Поиск по материалам сайта
Cлово "SAINT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Е.М. Королёва. Образ Грааля в средневековом романе XII - XIII веков
Входимость: 7. Размер: 48кб.
2. Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII. Литература.
Входимость: 7. Размер: 35кб.
3. М. М. Бахтин. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. Площадное слово в романе Рабле. Часть 3
Входимость: 5. Размер: 33кб.
4. Тогоева О. И. Сказка о Синей Бороде.
Входимость: 4. Размер: 123кб.
5. М. Лущенко. Песнь о Роланде
Входимость: 3. Размер: 20кб.
6. Эрлихман В. В.: Король Артур. Краткая библиография.
Входимость: 3. Размер: 26кб.
7. Эрлихман В. В.: Король Артур. Примечания.
Входимость: 2. Размер: 17кб.
8. М. М. Бахтин. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. Образы Рабле и современная ему действительность. Часть 2
Входимость: 2. Размер: 21кб.
9. Очерки итальянского Возрождения. Комментарии
Входимость: 2. Размер: 46кб.
10. М. Лущенко. О труверах
Входимость: 2. Размер: 12кб.
11. М. Лущенко. ФРАНЦУЗСКИЙ ЭПОС
Входимость: 2. Размер: 31кб.
12. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Пинковский В. И.:Теофиль де Вио - неканоническая «Ода»
Входимость: 2. Размер: 27кб.
13. Категории средневековой культуры. Примечания
Входимость: 2. Размер: 52кб.
14. Мандельштам О. Франсуа Виллон.
Входимость: 2. Размер: 19кб.
15. Эпоха Ренессанса. Франция. Французское Возрождение и Франсуа Вийон
Входимость: 2. Размер: 49кб.
16. Р. Шор. Куртуазная литература
Входимость: 1. Размер: 27кб.
17. М. Лущенко. Трубадуры
Входимость: 1. Размер: 33кб.
18. Стороженко Н.И.: Вольнодумец эпохи Возрождения
Входимость: 1. Размер: 54кб.
19. Шелогурова Г., Пешков И. Хор ratio в «Гамлете» (Античная трагедия героя Возрождения)
Входимость: 1. Размер: 81кб.
20. ШЕКСПИР. ССЫЛКИ НА ИСТОЧНИКИ
Входимость: 1. Размер: 76кб.
21. М.А. Гуковский. Итальянское Возрождение. Глава I. Примечания
Входимость: 1. Размер: 11кб.
22. Демин А. О.: Данте Алигьери.
Входимость: 1. Размер: 22кб.
23. Осиновский И. Жизнь и творчество Томаса Мора
Входимость: 1. Размер: 129кб.
24. М. Лущенко. Роман о Лисе
Входимость: 1. Размер: 11кб.
25. Мелетинский Е.: Средневековый роман. Литература
Входимость: 1. Размер: 34кб.
26. М. М. Бахтин. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. Рабле в истории смеха. Часть 2
Входимость: 1. Размер: 33кб.
27. М. М. Бахтин. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. Народно-праздничные формы и образы в романе Рабле. Часть 3
Входимость: 1. Размер: 31кб.
28. Стороженко Н.И.: Предшественники Шекспира (cтарая орфография). Примечания
Входимость: 1. Размер: 95кб.
29. А. А. Аникст. Лирика Шекспира
Входимость: 1. Размер: 34кб.
30. Подгаецкая П Ю. Луиза Лабе, прекрасная канатчица
Входимость: 1. Размер: 115кб.
31. Гринблатт Стивен.: Формирование "я" в эпоху Ренессанса: от Мора до Шекспира.(главы из книги.)
Входимость: 1. Размер: 150кб.
32. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Луков Вл. А.: Дешан Эсташ
Входимость: 1. Размер: 2кб.
33. Эрлихман В. В.: Король Артур. Глава первая. Друзья и враги.
Входимость: 1. Размер: 129кб.
34. Боянус С. К. Средневековый театр.
Входимость: 1. Размер: 82кб.
35. М.А. Гуковский. Итальянское Возрождение. Глава II. Примечания
Входимость: 1. Размер: 42кб.
