Поиск по материалам сайта
Cлово "USE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII. Литература.
Входимость: 3. Размер: 35кб.
2. Билеты. Вариант 4. Билет 13. Билеты к зачету по Шекспиру. Словари языка Шекспира, причины их создания и их разновидности.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
3. Е.В. Халтрин-Халтурина. Антология поэтических форм в “Старой Аркадии” Филипа Сидни: под знаком противостояния Аполлона и Купидона
Входимость: 2. Размер: 59кб.
4. Стеблин-Каменский М.И. Мир саги. Примечания
Входимость: 1. Размер: 39кб.
5. А.Аникст. Шекспир. Глава 1. Детство и молодость в Стратфорде.
Входимость: 1. Размер: 52кб.
6. Лео Дойель : Завещанное временем: Поиски памятников письменности
Входимость: 1. Размер: 111кб.
7. ШЕКСПИР. ССЫЛКИ НА ИСТОЧНИКИ
Входимость: 1. Размер: 76кб.
8. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Щербаков А. Б.: Песнь о Роланде - рыцарь и общество во французском героическом эпосе
Входимость: 1. Размер: 37кб.
9. ГАМЛЕТ КАК ВЕЧНЫЙ ОБРАЗ РУССКОЙ И МИРОВОЙ КУЛЬТУРЫ. ПРИМЕЧАНИЯ
Входимость: 1. Размер: 20кб.
10. Тогоева О. И. Сказка о Синей Бороде.
Входимость: 1. Размер: 123кб.
11. Стороженко Н.И.: Предшественники Шекспира (cтарая орфография). Примечания
Входимость: 1. Размер: 95кб.
12. Щербаков А. Б. Рыцарь и общество в средневековом эпосе («Песнь о Роланде»)
Входимость: 1. Размер: 33кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII. Литература.
Входимость: 3. Размер: 35кб.
Часть текста: М., 1992. Бенвенист 1995 — Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995. Веселовский 1989 — Веселовский А. Н. Историческая поэтика. М., 1989 (1940). Вяземский 1877 — Вяземский П. П. “Слово о полку Игореве”. Исследование о вариантах. Спб., 1877. Гамкрелидзе, Иванов 1984 — Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Т. 1-2. Тбилиси, 1984. Гаспаров 1987 — Гаспаров М. Л. Рифма // Литературный энциклопедический словарь. М., 1987. Гроздова 1981 — Гроздова И. Н. Национальный аспект Ольстерской проблемы // Современные этнонациональные процессы в странах Западной Европы. М., 1981. Гуревич 1972 — Гуревич А. Я. История и сага. М., 1972. Гуревич 1972-a — Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. М., 1972. Гуревич 1981 — Гуревич А. Я. Проблемы средневековой народной культуры. М., 1981. Гуревич 1990 — Гуревич А. Я. Средневековый мир: культура безмолствующего большинства. М., 1990. Eлеонская 1994 — Елеонская Е. Н. К ...
2. Билеты. Вариант 4. Билет 13. Билеты к зачету по Шекспиру. Словари языка Шекспира, причины их создания и их разновидности.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Часть текста: Билеты. Вариант 4. Билет 13. Билеты к зачету по Шекспиру. Словари языка Шекспира, причины их создания и их разновидности. 13.Словари языка Шекспира, причины их создания и их разновидности. Часто Sh’re use слова в их 1-начальном значении: • conceat – самомнение, раньше – воображение, фантазия • admiration - восторг, раньше - удивление • child – ребенок, раньше – девочка Язык 16 в. – а.я. на 1 из этапов развития: -знач-ие…Уже был опыт с Чосером – ничего не понимали> 1787 - анонимный Concordance to Sh’re; дает знач-ия данного слова в данном месте; › часто used by Sh’re непонятные слова. Index to Remarkable Passages and Words Made Use By Sh’re (Eiscough): трудн. и устаревш. слова+слова с 2-ким толков-ем. НО! нет опр-ий, только примеры. 1849 – Complete Concordance to Sh’re (Margaret Clarke): full словник, НО! только слово и контекст. 1879 – Concordance to Sh’s Poems (Furness): вошли союзы, предлоги и даже артикли, НО! без толкований. 1886 – Sh’re Lexicon II тома (Alexander Shmidt): толковый словарь. Анализ знач-ия каждого слова, full словник+full разработка знач-ий. Шмидт пронумеровал все строчки>все ссылки на него. Sh’re Glossary (под ред. Onions) – толковый словарь.
