Поиск по материалам сайта
Cлово "STUDIA"
Входимость: 9. Размер: 86кб.
Входимость: 7. Размер: 79кб.
Входимость: 6. Размер: 35кб.
Входимость: 5. Размер: 113кб.
Входимость: 3. Размер: 127кб.
Входимость: 3. Размер: 7кб.
Входимость: 3. Размер: 127кб.
Входимость: 3. Размер: 40кб.
Входимость: 2. Размер: 83кб.
Входимость: 2. Размер: 39кб.
Входимость: 2. Размер: 44кб.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Входимость: 2. Размер: 20кб.
Входимость: 2. Размер: 132кб.
Входимость: 2. Размер: 90кб.
Входимость: 2. Размер: 68кб.
Входимость: 2. Размер: 90кб.
Входимость: 2. Размер: 19кб.
Входимость: 2. Размер: 74кб.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Входимость: 2. Размер: 118кб.
Входимость: 1. Размер: 78кб.
Входимость: 1. Размер: 73кб.
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Входимость: 1. Размер: 122кб.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Входимость: 1. Размер: 128кб.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Входимость: 1. Размер: 86кб.
Входимость: 1. Размер: 73кб.
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Входимость: 1. Размер: 120кб.
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Входимость: 1. Размер: 72кб.
Входимость: 1. Размер: 45кб.
Входимость: 1. Размер: 42кб.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Входимость: 1. Размер: 78кб.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Входимость: 1. Размер: 27кб.
Входимость: 1. Размер: 62кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 9. Размер: 86кб.
Часть текста: прежде чем я родился на свет. Н. В. Гоголь Да, я могу сказать, что только в Риме ощущаешь по-настоящему, что ты человек. И. В. Гете Италия оказалась одним из последних государств, появившихся на политической карте Европы. На литературе факт этот существенным образом не сказался. Правда, еще в середине XVIII века иезуит и просветитель Саверио Беттинелли не без ехидства спрашивал, как можно говорить о каком-то существовании итальянской литературы в то время, когда самой Италии реально не существует. Это было одним из любимых парадоксов приятеля Вольтера. Беттинелли всю жизнь боролся и спорил с Данте. О том, что у Данте есть что ему возразить, Саверио Беттинелли, конечно же, знал. Как бы пророчески предвидя чрезмерный рационализм своего неутомимого гонителя, создатель «Божественной Комедии» писал в незаконченном трактате «О народном красноречии»: «Пусть и нет в Италии единого всеобщего правительства, подобного правительству Германии, в членах его, однако, нет недостатка; и как члены упомянутого правительства объединяются единым государем, так членов нашего объединяет благодатный светоч разума» (I, XVIII, 5). «Италия для нас,— говорил русский мыслитель Николай Бердяев,— не географическое, не национально государственное понятие. Италия — вечный элемент духа, вечное царство человеческого творчества» 1 . Для понимания истории итальянской литературы мысль эта чрезвычайно важна. Похоже, что говоря об идеальном правительстве идеальной Италии, существующей в языковом и художественном сознании его самого и его современников, Данте имел в виду исторически новую, внесословную, а потому и всесословную — интеллигенцию. «Светоч разума» — это тот самый свет, который в сумрачном нимбе окружает античных поэтов,...
Входимость: 7. Размер: 79кб.
Часть текста: Классический мир перестал быть одновременно одержимостью и угрозой. Он стал объектом страстной ностальгии, нашедшей символическое выражение в возникновении нового — после пятнадцати столетий — чарующего видения Аркадии. Два средневековых ренессанса, невзирая на различие между каролингским renovatio и «возрождением XII века», были свободны от ностальгии. Античность, подобно старому автомобилю — обычное наше сравнение, — все еще была рядом. Ренессанс пришел, чтобы понять, что Пан умер — что мир Древних Греции и Рима (то, что мы называем «sancrosanscta vetus-tas» — «священная древность») давно потерян, как рай Мильтона, и может быть обретен только в духе. На классическое прошлое впервые взглянули как на некую целостность, отрезанную от настоящего, как на идеал, к которому следует стремиться, а не как на реальность, которую можно использовать и одновременно опасаться. [14] Средние века оставили античность непогребенной и одновременно то оживляли, то заклинали ее труп. Ренессанс рыдал у ее могилы и пытался воскресить ее душу.» (Панофский Э. Ренессанс и «ренессансы» в искусстве Запада / Пер. А. Г. Габричевского. – М., 1998. – С. 96, 99-100.) [15] & [НОВЫЙ ЧЕЛОВЕК – КТО ОН?] Радуясь завоеваниям культурного сознания, мы обычно забываем, насколько трудно они даются, неизменно сопровождаясь потерями, отказом от чего-то им предшествовавшего. Всматриваясь в широту земного кругозора, открывая перспективу окружающего пейзажа, европеец с ужасом думал, а не теряет ли он в этом обольстительном зрелище нечто более драгоценное...