36. Мережковский. Д.: Данте. ХIII. Данте и Она.
Входимость: 1. Размер: 15кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Е.М. Королёва. Образ Грааля в средневековом романе XII - XIII веков
Входимость: 7. Размер: 48кб.
Часть текста: называемый «Дидот-Персеваль», нач. XIII в.), французские прозаические романы XIII в.: «Perlesvaus» (датировка точно не установлена) и «Вульгата» (цикл «Lancelot — Graal», ок. 1220 — 1230 гг.), а также немецкие версии: «Parzival» Вольфрама фон Эшенбаха (1204 г.), «Diu Crone» («Венец приключений») Генриха фон дем Тюрлина (ок. 1220 г.) и «Der Jungere Titurel» («Младший Титурель») Альбрехта фон Шарфенберга (ок. 1260 г.). Нас будет особенно интересовать связь Грааля с женскими персонажами, их роль в развитии сюжета и концептуальное значение в романах. Цель статьи — выявить эту связь и на этом основании попытаться проникнуть в смысл образа Грааля, каким он предстаёт в данных романах. Прежде всего надо сказать, что в романах о Граале присутствуют реликты матриархата, где родословная ведётся по женской линии, а сыновей воспитывает не отец, а брат матери. Начиная с «Персеваля» Кретьена де Труа, герой принадлежит к роду Грааля по материнской линии. У Кретьена и у Вольфрама la Veuve Dame/ Герцелойда ...
2. Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII. Литература.
Входимость: 7. Размер: 35кб.
Часть текста: Игореве”. Исследование о вариантах. Спб., 1877. Гамкрелидзе, Иванов 1984 — Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Т. 1-2. Тбилиси, 1984. Гаспаров 1987 — Гаспаров М. Л. Рифма // Литературный энциклопедический словарь. М., 1987. Гроздова 1981 — Гроздова И. Н. Национальный аспект Ольстерской проблемы // Современные этнонациональные процессы в странах Западной Европы. М., 1981. Гуревич 1972 — Гуревич А. Я. История и сага. М., 1972. Гуревич 1972-a — Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. М., 1972. Гуревич 1981 — Гуревич А. Я. Проблемы средневековой народной культуры. М., 1981. Гуревич 1990 — Гуревич А. Я. Средневековый мир: культура безмолствующего большинства. М., 1990. Eлеонская 1994 — Елеонская Е. Н. К изучению заговора и колдовства в России // Елеонская Е. Н. Сказка, заговор и колдовство в России. Сб. трудов. М., 1994. Журавель 1996 — Журавель О. Д. Сюжет о договоре человека с дьяволом в древнерусской литературе. Новосибирск, 1996. Иванов 1994 — Иванов С. А. Византийское юродство. М., 1994. Ирландские саги 1933 — Ирландские саги. Пер. и комм. А. А. Смирнова. М. —Л., 1933. Казанский 1995 — Казанский Н. Н. Кельтская аллитерация в сопоставлении со звуковой организацией стиха в других и. е. традициях // Язык и культура кельтов. Материалы IV коллоквиума. Спб., 1995. Калыгин 1986 — Калыгин В. П. Язык древнейшей ирландской поэзии. М., 1986. Калыгин, Королев 1989 — Калыгин В. П., Королев А. А. Введение в кельтскую филологию. М., 1989. Конан-Дойл 1992 — Конан Дойл А. Кое-что о Шерлоке Холмсе // Артур Конан Дойл. Собр. соч. в 4-х тт. Т. 4., М., 1992....
3. М. М. Бахтин. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. Площадное слово в романе Рабле. Часть 3
Входимость: 5. Размер: 33кб.
