рано проявив свой литературный талант, уже в 13 лет перевел с греческого языка на латынь две книги «Илиады», которые были преподнесены Лоренцо де Медичи. Тремя годами позже стал стал служить у Лоренцо личным секретарем, а затем воспитателем и учителем сына. В 1475 г. Начал работу над своей поэмой «Стансы на турнир» («Stanze per la giostra»), которая посвящалась брату Лоренцо Великолепного Джулиано де Медичи и была прервана в 1478 г. после его убийства во время заговора Пацци. Покровительство Лоренцо, для которого Полициано в эти годы составил первую антологию итальянской поэзии на вольгаре под названием «Арагонское собрание» («Raccolta aragonese»), включавшую тексты от поэтов сицилийской школы до современников, обеспечивало поэту достойные условия существования. В 1478 г....
5. Девятайкина Н. И. Диалоги Петрарки как источник для изучения гендерных представлений XIV века (по трактату «О средствах против превратностей судьбы»)
Входимость: 4. Размер: 35кб.
Часть текста: Долгое время дело «тормозилось» тем, что не существовало научного издания сочинения, обращаться к его 254 диалогам можно было лишь на базе изданий XVI века. В результате в поле зрения исследователей попало три десятка диалогов, которые казались наиболее яркими с точки зрения ренессансных гуманистических представлений. Они были переведены на разные европейские языки, кочевали из одной общей работы в другую, иногда становились объектом специального изучения на темы благородства, доблести, достоинства и других «базовых» вопросов, рисующих новое мировоззрение 2. Толчком к активизации публикаций стал юбилей Петрарки, важный вклад в которые в отечественной науке внесла Л. М. Лукьянова. Она, вслед за В. В. Бибихиным, стала переводить предлагать для публикации тематические циклы (подборки) диалогов, которые создают более отчетливую картину 3 . Наконец, для недавней публикации Л. М. Лукьянова подготовила три больших цикла диалогов (всего - 38) на эстетические, гендерные темы и по вопросам досуга. 4 Иными словами, на данный момент переведена и опубликована примерно треть диалогов из трактата. На интересующие нас гендерные темы переведено примерно столько же. Что касается состояния дел с переводом трактата в западной науке, то, конечно, предпринимались уже многие попытки, полная информация о которых (до конца XIX в.) содержится в труде У. Фиска 5. Затем, в ХХ в., до начала 1990-х гг. трактат публиковался в виде циклов диалогов на латинском или в переводах на разные языки (1955, 1982,1988, 1995, 2001 и др.). В 1991 году 5-томный перевод с обширным комментарием, подготовленный профессором К. Равски, вышел в Америке 6 , а в 2002 года – параллельный латинско-французский текст со вступительными разделами и большими комментариями Кристофа Карро в Париже 7 . Это замечательное издание и использовалось в данной статье. Поскольку в нем проделана...
6. Девятайкина Н. И.: Итальянский город и горожане XIV в. в восприятии новых интеллектуалов (по трактату Петрарки «О средствах против превратностей судьбы
Входимость: 4. Размер: 14кб.