Входимость: 6. Размер: 35кб.
Часть текста: о полку Игореве”. Исследование о вариантах. Спб., 1877. Гамкрелидзе, Иванов 1984 — Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Т. 1-2. Тбилиси, 1984. Гаспаров 1987 — Гаспаров М. Л. Рифма // Литературный энциклопедический словарь. М., 1987. Гроздова 1981 — Гроздова И. Н. Национальный аспект Ольстерской проблемы // Современные этнонациональные процессы в странах Западной Европы. М., 1981. Гуревич 1972 — Гуревич А. Я. История и сага. М., 1972. Гуревич 1972-a — Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. М., 1972. Гуревич 1981 — Гуревич А. Я. Проблемы средневековой народной культуры. М., 1981. Гуревич 1990 — Гуревич А. Я. Средневековый мир: культура безмолствующего большинства. М., 1990. Eлеонская 1994 — Елеонская Е. Н. К изучению заговора и колдовства в России // Елеонская Е. Н. Сказка, заговор и колдовство в России. Сб. трудов. М., 1994. Журавель 1996 — Журавель О. Д. Сюжет о договоре человека с дьяволом в древнерусской литературе. Новосибирск, 1996. Иванов 1994 — Иванов С. А. Византийское юродство. М., 1994. Ирландские саги 1933 — Ирландские саги. Пер. и комм. А. А. Смирнова. М. —Л., 1933. Казанский 1995 — Казанский Н. Н. Кельтская аллитерация в сопоставлении со звуковой организацией стиха в других и. е. традициях // Язык и культура кельтов. Материалы IV коллоквиума. Спб., 1995. Калыгин 1986 — Калыгин В. П. Язык древнейшей ирландской поэзии. М., 1986. Калыгин, Королев 1989 — Калыгин В. П., Королев А. А. Введение в кельтскую филологию. М., 1989. Конан-Дойл 1992 ...
Входимость: 5. Размер: 113кб.
Часть текста: Лишь тот достоин вечного призванья, Кто разменял на добрые деянья Монету, но чеканки неземной Микеланджело Буонаротти Я ставлю тебя в центре мира.... Чтобы оттуда тебе было удобнее обозревать все, что есть в мире, Я не сделал тебя ни небесным, ни земным, ни смертным, ни бессмертным, Чтобы ты сам, свободный и славный Мастер, сформировал себя в образе, который ты предпочтешь... О высшее и восхитительное счастье человека, которому дано владеть тем, чем пожелает, и быть тем, чем хочет! Пико делла Мирандола ПЛАН 1. Смысл термина «Возрождение». Предпосылки эпохи Возрождения. 2. Этапы развития культуры Возрождения (на материале итальянского Ренессанса): а) Раннее Возрождение – Треченто (середина XIV - середина XV вв.); б) Высокое Возрождение – Кватроченто (вторая половина XV – начало XVI); в) Позднее Возрождение - Чинквеченто (вторая половина XVI в. - начало XYII). 3. Иные точки зрения на периодизацию Возрождения. «Начало» и «конец» Возрождения в западноевропеских странах. 4. Гуманизм как мировоззрение Возрождения, система научных, философских и социальных принципов, направленных на определение нового места человека в мире. МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ 1. Определение периода, наступившего...
Входимость: 3. Размер: 127кб.
Часть текста: Петрарка родился 20 июля 1304 года в тосканском городе Ареццо, где в это время жил его отец, сер Пьетро ди Паренцо ди Гардзо, по профессии нотариус, незадолго перед тем изгнанный из Флоренции на основании, как станет утверждать его сын, того же закона, что и Данте. В 1312 году сер Пьетро перевез семью в Авиньон, где находился тогда папский двор. Там сталкивались и переплетались самые различные культуры — тосканская, французская, провансальская, фламандская, германская. В Авиньоне и его окрестностях прошло детство, юность и вся молодость будущего автора «Книги песен». Флоренция никогда не воспринималась Петраркой как родина. Но ею не был для него и космополитический Авиньон. Родиной для Петрарки постепенно становилась Италия. На обломках муниципального патриотизма и средневековой партийности мало-помалу вырастало индивидуалистическое и вместе с тем национальное сознание: это были две стороны одного и того же процесса. В 1326 году после смерти отца, Петрарка принял в Авиньоне духовный сан, что открыло ему путь к бенефициям, но с церковью не связало. Вскоре он приобрел репутацию лучшего поэта современности. Она распахнула перед ним двери самых аристократических домов. Считается, что 6 апреля 1327 года в церкви св. Клары Петрарка встретил женщину,...