3. Е.В. Халтрин-Халтурина. Антология поэтических форм в “Старой Аркадии” Филипа Сидни: под знаком противостояния Аполлона и Купидона
Входимость: 2. Размер: 59кб.
Часть текста: Аполлона и Купидона Е.В. Халтрин-Халтурина. Антология поэтических форм в “Старой Аркадии” Филипа Сидни:под знаком противостояния Аполлона и Купидона Опубликовано: Халтрин-Халтурина Е.В. Антология поэтических форм в “Старой Аркадии” Филипа Сидни // Стих и проза в европейских литературах Средних веков и Возрождения / Отв. ред. Л.В. Евдокимова; Ин-т мировой литературы им. А.М. Горького.– М.: Наука, 2006.– С. 117-136.– 1,5 п.л. Обещая в письме, датированном 18 октября 1580 г., брату Роберту прислать рукопись своей “затейливой книжки, Бог даст, к февралю”[1], Филип Сидни имел в виду первый вариант пасторального романа, известного в истории литературы как “Старая Аркадия”. Роман этот создавался для семейного развлечения, и главным его адресатом была младшая сестра поэта Мэри Пемброук. Вышедшее из-под пера Сидни прозиметрическое произведение состояло из пяти книг-действий, чередующихся с четырьмя группами пастушеских эклог, которые более поздние исследователи творчества Сидни называют интермедиями. Действуя в...
4. Стеблин-Каменский М.И. Мир саги. Примечания
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: т. е. периода примерно с 930 по 1030 г. Неизвестно, как именно сохранились сведения о людях и событиях этой дописьменной эпохи до эпохи, когда саги об исландцах были написаны. Саги эти сохранились в основном в рукописях XIV в. или еще более поздних. Все эти рукописи – списки с несохранившихся рукописей. От более ранней эпохи сохранились только фрагменты саг об исландцах. Эти фрагменты датируются примерно серединой XIII в. Считается установленным, что большинство саг об исландцах было написано на протяжении XIII в., самые ранние – в его начале и наиболее поздние – в начале XIV в. или позднее. Впрочем, очень многое в датировке саг об исландцах остается спорным, и ни одна из них не может быть датирована сколько-нибудь точно. Спорным остается также их происхождение, хотя в последнее время наиболее популярной среди ученых была теория, согласно которой саги эти не запись устной традиции, а письменные произведения, созданные их авторами. Название саги об исландцах (исл. íslendinga sögur, норв. islendingesagaer, нем....
5. А.Аникст. Шекспир. Глава 1. Детство и молодость в Стратфорде.
