Поиск по материалам сайта
Cлово "THEORY"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Стеблин-Каменский М.И. Миф. Теории мифа
Входимость: 4. Размер: 73кб.
2. Полиновская Е. А.: «Посильнее Фауста Гете…»
Входимость: 1. Размер: 29кб.
3. Яковенко В.И.: Томас Мор. Его жизнь и общественная деятельность. Источники
Входимость: 1. Размер: 2кб.
4. Флорова В. С. История создания и публикации шекспировских сонетов
Входимость: 1. Размер: 99кб.
5. Категории средневековой культуры. Примечания
Входимость: 1. Размер: 52кб.
6. Джон Рональд Руэл Толкин. Профессор и чудовища
Входимость: 1. Размер: 46кб.
7. Решетникова Е. С.: Об одном из символических аспектов средневекового романа
Входимость: 1. Размер: 36кб.
8. Андреев М.Л., Хлодовский Р.И.: Итальянская литература эрелого и позднего Возрождения. Новелла и новеллисты.
Входимость: 1. Размер: 102кб.
9. Стороженко Н. И.: Сонеты Шекспира в автобиографическом отношении
Входимость: 1. Размер: 66кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Стеблин-Каменский М.И. Миф. Теории мифа
Входимость: 4. Размер: 73кб.
Часть текста: те или иные философы не утверждали бы, что это – истина. Джонатан Свифт Несмотря на то что исследованием мифов занимается целый ряд наук – литературоведение и фольклористика, этнография и антропология, наука о мифах и наука о религии – и что существует обширнейшая литература о мифе, основное в нем остается загадочным. Бесспорно в отношении мифа только одно: миф – это повествование, которое там, где оно возникало и бытовало, принималось за правду, как бы оно ни было неправдоподобно. Почему же, однако, раз то, о чем рассказывалось в этом повествовании, было явно неправдоподобно, оно принималось за правду? На этот вопрос, в сущности основной для понимания того, что такое миф, до сих пор не было найдено сколько-нибудь удовлетворительного ответа. Между тем если неизвестно, почему то, о чем рассказывалось в мифе, принималось за реальные факты, то неизвестно, и почему возникали мифы, что было их предпосылкой в сознании людей и т. д. Но если для тех, среди кого миф возникал и бытовал, то, о чем рассказывалось в нем, было реальностью, если, следовательно, для них персонажи мифа или события, о которых в нем...
2. Полиновская Е. А.: «Посильнее Фауста Гете…»
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Часть текста: но придерживающийся традиционной версии о нем, все не могла себя заставить посмотреть его, хотя слышала много благоприятных отзывов, в том числе и от близких друзей. Но недавно, воспользовавшись современными техническими достижениями, посмотрела его дома в онлайн - кинотеатре. Фильм поразил меня. Ожидала увидеть историческое кино, хотя и с неверной, на мой взгляд, но доказательной версией. А вместо этого обнаружила раскидистую клюкву, голливудский блокбастер в худшем смысле этот слова, ни к истории, ни к изучению Шекспира не имеющий никакого отношения. При этом не могла понять, почему так беспокоятся серьезные шекспироведы так называемой «стратфордианской версии»? Почему так встревожилась английская общественность, что в знак протеста в день премьеры "Анонима" в Англии Shakespeare Birthplace Trust, благотворительный образовательный фонд продвижения изучения Шекспира, на один день заклеил имя Шекспира на дорожных знаках и прикрыл полотном памятник в Стратфорде, назвав фильм «попыткой переписать английскую культуру и историю».[1] На мой взгляд, более убедительной агитации за авторство Вильяма Шекспира из Стратфорда хотя бы немного искушенному в истории и читавшему и любящему творчество знаменитого барда зрителю и быть не может, настолько «Аноним» заполнен ошибками, анахронизмами и просто нелепицами. Не случайно обозреватель «The New York Times» А. О. Скотт назвал фильм «вульгарной разводкой из области английской литературы, издевательством над британской историей и наглым оскорблением воображения зрителей».[2] Но, посмотрев отзывы о фильме в интернете, часть из которых именовали его «гениальным», «потрясающим» «шедевром» с «правдоподобным сюжетом» и «хорошо воссозданной...