Входимость: 3. Размер: 7кб.
Часть текста: Колюццио. Сб. : Сочинения итальянских гуманистов эпохи Возрождения (XV век). Под ред. Л. М. Брагиной. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1985. С. 309-310. http://renaissance.rchgi.spb.ru/Salutati/bio.rus.htm Колюццио САЛЮТАТИ (1331-1406) - родился в 1331 г. в небольшом тосканском городке Стиньяно; принадлежал к старинному рыцарскому роду. Детство и юность Салютати прошли в Болонье, где он окончил юридический факультет крупнейшего в Европе университета. В 1351—1367 гг. он служил судьей и нотарием в Валодиньеволе, позже — канцлером коммун Тоди, Лукки, Стиньяно. С 1374 г. Салютати во Флоренции; в следующем году он получает должность канцлера коммуны, которую занимает более тридцати лет, вплоть до смерти — в 1406 г. Флоренция высоко ценила заслуги своего канцлера — прекрасного оратора и искусного политика, слава о котором распространилась по всей Италии, — его роду навечно было даровано право гражданства. Не менее, чем государственная служба, широкой славе Салютати способствовала его активная и плодотворная деятельность гуманиста. В 60—70-е годы Салютати связывали дружеские отношения с Петраркой и Боккаччо, недаром он считал себя продолжателем их...
Входимость: 3. Размер: 127кб.
Часть текста: — понятия не новые. Они были вынесены в заглавие одной из последних фундаментальных работ все еще весьма авторитетного на Западе Бенедетто Кроче. Современные итальянские литературоведы пользуются ими широко, охотно и очень непринужденно. Советская историческая наука тоже их не чуждается. Тем не менее ни единомыслия, ни просто какой-либо ясности в вопросе о периодизации последних этапов западноевропейского Ренессанса пока не достигнуто. Это стало особенно очевидно после опубликования итоговых, обобщающих работ ряда выдающихся современных историков, философов и искусствоведов, в которых смысл и значение как художественной культуры итальянского Возрождения вообще, так и ее наиболее зрелых, вершинных проявлений в особенности были подвергнуты серьезной ревизии, существенному ограничению и в известном смысле более чем симптоматичной компрометации 1 . Наиболее острые споры вызывало и продолжает вызывать понятие «позднее Возрождение». «Проблема конца Возрождения,— писал крупнейший советский искусствовед Б. Р. Виппер,— до сих пор является одной из самых острых и спорных проблем истории искусства» 2 . Самому Б. Р. Випперу понятие «позднее Возрождение» представлялось малоудачным и, более того, исторически неправомерным. Указав на отдельные явления, факты и целые направления в итальянском искусстве XVI в. (точнее, 1520— 1590 гг.), не укладывающиеся в традиционные представления о Высоком, классическом Ренессансе, Б. Р. Виппер утверждал: "Отмеченные нами тенденции настолько расходятся с художественной культурой Возрождения, что, несмотря на жизненную силу ее традиций в течение почти всего XVI века, представляется вряд ли правильным обозначать интересующий нас период итальянского искусства (т. е. 1520—1590-е годы.—Р. X.) термином "позднее Возрождение" или "конец Ренессанса". Мы имеем дело в искусстве этого времени не...
Входимость: 3. Размер: 40кб.