Часть текста: собрание «криков» клемана Жаннекена относится уже к середине XVI века (это «крики», современные Рабле). Имеется довольно богатый материал и для промежуточных эпох, особенно для первой половины XVI века. Таким образом, историю этих знаменитых «криков» можно проследить на протяжении почти четырех веков . «Крики Парижа» пользовались большой популярностью. Был даже создан особый «Фарс криков Парижа», подобно тому как в XVII веке были созданы «Комедия пословиц» и «Комедия песен». Фарс этот был построен на «криках Парижа» XVI века. У известного французского художника XVII века Авраама Босса есть картина под названием «Cris de Paris», где изображены мелкие уличные торговцы Парижа. «Крики Парижа» – очень важный документ эпохи не только для историка культуры и историка языка, но и для литературоведа. Они не носили того специфического и ограниченного характера, как реклама нового времен, да и сама литература, даже в своих высоких жанрах, вовсе не была замкнута ни для каких видов и форм человеческого слова, какой бы практический и «низменный» характер они ни носили. Национальный французский язык в ту эпоху впервые становился языком большой литературы, науки и высокой идеологии. До этого он был языком фольклора, языком площади, улицы, базара, языком мелких торговцев, языком «криков Парижа», удельный вес которых в живом словесном творчестве в этих условиях был довольно значительным. Роль «криков Парижа» в площадной и уличной жизни города была громадной. Улицы и площади буквально звенели от этих разнообразнейших криков. Для каждого товара – еды, вина или вещи – были свои слова и своя мелодия крика, своя интонация, то есть свой словесный и музыкальный образ. как велико было это разнообразие, можно судить по сборнику Трюке 1545 года – «Сто семь криков, которые кричат ежедневно в Париже». Но этими ста семью криками, приведенными в сборнике, дело не исчерпывалось: их можно было слышать в течение дня гораздо больше. Необходимо еще напомнить, что в ту эпоху...
4. Тогоева О. И. Сказка о Синей Бороде.
Входимость: 4. Размер: 123кб.
Часть текста: не убежала бы, увидев его. У одной из его соседок, почтенной дамы, были две дочки, писаные красавицы. Он попросил у этой дамы одну из них себе в жены и предоставил ей самой решить, которую выдать за него. Но они, ни та, ни другая, не хотели за него идти... так как ни одна не могла решиться взять себе в мужья человека с синей бородой. Кроме того, они боялись еще и потому, что этот человек уже не раз женился, но никто не знал, куда девались его жены". Все мы хорошо знаем продолжение этой сказочной истории, записанной Шарлем Перро.. Синяя Борода пригласил даму к себе в гости, и в конце концов ее младшая дочь решила, что борода его"вовсе уж не такая синяя... и что он замечательно вежливый человек". Была сыграна свадьба, а через месяц молодая жена оказалась в замке одна со связкой ключей и запретом входить в комнату "в конце большой галереи нижних покоев". Именно там она, не в силах побороть свое любопытство, и обнаружила всех прежних жен Синей Бороды — "трупы нескольких женщин, висевшие на стенах". Запрет оказался нарушен, и от смерти несчастную спасло лишь вмешательство братьев, приехавших ее навестить: "Синяя Борода узнал братьев своей жены... и тотчас же бросился бежать, чтобы спастись, но оба брата бросились за ним... Они пронзили его своими шпагами насквозь, и он пал бездыханным" 1 . По классификации Аарне — Томпсона эта сказка относится к типу ТЗ12 или Т312А и является волшебной 2 . И хотя Перро записал ее в XVII в. во Франции, отдельные ее мотивы и сходные с ней сюжеты обнаруживаются в более ранних произведениях, происходящих из весьма отдаленных регионов. Как мы знаем, у последней жены Синей Бороды в сказке нет имени, но ее старшую сестру зовут Анна. Персонаж сестры-помощницы хорошо известен как литературе, так и фольклору. В четвертой книге "Энеиды" главной помощницей царицы Дидоны оказывается ее старшая сестра — и притом по имени Анна 3 . Без помощи сестры, на этот раз...
5. М. Лущенко. Песнь о Роланде
Входимость: 3. Размер: 20кб.
