Поиск по материалам сайта
Cлово "TORONTO"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. ШЕКСПИР. ССЫЛКИ НА ИСТОЧНИКИ
Входимость: 3. Размер: 76кб.
2. Захаров Н. В. Гамлет и Горацио - два портрета студентов Виттенбергского университета
Входимость: 3. Размер: 47кб.
3. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Щербаков А. Б.: Робер де Клари
Входимость: 3. Размер: 3кб.
4. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Щербаков А. Б.: Завоевание Константинополя (хроника Робера де Клари)
Входимость: 3. Размер: 5кб.
5. Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII. Литература.
Входимость: 2. Размер: 35кб.
6. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Луков Вл. А.: Роман о Лисе
Входимость: 1. Размер: 3кб.
7. Шекспировские Чтения 1977. Сборник статей. Рацкий И.: "Перикл" Шекспира
Входимость: 1. Размер: 114кб.
8. Погребная Я.В.: История зарубежной литературы Средних веков. Учебное пособие. Тема 8. "Божественная Комедия" Данте Алигьери
Входимость: 1. Размер: 132кб.
9. Аникст. Театр эпохи Шекспира. Глава девятая
Входимость: 1. Размер: 76кб.
10. История литературы Италии. (Главы из т. 1). Библиография.
Входимость: 1. Размер: 34кб.
11. Захаров Н. В., Гайдин Б. Н. "Русский Шекспир" в киберпространстве
Входимость: 1. Размер: 32кб.
12. Категории средневековой культуры. Примечания
Входимость: 1. Размер: 52кб.
13. Шайтанов И. Ренессансный гуманизм.
Входимость: 1. Размер: 79кб.
14. Аникст. Театр эпохи Шекспира. Глава шестая.
Входимость: 1. Размер: 66кб.
15. Смирнов А.А.: Средневековая литература Испании. Библиография
Входимость: 1. Размер: 22кб.
16. Е.В. Халтрин-Халтурина. Антология поэтических форм в “Старой Аркадии” Филипа Сидни: под знаком противостояния Аполлона и Купидона
Входимость: 1. Размер: 59кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. ШЕКСПИР. ССЫЛКИ НА ИСТОЧНИКИ
Входимость: 3. Размер: 76кб.
Часть текста: (1907—10), ii. 48. 4. В процитированной фразе содержится первое упоминание о кирпичных домах в Стратфорде; кирпич использовался лишь для кладки труб дымохода и стал распространенным материалом лишь после Реставрации (Victoria History, iii. 223). 5. Подробное описание церкви св. Троицы (которое показалось мне наиболее ценным) изложено в работе: Harvey Bloom, Shakespeare's Church, otherwise the Collegiate Church of the Holy Trinity of Stratford-upon-Avon (1902); описание технических деталей см. также в: Victoria History, iii. 269—76. 6. «A Short History of Stratford-on-Avon, Written in Ballad Form by an Old Warwickshire Boy» (Privately Printed, 1926), verse 12. Эта анонимная баллада написана А. К. Хэндзом. 7. Уильям Холл сообщает об этом в письме (1694) к Эдварду Туэйтсу (Bodleian Library, MS. Rawlinson D. 377, f. 90; S S, item 205, p. 251). 8. См. гл. 3 «Потомки Джона Шекспира». 9. «The registers of Stratford-on-Avon, in the County of Warwick», ed. Richard Savage (Parish Register Society, 1897—1905), i, pref., pp. vi-vii; ME, 51. 10. «Registrum Annalium Collegii Mertonensis 1483—1521», ed. H. E. Salter (Oxford Historical Society Publications, lxxvi; Oxford, 1923), pp. xxxiv, 98; Роберт Берли упоминал эту публикацию в письме в «Таймс» от 3 мая 1976 г. 2. СЕМЕЙСТВО ШЕКСПИРОВ: ИЗ СНИТЕРФИЛДА В СТРАТФОРД 1. Более подробное описание Снитерфилда см. в работе: L. F. Saltzmann, 'Snittcrfield', The Victoria History of the County of Warwick (1904—69), iii. 167—172. ME (7—12) кратко исчерпывает все, что нам известно о Ричарде и его сыновьях. 2. Этот документ из архива гражданских актов (Е 202/327,2 Eliz), прежде неизвестный ученым, был найден покойным Тэнджи Лином. 3. Henry Swinburne, A Briefe Treatise of Testaments and Last Willes (1590), f. 220; процитирован в: J. О. Halliwell-Phillipps, Outlines of the Life of Shakespeare (7th ed.,...
2. Захаров Н. В. Гамлет и Горацио - два портрета студентов Виттенбергского университета
Входимость: 3. Размер: 47кб.