Часть текста: Петрарки «О средствах против превратностей судьбы») 1 Саратовский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского Научные публикации. Петрарка. http://www.sgu.ru/faculties/historical/sc.publication/Sred_vek/petrarca/petrarca.php 1 . Актуальность проблемы. Едва ли был в истории отечественной науки такой период, когда «ментальная» проблематика, в том числе – и тема восприятия столь же занимала бы умы специалистов по отечественной и всеобщей истории, сколь это наблюдается ныне. Многие десятки публикаций на страницах многих сборников, начиная с «Одиссея» – яркое тому свидетельство. Новые подходы применятся к изучению конкретного материала эпох, социальных групп, сообществ. Но, конечно, еще очень многие научные «ниши» остаются незаполненными, среди которых – и интересующая нас проблема. По сложившимся в литературе взглядам, родоначальники раннего ренессансного гуманизма, среди которых первым был Петрарка (1304-1374), больше всего нового принесли в представления и человеке и в полемику со схоластикой, но при этом они слабо интересовались такими общностями и ядрами социальной жизни как город, деревня, королевский двор, замок, университет и пр. Думается, пришло время внести коррективы в подобные выводы. Изучение того, как воспринималась историческая жизнь того или иного социального организма новыми интеллектуалами эпохи Ренессанса, интересно с двух точек зрения: во-первых, оно позволяет понять ментальные установки, свойственные горожанам того времени, во-вторых, увидеть, как и насколько эти установки связаны с гуманистическими идеями Ренессанса. 2. Источник и степень его изученности. Трактат лишь недавно обрел научное издание: во Франции был подготовлен к публикации латинский текст и его французский перевод, вступительные разделы и большие комментарии 2 . Эта публикация и использовалась при подготовке доклада. Как определил еще У. Фиск 3 , ...
7. Добиаш-Рождественская О. А. Коллизии во французском обществе XII-XIIIвв. по студенческой сатире этой эпохи.
Входимость: 4. Размер: 85кб.
Часть текста: материалы. Вспомним только употребление, какое из них делали историки, как Ваттенбах, Гизебрехт, Ланглуа [1]. Работа моя, посвященная систематическому изучению и обзору всех изданных памятников и большинства существующих рукописей, привела меня к корпусу текстов, расположенному по определенной тематике. В 1931 г. этот подбор был издан в Париже под титулом «Les poésies goliardiques». Данный этюд извлекает из этих текстов лишь материал историко-социального характера, обходя все, что относится к области чистой литературы. Таким образом, это попытка дать некоторый частичный синтез опубликованных мною ранее текстов, частичный именно потому, что в центре исследования стоит одна категория памятников, другие же тексты привлекаются, лишь поскольку они помогают обработать ее показания. Такая постановка может показаться узкой, но всякому понятно, что в кропотливом, углубленном труде эвристики, критики и первоначальной обработки подлинного материала всегда есть нечто, накладывающее ограничения на широту синтеза. Заранее признавая эти особенности, которые делают этюд односторонним, полагая, что в науке, и в частности в медиевистике, ...
8. Михайлов А. К творческой истории "Фьямметты" и "Фьезоланских нимф";
Входимость: 4. Размер: 34кб.
Часть текста: книга впервые названа в венецианском издании 1491 г.} - в 1343 г., сразу же следом за "Любовным видением" и непосредственно перед созданием "Фьезоланских нимф". Прошедшие с той поры шесть веков не сохранили нам ни подготовительных набросков автора, ни беловой авторской рукописи книги. Как известно, автографов Боккаччо сохранилось немного; отметим, быть может, самый значительный из всех - рукопись поэмы "Тезеида", датированную 1340-1350 гг. {О ней ниже будет сказано особо.} Поэтому применительно к "Фьямметте" речь должна идти лишь об источниках книги и о ее бытовании - первоначально в рукописной, а затем в печатной традиции. Нет нужды подробно говорить об автобиографической основе "Фьямметты" - об этом уже писали, в том числе и сравнительно недавно {См. D. Rastelli. Le fonti autobiografiche nella "Fiammetta". - "Humanitas", vol. III, 1948.}. Так как документальных материалов о жизни Боккаччо сохранилось относительно мало, то обычно историю его жизни конструируют по его же книгам. В этом смысле "Элегия мадонны Фьямметты" дает особенно много: неаполитанский период жизни писателя, его увлечение Марией д'Аквино - все это, ...
9. Очерки итальянского Возрождения. Комментарии
Входимость: 4. Размер: 46кб.