Часть текста: осталось лишь 300 рыцарей. За год до этого патриарх Иерусалимский Дагоберт написал послание немецким католикам, которое завершалось зловещими словами "in destructionis periculo" (в опасности разрушения). К ноябрю того же года (1100) синод, собравшийся в Пуатье, организовал второй крестовый поход. Эта экспедиция потерпела крах. До Франции дошли новости, что в августе 1100 г. эмиром Данисаманом был взят в плен самый важный вождь христиан, Богемонд: его освобождение было, видимо, одной из главных целей второго похода. Богемонд, которого язычники звали "маленький бог христиан", был освобожден лишь в мае 1103 г. Тем временем, говорит Ордерик Виталь, "вся Церковь молила Бога о его спасении". Летом 1104 г. Богемонд и Танкред были разбиты в битве при Харране, около Эдессы, а осенью Богемонд вернулся во Францию, чтобы собрать новую армию. К сентябрю 1105 г. он убедил папу Паскаля II организовать третий крестовый поход, приблизился к Генриху I Английскому, и на Пасху 1106 г. женился на Констанс, дочери короля Франции. На свадьбе, пышно отпразднованной в Шартре, присутствовал папский легат Бруно д'Асти, поддерживающий идею организации третьего похода; на этой же свадьбе исполнили "Песнь о Роланде". Армия, собранная Богемондом, проиграла битву в Дураццо (1108 г.); часть армии вернулась в Калабрию с Богемондом; а большая часть осталась в Палестине. В мае 1111 г. Богемонд умер и был похоронен в Каноссе. Его племянник Танкред пережил его всего на год. Слава Богемонда, одного из самых выдающихся вождей Первого крестового похода, гремела по всему Анжу и Нормандии в начале 12 века. Хотя многие знали, что он желал не столько освободить Гроб Господень, сколько укрепить свое княжество, Антиохию, и победить своего врага, императора Алексея I Комнина, его военная слава была огромна, а его путешествие через Италию и Францию в 1105-06 гг. было сплошным триумфом. Дворяне просили Богемонда крестить их детей, и некоторые...
6. Эрлихман В. В.: Король Артур. Краткая библиография.
Входимость: 3. Размер: 26кб.
Часть текста: М., 2002. Мэлори Т. Смерть Артура/ Пер. с англ. И. М. Бернштейн. М., 1974. Ненний. История бриттов / Пер. с лат. А. С. Бобовича. В кн.: Галъфрид Монмутский. История бриттов. Жизнь Мерлина. М., 1984. Робер де Борон. Роман о Граале / Пер. с фр. Е. Кассировой. СПб, 2000. Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь / Пер. со среднеангл. Н. Резниковой и В. Тихомирова. М., 2006. Aneirin Y Gododdin. Britain's Oldest Heroic Poem / Ed. and tr. A. O. H. Jarman. Llandysul, 1988. The Anglo-Saxon Chronicle / Tr. D. Whitelock. London, 1961. Arthurian Sources/Ed. J. Morris. V. 1—6. Chichester, 1995. The Black Book of Carmarthen / Ed. J. Gwenogvrin Evans. Pwllheli, 1906. The Book of Aneirin/ Ed. J. Gwenogvrin Evans. Llanbedrog, 1908. The Book of Taliesin. V. 1—2 / Ed. J. Gwenogvrin Evans. Llanbedrog, 1910. Brut y brenhinedd / Ed. J. J. Parry. Cambridge (Mass.), 1937. Chretien de Troyes. Oeuvres completes / Ed. D. Poirion. Paris, 1994. Chretien de Troyes. Perceval/Tr. N. Bryant. Cambridge, 1996. Chronica Minora. In: Monumenta Germaniae Historica, Auctores Antiquissimi. V. 9, 11, 13/Ed. T. Mommsen. Berlin, 1892—1898. Clancy J. The Earliest Welsh Poetry. London, 1970. Clancy J. Medieval Welsh Lyrics. London, 1965. Conte del Graal/Ed. Ch. Potvin. V. 1—6. Mons, 1866—1871. Culhwch and Olwen. An Edition and Study of the Oldest Arthurian Tale / Ed. R. Bromwich and D. Simon Evans. Cardiff, 1992. The Four Ancient Books of Wales. V. 1—2 / Ed. W. F. Skene. Edinburgh, 1868. Geoffrey of Monmouth. The History of the Kings of Britain / Tr. L. Thorpe. London, 1966. Gerald of Wales. The Journey through Wales. The Description of Wales / Tr. L. Thorpe. London, 1978. Gildas. De Excidio Brittaniae / Ed. and tr. H. Williams. V. 1—2. London, 1899—1901. The Gododdin: The Oldest Scottish Poem / Tr. K. Jackson. Edinburgh, 1969. Henry of Huntingdon. History / Tr. T. Forester. London, 1853. The High ...