Часть текста: общение с интереснейшими людьми сделало его одним из образованнейших людей своего времени. Так уж случилось, что малограмотный Алексей Максимович Пешков волей судьбы оказался в самом эпицентре культурной жизни предреволюционной России, а интеллектуальная среда восполнила недостаток систематическогообразования. М. М. Бахтин не учился на историко-филологическом факультете Новороссийского и Петроградского университетов, хотя именно это утверждают авторы ряда статей из последних энциклопедий, тем не менее он стал едва ли не самым выдающимся русским философом, литературоведом и теоретиком искусства ХХ века. Вообще, уровень образования и воспитания великих людей, их личное восприятие своего образовательного опыта заслуживает отдельного рассмотрения, остановимся только на нескольких примерах. Томас Мор, один из виднейших представителей английского Ренессанса, получил блестящее образование в Оксфорде. Дени Дидро обучался в Парижском университете, в 1732 году получил звание магистра искусств. Джон Дон учился в Оксфорде и Кембридже, Джон Мильтон, Уильям Теккерей и лорд Байрон в Кембридже. Перси Биши Шелли хотя и учился в Оксфорде, но был исключен за публикацию работы «Необходимость атеизма» (1811). Альбер Камю закончил Алжирский университет, был лиценциатом по литературе и философии....
3. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Щербаков А. Б.: Робер де Клари
Входимость: 3. Размер: 3кб.
Часть текста: аббатству (от 1206 г. и от 1213 г.). Робер де Клари стал известен благодаря своей хронике (или «истории», как называл произведения этого жанра Жан Фруассар) «Завоевание Константинополя («La Conquête de Constantinople»), одному из первых произведений такого рода на старофранцузском языке (пикардийский диалект). О его хронике см. статью: Завоевание Константинополя (хроника Робера де Клари). Соч.: La Conquête de Constantinople / éd. Philippe Lauer. P., 1924; в рус. пер. — Робер де Клари. Завоевание Константинополя. М.: Наука, 1986. Лит.: Заборов М. А. Введение в историографию крестовых походов (Латинская хронография XI–XIII вв.). М.: Наука, 1966; его же. Робер де Клари и его хроника как памятник исторической мысли Средневековья // Робер де Клари. Завоевание Константинополя. М.: Наука, 1986; Dembowski P. F. En marge du vocabulaire de Robert de Clari: buhotiaus, conterres, sydoines // Romance Philology. 1961. №15. P. 12–18; Ibid. La chronique de Robert de Clari. Étude de la langue et ...
4. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Щербаков А. Б.: Завоевание Константинополя (хроника Робера де Клари)
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Часть текста: «Завоевание Константинополя» (в оригинале, текст которого издан в 1924 г. Ф. Лоэром) подразделяется на 120 главок. Хроника представляет собой не только документ, но и историческое повествование, ставшее в эту эпоху одним из наиболее популярных жанров литературы, предельно подверженным влиянию других литературных жанров. С другой стороны, хроника Робера де Клари примечательна как памятник рыцарской культуры средневековья. Важно прежде всего то, что Робер де Клари излагает события на разговорном языке, причем с сохранением пикардийской диалектной специфики. В хронике неоднократно воспроизводится прямая речь действующих лиц, и разговаривают персонажи де Клари отнюдь не куртуазно: «Garchons malvais, nous t’avons... gete dela et en la merde te remetrons» («Дрянной мальчишка, мы вытащили тебя из грязи... и мы же втолкнем тебя в грязь» (гл. LIХ, угроза Энрико Дандоло императору Алексею IV). Важной приметой жанра оказывается имитация изустности повествования, очевидно, унаследованная от поэм «Песен о деяниях», весьма популярных в эту эпоху. Автор постоянно обращается к «слушателям»: «Теперь мы расскажем вам» (гл....
5. Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII. Литература.
Входимость: 2. Размер: 35кб.
Часть текста: значений: оценка — событие — факт. М., 1988. Арьес 1992 — Aрьес Ф. Человек перед лицом смерти. Пер. с франц., пред. А. Я. Гуревича. М., 1992. Бенвенист 1995 — Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995. Веселовский 1989 — Веселовский А. Н. Историческая поэтика. М., 1989 (1940). Вяземский 1877 — Вяземский П. П. “Слово о полку Игореве”. Исследование о вариантах. Спб., 1877. Гамкрелидзе, Иванов 1984 — Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Т. 1-2. Тбилиси, 1984. Гаспаров 1987 — Гаспаров М. Л. Рифма // Литературный энциклопедический словарь. М., 1987. Гроздова 1981 — Гроздова И. Н. Национальный аспект Ольстерской проблемы // Современные этнонациональные процессы в странах Западной Европы. М., 1981. Гуревич 1972 — Гуревич А. Я. История и сага. М., 1972. Гуревич 1972-a — Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. М., 1972. Гуревич 1981 — Гуревич ...
6. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Луков Вл. А.: Роман о Лисе
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Луков Вл. А.: Роман о Лисе Вл. А. Луков Роман о Лисе «Роман о Лисе» («Roman de Renart») — памятник французского «животного» эпоса, относящегося к городской средневековой литературе. В основном памятник сложился к середине XIII века, хотя начал формироваться на век раньше. Роман написан несколькими авторами и представляет собой большой стихотворный текст, состоящий из двадцати шести повестей (ветвей), общим героем которых является хитрый лис Ренар. Ренар обманывает других животных, глумится над ними. Больше всех от него достается грубому и глуповатому волку Изенгрину. Поэма может быть прочитана как сатира на представителей разных сословий феодального общества (первоначальные версии не преследовали сатирических целей и были отмечены скорее карнавальным характером, но в позднейших веках XIII века сатира уже проявляется отчетливо). Имя лиса — Ренар — стало столь популярным, что сначала превратилось в нарицательное для обозначения хитреца, а затем вытеснило старое название лисицы (goupil), которую теперь французы называют renard. Роман приобрел широкую известность в Западной Европе, появились его вариации (например, «Переделанный Ренар» — «Renart contrefait», XIV век), переводы на голландский, английский, итальянский и другие языки. К нижненемецкой версии романа, появившейся в 1498 г., восходит знаменитая поэма И. В. Гёте «Рейнеке-лис» (1793), обновившая интерес европейского читателя к этому средневековому роману. Текст: Le roman de Renart / publ. par E. Martin. V. 1–3. Strasbourg; P., 1882–1887; Le Roman de Renart (Branches I–V, VIII, X, XV). P., 1970; в рус. пер. — Роман о Лисе. М., 1987; Роман о Лисе (фрагм.) // Зарубежная литература средних веков: Хрестоматия / Сост. Б. И. Пуришев; предисл. и подг. к печати Вл. А. Лукова; 3-е изд., испр. М., 2004. Лит.: История французской литературы: В 4 т. М.; Л., 1046. Т. 1; Михайлов А. Д. Старофранцузский «Роман о Лисе» и проблемы средневекового животного эпоса // Роман о Лисе. М., 1987; Flinn J. Le Roman de Renart. Dans la littérature française et dans les littératures étrangères au moyen âge. Toronto, 1963.
7. Шекспировские Чтения 1977. Сборник статей. Рацкий И.: "Перикл" Шекспира
Входимость: 1. Размер: 114кб.
Часть текста: правомерность определения "романтический" применительно к комплексу явлений ренессансной литературы, в том числе и к "Периклу" (с. 124-125).}. "Перикл" (1608) был первым опытом в новом виде драмы. Отношение к "Периклу" в критике менялось еще более резко, чем к прочим последним пьесам. Неудовлетворительное состояние текста и неясные проблемы авторства в немалой степени поощряли пренебрежительные отзывы о "Перикле", бытовавшие в XVIII-XIX вв. За "Периклом" прочно установилась репутация одной из самых слабых работ, к которым Шекспир прилагал руку. Отмечали отсутствие ярких и оригинальных характеров, подчеркивали бедность мысли, указывали на драматургические несовершенства: разбросанность и эпизодичность действия, неправдоподобие событий, слабость драматического эффекта. Словом, в XIX в. ни один критик не находил в "Перикле" ничего достойного шекспировского гения, кроме нескольких поэтических пассажей. В XX в. в английском шекспироведении наблюдается совсем другая картина. В течение последних 40-50 лет...
8. Погребная Я.В.: История зарубежной литературы Средних веков. Учебное пособие. Тема 8. "Божественная Комедия" Данте Алигьери
Входимость: 1. Размер: 132кб.
Часть текста: высокого гения. А. С. Пушкин ПЛАН 1. Предпосылки Ренессанса в Италии. Эпоха Дученто. 2. Основные вехи жизненного и творческого пути Данте. Данте и Флоренция. 3. «Новая жизнь» и «Пир» - лирический и философский пролог «Божественной Комедии» (концепция любви, соотношение разума и сердца, земного и небесного начал, символика чисел 3 и 9 - как сюжетно и идейно образующих элементов текста произведения). 4. «Божественная Комедия» - как единое художественное целое: а) проблема жанра («Комедия» – «Божественная Комедия»); б) принцип композиционного единства «Комедии». Роль чисел 3, 9. 33, 100 в художественном мире «Комедии»; в) образ автора как основа идейно-художественного единства «Комедии». Значение и роль «Пролога». Три лика автора (повествователь, историческое лицо, участник событий), причины чередования этих начал в образе автора, объединяющее их начало - демиургическое; г) цветовая и световая символика «Комедии», причины изменения цветового и физического состояния мира; д) образы человека в «Комедии» (грешники в аду, праведники в раю). 5. «Ад» - структурная часть «Божественной Комедии»: а) ведущий принцип создания образов грешников; б) концепция греха и прощения, способы определения степени тяжести греха. ...