Часть текста: и новейшую работу R. de la Sizeranno, F. da Montefeltro, le bon condottiere (1927). 27. Il libro del Cortegiano, изд. Sonzogno, с. 213. 28. Родилась в 1471 г. 29. См. Strzygowsky, Das Werden des Barock bei Raphael und Corregio, 1898. "К обществу Рафаэлева Sposalizio, - говорит Стжиговский, - и к отдельным его фигурам хочется, всячески признавая отдельные флорентийские влияния, подойти поближе с Cortegiano графа Кастильоне в руках, а в главных ролях невесты и стоящей за ней старшей дамы хочется видеть две наиболее значительные женские фигуры двора Муз в Урбино: герцогиню Елизавету и синьору Эмилию Пиа". Адольфо Вентури идет дальше. Он определенно утверждает, что влияние Урбино распространялось и на искусство Рафаэля: "Идеал Cortegiano, урбинский идеал человеческого совершенства, воплощается в светлом искусстве (arte serena) Рафаэля" (L"arte italiana. Disegno storico, 1924). 30. Julia Cartwright (mrs Ady), Count Baldassare Castiglione, the perfect Courtier, Lond., 1908, т. I, 197-198. 31. Об Эмилии Пиа см. A. Luzio - R. Renier, Mantova e Urbino. Isabella d"Este ed Elisabetta Oonzaga nelle relazioni famigliari e nelle vicende politiche, Torino-Roma, 1893, особ. с. 88 и 283. 32. В день грядущий веры нет... Пер. Е. Солоновича {(Ред.)}. 33. Он был сыном брата папы Юлия II, Джованни делла Ровере, бывшего римского префекта, и сестры герцога; герцогом был усыновлен. Основанная им вторая и последняя династия в Урбино оказалась тоже очень короткой. Она пресеклась с его внуком. 34. Ныне в нашем Эрмитаже. (С 1937 г. находится в Национальной галерее в Вашингтоне. - Ред.) 35. Il libro del Cortegiano, изд. Sonzogno, с. 74. 36. Cortegiano, с. 169. 37. Это требование - чтобы придворный был знатным, скрывающее в себе социальную апологию дворянства, у Кастильоне имеет принципиальное значение, и мы...
10. Логиш С. В. Сборник статей. Флавио Бьондо
Входимость: 4. Размер: 5кб.
Часть текста: палаты, а затем стал апостольским секретарем. В 1434 г., ввиду переезда папского двора во Флоренцию, посещал круг флорентийских гуманистов и познакомился с Леонардо Бруни, которому адресовал сочинение «О латинской разговорной речи» («De verbis romanae locutionis», 1435). В нем Бьондо ратовал за единство латинского языка, выступая против мнения тех, кто утверждал, что существуют различия между литературным и простонародным языком (на основе чего впоследствии сформируется вольгаре). В тот же период Бьондо начал работу над обширным историческим трудом, по примеру Тита Ливия, разделив длительный исторический период на «декады» (десятилетия). Сочинение было опубликовано в 1453 г. под названием «История, начиная от упадка Римской империи – декады» («Historiarum ab inclinatione romani imperii decades», изд. 1559) и представляло собой удачное воссоздание исторических событий и одновременно новый методологический подход к историографии. Отойдя от хвалебной тональности и постепенно выходящих из употребления традиционных комментариев, Бьондо придал историческому повествованию по-настоящему научный характер, пытаясь воссоздать историческое прошлое без какой-либо предвзятости риторического либо политического характера. Произведение включало две «декады», каждая из 10-ти книг, в которых описывалась итальянская история начиная с 410 г., когда король остроготов Аларих разграбил Рим, и заканчивая смертью Джан Галеаццо Висконти в 1402 г. В третьей «декаде» речь шла о современных автору событиях, с 1412 по 1439 гг., за ней следовали еще две книги (вторая осталась незавершенной), которые должны были составить заключительную часть произведения. В отличие от историков (Орозия и Леонардо Бруни), давших «идеологическую» интерпретацию падения Римской империи, Бьондо в качестве...