7. Эрлихман В. В.: Король Артур. Примечания.
Входимость: 2. Размер: 17кб.
Часть текста: J. The age of Arthur. London, 1993. P. 45. 11 Беда Достопочтенный. С. 216. 12 Там же. С. 216. 13 Там же. С. 216-217. 14 Там же. С. 217. 15 Галъфрид Монмутский. История бриттов. Жизнь Мерлина. М., 1984. С. 179 (далее — Галъфрид Монмутский). 16 Беда Достопочтенный. С. 219. 17 Галъфрид Монмутский. С. 190. 18 Беда Достопочтенный. С. 218. 19 Там же. С. 21. 20 Там же. С. 219. 21 Там же. 22 Галъфрид Монмутский. С. 183. 23 Беда Достопочтенный. С. 223. 24 Галъфрид Монмутский. С. 70. 25 Там же. С. 185. 26 Там же. С. 83. 27 Беда Достопочтенный. С. 219. 28 Галъфрид Монмутский. С. 187. 29 Там же. С. 90. Глава вторая. Загадка Логрии 1 Томпсон Э. А. Падение Римской империи. СПб, 2003. С. 190—191. 2 Sykes B. The Blood of the Isles. London, 2006; Oppenheimer S. The Origins of the British: A Genetic Detective Story. London, 2006. 3 Гальфрид Монмутский. С. 181. 4 Беда Достопочтенный. С. 21. 5 Древнеанглийская поэзия. М., 1982. С. 78 (перевод В. Г. Тихомирова). 6 Беда Достопочтенный. С. 223. 7 Там же. С. 224. 8 Мэлори Т. Смерть Артура. М., 1974. С. 247 (далее — Мэлори). 9 Рифмы Матушки-Гусыни. М., 1993 (перевод И. О. Родина). 10 Barber C., Pykitt D. Journey to Avalon: The Final Discovery of King Arthur. Abergavenny, 1993. 11 См., например: ChadwickN. К. Studies in Early British History. London, 1959. 12 Philips G., Keatman M. King Arthur — The True Story. London, 1992. 13 См. Калыгин В. П. Этимологический словарь кельтских теонимов. М., 2006. С. 22, 27. 14 Мэлори. С. 45—46. 15 Скотт Литлтон К., Малкор Л. От Скифии до Камелота. М., 2007. С. 64. 16 Arthurian...
8. М. М. Бахтин. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. Образы Рабле и современная ему действительность. Часть 2
Входимость: 2. Размер: 21кб.
Часть текста: действительность. Часть 2 * * * Таким образом, современная действительность, так широко и полно отраженная в романе Рабле, освещена народно-праздничными образами. В их свете даже лучшие перспективы этой действительности представляются все же ограниченными и далекими от народных идеалов и чаяний, воплощенных в народно-праздничных образах. Но вследствие этого современная действительность вовсе не утрачивала своей конкретности, наглядности и живости. Напротив, в исключительно трезвом свете народно-праздничных образов все вещи и явления действительности приобретали особенную выпуклость, полноту, материальность и индивидуальность. Они освобождались от всех узких и догматических смысловых связей. Они раскрывались в абсолютно вольной атмосфере. Этим определяется и исключительное богатство и многообразие вещей и явлений, вовлеченных в роман Рабле. Произведение Рабле, как и все большие произведения эпохи, глубоко энциклопедично. Нет такой отрасли знания и практической жизни, которая не была бы представлена, притом и в своих специальных деталях, в его романе. Современная раблезистика – особенно велика в этом деле заслуга Сенеана – показала исключительную и поражающую компетентность Рабле во всех областях, которых он касался. В результате ряда специальных работ в настоящее время может считаться доказанной широкая и безукоризненная осведомленность нашего автора не только в медицине и различных отраслях естествознания, но и в юриспруденции, в архитектуре, в военном искусстве, в морском деле, в кулинарии, в соколиной охоте, в играх и спортивных упражнениях, в нумизматике и т.п. Номенклатура, словарь этих многообразных отраслей знания и жизненной практики в романе Рабле поражает не только своим богатством и полнотой, но и замечательным знанием тех тончайших технических оттенков выражения, которые бывают доступны только специалисту....