3. Яковенко В.И.: Томас Мор. Его жизнь и общественная деятельность. Источники
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Яковенко В.И.: Томас Мор. Его жизнь и общественная деятельность Источники Источники: 1. The Life of sir Thomas More. Written by his son in law, William Roper. 2. Th. More. Utopia. В переводе на английский язык Gilbert Burnet. 3. D. Nisard. Etudes sur la Renaissance (Erasme, Thomas Morus, Maclunchton). 4. Kautsky. Thomas More und seine Utopia. 5. Woolsey. Communism and socialism in their history and theory. На русском языке имеется перевод "Утопии", изданный еще в конце прошлого века с дозволения Управы Благочиния и озаглавленный так: "Утопия Томаса Мора, или Картина всевозможного лучшего правления"; но этот перевод представляет такую библиографическую редкость, что его нет даже в С. - Петербургской Публичной библиотеке. Затем из известных мне в русской литературе сочинений и статей, касающихся Томаса Мора или его "Утопии", я могу указать на следующие: 1 Щеглов. История социальных систем. 2. Ю. Жуковский. Политические и общественные теории XVI века. 3. Янжул. Новая фантазия на старую тему. - "Вестник Европы", 1890, No 4, 5. 4. Авсеенко. Томас Мор. - "Русское слово" за 1860 год.
4. Флорова В. С. История создания и публикации шекспировских сонетов
Входимость: 1. Размер: 99кб.
Часть текста: издания в 1944 году энциклопедического «Вариорума» Х. Э. Роллинса. Этот скепсис оказался весьма плодотворным: во второй половине ХХ века число подлинно научных работ о «Сонетах» благодаря ему значительно возросло. Однако слова Шиффера, выражающие мнение едва ли не всех ученых, работающих с «Сонетами», касаются не столько документальной истории, сколько истории шекспироведения. Документов от елизаветинской эпохи вообще сохранилось мало. Образовавшиеся лакуны, разумеется, были заполнены – и заполняются до сих пор огромным количеством гипотез – от самых диких до самых правдоподобных. Поэтому пресловутое «обсуждение проблем» сводится, фактически, к перечислению разнообразных предположений, которые далеко не всегда согласуются друг с другом. Подобная практика, разумеется, часто порождает путаницу. Поэтому, вероятно, было бы полезно пойти по более простому пути: опустить все гипотезы, оставив только документальные данные и выводы, сделанные на основе фактологического анализа. В данной главе мы попробуем ограничиться только этими рамками, по возможности не вдаваясь в пересказ разнообразных противоречивых гипотез и толкований. Сонет как твердая форма. Сонет – это твердая форма. Считается, что он зародился в Сицилии, в среде поэтов императора Священной Римской империи Фридриха II Гогенштауфена (1194-1250). Не исключено, однако, что впервые он был изобретен еще провансальскими трубадурами, часть которых бежала на Сицилию после крестового похода, объявленного папой Иннокентием III против альбигойцев. В этом случае Джакомо (Якопо) да Лентини («которого документы 1233 и 1240 годов называют придворным нотариусом и королевским посланником»[5] в правление Фридриха II) только придал этой форме популярность. «Канцоньере, оставленный Лентини, превосходит объемом стихотворные собрания других поэтов (в него входит один дескорт, более десяти канцон и двадцати сонетов) и в рукописях обычно предшествует...