9. Аникст. Театр эпохи Шекспира. Глава девятая
Входимость: 1. Размер: 76кб.
Часть текста: о стиле актерского искусства времени Шекспира. • Актерская игра и риторика. • Замечания об актерской игре в тексте пьес Шекспира. • Образцы театральности у Шекспира. • Условность и реализм в английском театре эпохи Возрождения. • Пантомимическая техника восточного и ренессансного театра. • Изменения в стиле драмы и актерского искусства на рубеже XVI–XVII веков. • Характеристика актерской игры Бербеджа. • Сложность художественной культуры Возрождения. • Эволюция сценического стиля от Ренессанса к барокко. • Различие между сценой Шекспира и современной сценой. • Некоторые проблемы воплощения пьес Шекспира на современной сцене. Называя лучшие пьесы английского театра эпохи Возрождения, мы, естественно, вспоминаем имена их творцов – замечательных драматургов того времени. Но когда эти пьесы впервые появились, публика еще мало интересовалась драматургами. Для нее каждая пьеса была связана с театром, в котором впервые была представлена. Это получило отражение на титульных листах первых изданий пьес. Вот несколько образцов:. «Тамерлан Великий… Трагедия в двух частях, как они много раз исполнялись на сценах в городе Лондоне слугами достопочтенного лорда-адмирала» (1590). «Наипревосходнейшая и прежалостная трагедия Ромео и Джульетты… Как она много раз публично игралась слугами достопочтенного лорда-камергера» (1599). «Наипревосходнейшая история Венецианского купца… Как она много раз исполнялась слугами лорда-камергера. «Тамерлан Великий… Трагедия в двух частях, как они много раз исполнялись на сценах в городе Лондоне слугами достопочтенного лорда-адмирала» (1590). «Наипревосходнейшая и прежалостная трагедия Ромео и Джульетты… Как она много раз публично игралась слугами достопочтенного лорда-камергера» (1599). ...
10. История литературы Италии. (Главы из т. 1). Библиография.
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: работ нет. Источ­ники текстов на языке оригинала не приводятся в отличие от изда­ний русских переводов памятников итальянской литературы, от­бор среди которых (если он был возможен) производился на основе критериев полноты и академичности. ИСТОРИИ ИТАЛЬЯНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Гаспари А. История итальянской литературы. М., 1895-1897 (т. 1-2). Де Санктис Ф. История итальянской литературы. М., 1963-1964 (т. 1-2). Кардуччи Д. Очерк развития национальной литературы в Италии. Харьков, 1897. Мокульский С. С. Итальянская литература. М. —Л., 1931. Оветт А. Итальянская литература. М., 1922. Пинто М. А. История национальной литературы в Италии. СПб., 1869 (ч. 1). Dotti Ugo. Storia della letteratura italiana. Roma — Bari, 1991. Flora F. Storia della letteratura italiana. Verona, 1957 (v. 1-5). Letteratura italiana. Dir. Asor Rosa A. Torino, 1982-1994 (voll. 1-15). Manuale di letteratura italiana. Storia per generi e problemi. Cur. Brioschi F., Di Girolamo C. Torino, 1993-1994 (v. 1-2). Marchese A. Storia intertestuale della letteratura italiana. Messina — Firenze, 1991 (v. 1-2). Momigliano A. Storia della letteratura italiana. Messina, 1938. Pompeati A. Storia della letteratura italiana. Torino, 1944-1950 (v. 1-4). Russo L. Storia della letteratura italiana. Firenze, 1957. Sapegno N. Compendio di storia della letteratura italiana. Firenze, 1960 (v. 1-3). La scrittura e la storia: Problemi di storiografia letteraria. Cur. Asor Rosa A. Firenze, 1995. Storia della civiltà letteraria italiana. Dir. Barberi-Squarotti G. Torino, 1990-1996 (v. 1-5). Storia della letteratura italiana. Dir. Cecchi E., Sapegno N. Milano, 1965-1969(v. 1-8). Storia della letteratura italiana. Dir. Malato E. Roma, 1995-1998 (v. 1-9). БИБЛИОГРАФИИ Голенищева-Кутузова И. В. История итальянской литературы. Указа­тель работ, изданных в СССР на русском языке. 1917-1975. М., 1977 (т. 1-2). Данченко В. Т. Данте Алигьери....