9. Очерки итальянского Возрождения. Комментарии
Входимость: 2. Размер: 46кб.
Часть текста: современной Италии возвращается к той же мысли, пытаясь путем рурализма, то есть перенесения центра тяжести хозяйственной жизни из города в деревню, от промышленности к агрикультуре, - победить экономический кризис. Это тоже своего рода феодальная реакция, только в более развитой капиталистической обстановке, в обстановке не торгового капитала, как в XVI веке, а промышленного и финансового. 25. О морали интеллигенции Ренессанса, в частности Чинквеченто, где безыдейность и беспринципность прикрывались громкими фразами о virtu, здесь говорить не приходится, ибо это было явлением, свойственным не одной только интеллигенции. 26. См. F. Ugolmi, Storia dei conti e duchi d"Urbino, особ. II, 3 и след., и новейшую работу R. de la Sizeranno, F. da Montefeltro, le bon condottiere (1927). 27. Il libro del Cortegiano, изд. Sonzogno, с. 213. 28. Родилась в 1471 г. 29. См. Strzygowsky, Das Werden des Barock bei Raphael und Corregio, 1898. "К обществу Рафаэлева Sposalizio, - говорит Стжиговский, - и к отдельным его фигурам хочется, всячески признавая отдельные флорентийские влияния, подойти поближе с Cortegiano графа Кастильоне в руках, а в главных ролях невесты и стоящей за ней старшей дамы хочется видеть две наиболее значительные женские фигуры двора Муз в Урбино: герцогиню Елизавету и синьору Эмилию Пиа". Адольфо Вентури идет дальше. Он определенно утверждает, что влияние Урбино распространялось и на искусство Рафаэля: "Идеал Cortegiano, урбинский идеал человеческого совершенства, воплощается в светлом искусстве (arte serena) Рафаэля" (L"arte italiana. Disegno storico, 1924). 30. Julia Cartwright (mrs Ady), Count Baldassare Castiglione, the perfect Courtier, Lond., 1908, т. I, 197-198. 31. Об Эмилии Пиа...
10. М. Лущенко. О труверах
Входимость: 2. Размер: 12кб.
Часть текста: Ренессанса 12-го века. Труверы и трубадуры поддерживали близкие отношения друг с другом, как при феодальных дворах Шампани и Блуа, так и, чуть позже, в крестовых походах. Результатом этих отношений для труверов было приобретение глубокого знания о "куртуазной любви" и трубадурской технике. Первое, что привлекает внимание при изучение труверов, это то, что в большинстве своем первые французские подражатели трубадуров были великими феодалами; труверы же более низкого сословия находились в постоянной зависимости от одного определенного двора. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ЛЮБВИ Труверы и трубадуры разделяют одно и то же понятие о куртуазной любви - служение даме, обладающей феодальной властью, но это не мешает труверам существенно отличаться от своих учителей. Главные черты любви у труверов заключаются в следующем: элемент рыцарского характера, культура и женское воспитание. Все это было лишь намечено у трубадуров, а полное развитие получило в поэзии труверов. Элемент рыцарского характера соединяет в себе некоторые черты эпического героя, такие как храбрость и пренебрежение к смерти и страданиям, и понятие "учтивости": великодушие, защита благородных идеалов (la largesse), отвращение к жадности. Поэтому неудивительно, что появляется ранее неизвестное сочетание храбрости и учтивости; трувер надеется получить благосклонность своей дамы...