5. Категории средневековой культуры. Примечания
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Часть текста: London, 1947 vol. I, p. 36; W. Lewis, Time and Western Man, Boston, 1957, p. X, XII, 211 ff.; H. H. Pаrkhurst, The Cult of Chronology. - "Essays in Honor of John Dewey", New York, 1929, p. 294; W. Weisсhedel, Das heutige Denken zwischen Raum und Zeit. - "Universitas", 22. Jg., H. 12, 1967, S. 1234 ff. 2. Дж. Уитроу, Естественная философия времени, М., 1964, стр. 74. 3. E. Cassirer, Philosophie der symbolischen Forinen, II. Teil, Berlin, 1925, S. 103 ff.; A. Hallоwell, Culture and Experience, Philadelphia, ]955; B. L. Whоrf. Language, Thought, and Reality, New York, 1956; O. F. Воllnоw, Mensch und Raum, Stuttgart, 1963. 4. M. Granet, La pensee chinoise, Paris, 1934, p. 86, 90, 97, 103. 5. С. Радхакришнан. Индийская философия, т. I, М., 1956, стр. 33, ср. стр. 312, 377. 6. H. Frankfort, The Birth of Civilization in the Near East, London, 1951, p. 20. 7. J.-P. Vernant, Mythe et pensee chez les grecs. Etudes de psychologie historique, Paris, 1965, p. 22 ss., 57, 71 ss., 99 ss. 8. А. Ф. Лосев, История античной эстетики (ранняя классика), М., 1963, стр. 50. 9. Там же, стр. 38, 55. Ср. А. Ф. Лосев, История античной эстетики. Софисты, Сократ, Платон, М., 1969, стр. 598-600, 612-613 и др. 10. В. A. Van Groningen, In the Grip of the Past. Essay on an Aspect of Greek Thought, Leyden, 1953. 11. W. den Boer, Graeco-Roman Historiography in its Relation to Biblical and Modern Thinking. - "History and Theory", vol. VII, № 1, 1968, p. 72. Ср. E. Ch. Welskорf, Gedanken ubor den gesellschaftlichen Fortschritt im Altertum. XIII. Internationaler Kongress der historischen Wissenschaften. Moskau, 1970. 12. М. М. Бахтин, Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса, М., 1965. 13. Н. И. Конрад, Запад и Восток, М., 1966, стр. 79. 14. О. Шпенглер. ...
6. Джон Рональд Руэл Толкин. Профессор и чудовища
Входимость: 1. Размер: 46кб.
Часть текста: Лекция, прочитанная 25 ноября 1936 года Источник: ReaderAlexey.narod.ru: Данная публикация предназначена в качестве учебного материала и содержит избранные фрагменты лекции Дж. Толкина о "Беовульфе", показавшиеся нам наиболее интересными. Каждый фрагмент предваряет наш краткий тематический комментарий, выделенный курсивом. Большая часть текста приводится по изданию 2004 года, но там, где перевод 2008 года мы сочли более удачным, мы приводим последний, не оговаривая это. В некоторых случаях мы произвели собственную незначительную правку текста. Примечания Толкина к его лекции приводятся в постраничных сносках со знаком * (звездочка) или иным графическим символом; примечания и комментарии издателей 2008 года приводятся в постраничных сносках со сквозной нумерацией. В данную публикацию нами включены далеко не все авторские и издательские примечания. Ищущих полный текст лекции Толкина и полный корпус примечаний отсылаем к изданию 2008 года. Текст приводится по изданиям: Джон Рональд Руэл Толкин. Профессор и чудовища: Эссе / Пер. с англ., лат., др.-исл. — СПб.: Азбука-классика, 2004. Дж. Р.Р. Толкин. Чудовища и критики / Пер. с англ. М.: АСТ, 2008. (Толкин защищает поэму от критических нападок:) «Беовульф» никак не «слабая» поэма, имеющая исключительную историческую ценность, на самом деле «Беовульф» невероятно интересен и столь силен с точки зрения поэзии, что она едва ли не затмевает его историческое содержание и находится вне всякой зависимости от исторического контекста, выявленного исследователями (например, от того, кем именно был Хигелак и когда он правил) 1 . На удивление, поэтические достоинства «Беовульфа» привели к тому, что это произведение немало потеряло в глазах литературоведов. Иллюзия исторической правды и многоплановость, которые делают «Беовульф» объектом крайне привлекательным, во многом являются плодом искусства. Автор руководствовался...
7. Решетникова Е. С.: Об одном из символических аспектов средневекового романа
Входимость: 1. Размер: 36кб.