Часть текста: пролетариата с красным знаменем в руках и с требованием общности имущества на устах. В спасенных при гибели Византии рукописях, в вырытых из развалин Рима античных статуях перед изумленным Западом предстал новый мир - греческая древность; перед... светлыми образами ее исчезли призраки средневековья; в Италии достигло неслыханного расцвета искусство, которое явилось точно отблеск классической древности и которое в дальнейшем никогда уже не подымалось до такой высоты. В Италии, Франции, Германии возникла новая, первая современная литература; Англия и Испания пережили вскоре за тем свою классическую литературную эпоху. Рамки старого Orbis terrarum были разбиты; только теперь, собственно, была открыта земля и положены основы для позднейшей мировой торговли и для перехода ремесла в мануфактуру, явившуюся, в свою очередь, исходным пунктом современной крупной промышленности. Духовная диктатура церкви была сломлена; германские народы в своем большинстве приняли протестантизм, между тем как у романских народов стало все более и более укореняться перешедшее от арабов и питавшееся новооткрытой греческой философией жизнерадостное свободомыслие, подготовившее материализм XVIII столетия. Это был величайший прогрессивный переворот, пережитый до того человечеством, эпоха, которая нуждалась в титанах и которая породила титанов по силе мысли, страстности и характеру, по многосторонности и учености. Люди, основавшие современное господство буржуазии, были чем угодно, но только не буржуазно-ограниченными. Наоборот, они были более или менее обвеяны авантюрным характером своего времени. Тогда не было почти ни одного крупного человека, который не совершил бы далеких путешествий, не говорил бы на четырех или пяти языках, не блистал бы в нескольких областях творчества (...именно не только в теоретической, но также и в практической жизни...) ...Люди того времени не стали еще рабами разделения труда,...
Входимость: 2. Размер: 83кб.
Часть текста: — даже в ее самом широком объеме — интересы Полициано никогда не ограничивались. У современников он пользовался репутацией авторитетного юриста и не без успеха писал о теории литературы, истории медицины, ботанике и даже кулинарии. В медичейской Флоренции такая широта никого особенно не поражала. Она соответствовала духу времени, мерившего себя идеалом альбертовского uomo universale. Подобно всем великим художникам Возрождения, Полициано хорошо понимал новаторскую революционность выдвигавшихся им эстетических концепций. Но и органичность связи их с передовыми идеями предшествовавшего периода осознавалась им достаточно остро. Он любил именовать себя «грамматиком». В этом была некоторая полемичность. В данном случае Полициано спорил не столько с литераторами, сколько с современными ему профессиональными философами. Называя себя «грамматиком», Полициано уточнял характер миропонимания, лежавшего в основе его по-ренессанскому национальной поэзии. Летом 1480 г., после непродолжительной размолвки с Лоренцо Медичи, вынудившей Полициано поселиться в Мантуе, он снова вернулся на родину. До этого Полициано занимал там должность домашнего учителя будущего Льва Х — теперь ему предоставили кафедру греческой и латинской риторики во Флорентийском университете. В масштабах тогдашней культуры это было общественное признание. Лекции Полициано в Студио стали важным событием в истории всего европейского гуманизма. В 1470—1494 гг. Полициано читал во Флоренции курсы о Вергилии, Гесиоде, Феокрите, Овидии, Персии, Ювенале, Светонии, Квинтилиане, Стации. Особое внимание он, как...
Входимость: 2. Размер: 39кб.
Часть текста: были написаны. Саги эти сохранились в основном в рукописях XIV в. или еще более поздних. Все эти рукописи – списки с несохранившихся рукописей. От более ранней эпохи сохранились только фрагменты саг об исландцах. Эти фрагменты датируются примерно серединой XIII в. Считается установленным, что большинство саг об исландцах было написано на протяжении XIII в., самые ранние – в его начале и наиболее поздние – в начале XIV в. или позднее. Впрочем, очень многое в датировке саг об исландцах остается спорным, и ни одна из них не может быть датирована сколько-нибудь точно. Спорным остается также их происхождение, хотя в последнее время наиболее популярной среди ученых была теория, согласно которой саги эти не запись устной традиции, а письменные произведения, созданные их авторами. Название саги об исландцах (исл. íslendinga sögur, норв. islendingesagaer, нем. Islándersagas, англ. sagas of Icelanders) в последнее время стало наиболее употребительным. Но, как и подобает научному термину, оно в сущности бессмысленно: саги об исландцах – это не любые саги, в которых рассказывается об исландцах, и к ним относятся не только саги в собственном смысле слова. Саги об исландцах, живших после XI в., не принадлежат к сагам об исландцах. Одна из таких саг даже называется Сагой об исландцах (она написана Стурлой Тордарсоном и входит в состав Саги о Стурлунгах). Но эта Сага об исландцах – не сага об исландцах. Не относятся к сагам об исландцах и саги, в которых рассказывается об исландских епископах. Вместе с тем к сагам об исландцах обычно относят короткие рассказы об исландцах, представляющие собой фрагменты (þættir букв. 'пряди') из саг о королях. Раньше саги об исландцах чаще назывались родовыми сагами (нем. Familiensagas, англ. family sagas, норв. ættesagaer). Многие саги об исландцах – это действительно...