Часть текста: прекрасной Лавинии и обосновался навсегда. Спустя века римляне признали Энея своим славным предком. А потом и франки возвели свой род к троянцам. Кстати, и бритты тоже. А еще нормандцы. Да всех и не упомнишь. Одним словом, чуть ли не вся европейская знать наперебой заявляла о том, что ее предки родом из Трои. А откуда еще? Европейские королевские династии эксплуатировали троянский миф с неизменным упорством на протяжении всего Средневековья. На троянское происхождение ссылались не только в хрониках 1 , но даже в королевских указах 2 . Пожалуй, самые знаменитые «потомки» троянцев – это франки и бритты. Франки возводили свое происхождение к троянцам через легендарного царя Франка, предводителя части общетроянского племени 3 , а бритты, ничтоже сумняшеся, выдумали себе Брута, потомка Энея: согласно средневековым авторам Брут со спутниками приплыл на остров Альбион, обосновался на нем и дал новой земле свое имя – став, таким образом, героем-эпонимом Британии 4 . Но все-таки первыми в этом ряду претендентов на троянское происхождение стоят римляне. Особый...
8. Андреев М.Л., Хлодовский Р.И.: Итальянская литература эрелого и позднего Возрождения. Новелла и новеллисты.
Входимость: 1. Размер: 102кб.
Часть текста: Стоящий у самого начала европей­ского гуманизма «Декамерон» не только создал классический стиль и язык тогда еще только зарождающейся ренессансной прозы — в новеллистической книге Джованни Боккаччо четко обозначились как эстетические, так и общественные контуры своего рода идеальной модели гуманистической культуры Воз­рождения, постепенная реализация которой в литературе и изоб­разительном искусстве политически раздробленной Италии завер­шилась в XVI в. созданием истинно национальной классики Вы­сокого Ренессанса 1 . Золотым иском итальянской новеллы стала пора зрелого и позднего Возрождения. Именно в XVI в. новелла в Италии по­лучила широчайшее распространение, завоевала огромную по­пулярность во всех слоях читающего общества и накопила что-то вроде арсенала новой литературной мифологии, которым успеш­но пользовались Лоне де Вега, Сервантес, Шекспир, Уэбстер, а также некоторые другие елизаветинцы. создавая человеческие характеры и жизненные ситуации, необходимые для художест­венно адекватного воспроизведения трагических коллизии того переломного периода, когда рушились ренессансные идеалы и когда уже почти во всех странах Западной Европы «королевская власть, опираясь на горожан, сломила мощь феодального дворян­ства н создала крупные, в сущности, основанные на националь­ности монархии» 2 . За...
9. Стороженко Н. И.: Сонеты Шекспира в автобиографическом отношении
Входимость: 1. Размер: 66кб.
Часть текста: произведения, по поводу которых я намерен беседовать с Вами сегодня, составляют интересную литературную загадку, над разрешением которой уже более столетия трудится наука. Несмотря на то, что загадка до сих пор продолжает упорно хранить свою тайну, энергия ученых не ослабевает, может быть оттого, что каждому из желающих разрешить ее по необходимости приходится заглянуть в бездонную, как море, душу Шекспира, пробыть хоть некоторое время в общении с нею и подслушать биение одного из благороднейших сердец, которое когда-либо билось в груди человека. В 1766 г. известный издатель сочинений Шекспира Джордж Стивенс так определил сумму сведений о жизни Шекспира, которыми обладала тогдашняя наука: «Все, что мы знаем, — говорит он, — с некоторой достоверностью о Шекспире, состоит в том, что он родился в Стрэтфорде-на-Эвоне, женился, отправился в Лондон, сначала был актером, потом писателем, писал стихотворения и пьесы для театра, наконец возвратился в Стрэтфорд, сделал духовное завещание и умер». С тех пор как Стивенс произнес эти горькие слова, прошло около полутораста лет. В этот большой промежуток времени наука не щадила ни трудов, ни энергии чтоб пополнить недостаточность наших сведений о Шекспире. Английские ученые перерыли все архивы, чтоб добыть какой-нибудь материал для биографии великого поэта. Действительно, им удалось найти несколько официальных документов о предках Шекспира, об его женитьбе, ...