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Часть текста: распространенность кожевенного ремесла в Стратфорде. В частности, здесь процветала выделка и торговля кожаными перчатками. Обработка железа тоже производилась в Стратфорде. Здесь был переулок Медников (Tinker Lane). О кузнецах не приходится говорить. То была одна из самых распространенных профессий. Можно ли сомневаться в том, где увидел Шекспир такую сценку: Стоит кузнец, Над наковальней молот занеся, Но, позабыв о стынущем железе, Глотает он, разинув рот, слова Приятеля портного, тот же с меркой И ножницами, в шлепанцах (причем Он в спешке перепутал их) болтает, Что в Кенте тысячи солдат французских Уже стоят в порядке боевом. Но тут же, перебив его, другой Почтенный мастер, тощий и немытый, Заводит речь о гибели Артура {*}. {* Шек-р. Король Джон, акт IV, сцена 2-я. Перевод Н. Рыковой. В дальнейшем при ссылках на пьесы Шекспира для краткости слова "акт" и "сцена" мы будем опускать, оставляя только римские цифры для обозначения действия и арабские - для сцены. В. данном примере - IV, 2.} Неподалеку от Стратфорда находился замок Уорик, до которого можно было дойти из города пешком за несколько часов. Во второй половине XV века, в годы кровавых войн Алой и Белой розы, этот замок был резиденцией графа Уорика, получившего прозвище "делателя королей". Шекспир изобразил его в хронике "Генрих VI" (2-я и 3-я части): Другой замок, находящийся в двенадцати милях от Стратфорда, - Кенильворт, - королева Елизавета за два года до рождения Шекспира подарила своему фавориту графу Лейстеру. Жена Лейстера Эми Робсарт была найдена с переломанной шеей у подножия лестницы. Полагают, что она была убита, и не без согласия королевы. Вальтер Скотт в романе "Кенильворт" красочно рассказал эту трагическую историю, ярко и интересно изобразив...
6. Лео Дойель : Завещанное временем: Поиски памятников письменности
Входимость: 1. Размер: 111кб.
Часть текста: себя этому делу, я — один из старейших. Петрарка — Боккаччо [62, 12–13] В один прекрасный день обеспокоенный отец отправился из Авиньона, чтобы нанести неожиданный визит своему юному сыну, студенту права в средневековом университете Монпелье, на юге Франции. Как и всякий порядочный родитель из средней буржуазной семьи, синьор Петраччо ди Паренцо, юрист по роду занятий, страстно желал, чтобы его отпрыск преуспел в профессии, которую он самовластно, хотя и из самых лучших побуждений, ему навязал. Не проматывает ли его Франческо время и деньги на всякого рода юношеские развлечения, как большинство университетской молодежи XIV, да и многих других столетий? Правда, Франческо был прилежным с детства; он был самым способным учеником, которого когда-либо имел его учитель, малоизвестный итальянский поэт Конвенневоле. Но продвинулся ли Франческо в юриспруденции? Синьору Петраччо было известно, что его сын отнюдь не проявлял большой склонности к праву, и он был твердо настроен не допускать каких бы то ни было глупостей. Франческо прекрасно знал, что его страсть к наслаждению недавно открытыми шедеврами классической литературы вместо нудного изучения права вряд ли встретит одобрение отца. Предвидя его внезапное появление, он спрятал свои немногие драгоценные копии латинских произведений. Однако на этот раз отец, войдя в его скромную комнату, к ужасу Франческо, быстро обнаружил припрятанную «контрабанду». Он схватил книги и швырнул их в пылающий камин. Франческо разразился рыданиями. Синьор Петраччо смягчился, бросился к огню и выхватил два обуглившихся тома — «Энеиду» Вергилия и «Риторику» Цицерона. Он...
7. ШЕКСПИР. ССЫЛКИ НА ИСТОЧНИКИ
Входимость: 1. Размер: 76кб.
Часть текста: СТРАТФОРД И СТРАТФОРДСКАЯ ЦЕРКОВЬ 1. При изложении истории Стратфорда я в основном использовал работу: Levi Fox, The Borough Town of Stratford-upon-Avon, (Stratford-upon-Avon 1953), и в чуть меньшей степени труд Sidney Lee, Stratford-on-Avon from the Earliest Times of the Death of Shakespeare (rev. ed., 1907); а также работу: R. В. Whe1er, History and Antiquities of Stratford-upon-Avon (Stratford-upon-Avon 1806), и работу Philip Styles, Borough of Stratford-upon-Avon в книге «The Victoria History of the County of Warwick (1904—69), iii. 221—82. В работе A. L. Rowse, William Shakespeare (1963) воскрешаются детали уорикширского окружения. 2. William Harrison, The Description of England, в Raphael Holinshed, The First and Second Volumes of Chronicles (1587), i. 202. 3. John Leland, Itinerary, ed. Lucy Toulmin Smith (1907—10), ii. 48. 4. В процитированной фразе содержится первое упоминание о кирпичных домах в Стратфорде; кирпич использовался лишь для кладки труб дымохода и стал распространенным материалом лишь после Реставрации (Victoria History, iii. 223). 5. Подробное описание церкви св. Троицы (которое показалось мне наиболее ценным) изложено в работе: Harvey Bloom, Shakespeare's Church, otherwise the Collegiate Church of the Holy...
8. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Щербаков А. Б.: Песнь о Роланде - рыцарь и общество во французском героическом эпосе
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Часть текста: Тезаурусный подход предполагает восприятие мировой культуры сквозь призму ценностного подхода, причем ядро тезауруса составляют ценностные приоритеты. Отметим предпочтительность тезаурусного подхода «при исследовании взаимодействия светской и религиозной культуры» [3]. В последние десятилетия авторов все более и более привлекает культурно-исторический аспект исследования «Песен о деяниях» и, традиционно, особое внимание уделяется «Песни о Роланде» в качестве центрального памятника всего каролингского эпоса. Так, например, хотя в своих работах по религиозной, философской и эстетической мысли в средневековой Европе известный американский исследователь Д. Робертсон (в качестве примера можно привести его сборник «Essays in medieval culture» [4]) в первую очередь исследует отражение ценностных приоритетов средневекового общества в рыцарском романе, в частности, в творчестве Кретьена де Труа, он неоднократно обращается и к произведениям «Chansons de Geste», и к «Песни о Роланде» — в первую очередь. Произведения старофранцузского героического эпоса, сформировавшиеся в воинской среде, на роль главного героя выдвигают воина. Вне всякого сомнения, культура европейского средневековья в своей основе — культура военно-религиозная. Подробно рассматривает процесс ее формирования итальянский исследователь Франко Кардини в работе «Истоки средневекового рыцарства» [5]. Речь здесь идет о трех основных периодах, принципиально различающихся по общественно значимым ценностям, воззрениям и общественной структуре, однако каждый из этих периодов подготавливает последующий. Система ценностей, представлений и форм поведения берет свое начало в варварской эпохе, поразительно преобразуется после принятия...
9. ГАМЛЕТ КАК ВЕЧНЫЙ ОБРАЗ РУССКОЙ И МИРОВОЙ КУЛЬТУРЫ. ПРИМЕЧАНИЯ
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Часть текста: от истоков до наших дней. М., 2003; Вершинин И. В. Предромантические тенденции в английской поэзии XVIII века и «поэтизация» культуры. Самара, 2003; Кузнецова Т. Ф. Формирование массовой литературы и ее социокультурная специфика // Массовая культура. М., 2004; Луков Вал. А., Луков Вл. А. Тезаурусный подход в гуманитарных науках // Знание. Понимание. Умение. 2004. № 1. С. 93–100; Луков М. В. Литература и телевидение (тезаурусный анализ в компаративистике) // Компаративистика: Современная теория и практика: Международная конференция и XIV Съезд англистов (13–15 сентября 2004 г.): В 2 т. Самара, 2004. Т. 2. С. 15–18; Есин С. Н. Писатель в теории литературы: проблема самоидентификации: Дис… канд. филол. н. М., 2005; Захаров Н. В. Шекспировский тезаурус Пушкина // Тезаурусный анализ мировой культуры: Сб. науч. трудов. вып. 1 / Под. общ. ред. проф. Вл. А. Луков. М.: Изд-во Моск. гуманит. ун-та, 2005. С. 17–24; он же. Английский язык в тезаурусе Пушкина // Тезаурусный анализ мировой культуры: Сб. науч. трудов. Вып. 3 / Под. общ. ред. проф. Вл. А. Луков. М.: Изд-во Моск. гуманит. ун-та, 2006. С. 32–50; его же. Шекспировский тезаурус в творчестве Пушкина // Вестник Международной академии...
10. Тогоева О. И. Сказка о Синей Бороде.
Входимость: 1. Размер: 123кб.
Часть текста: дома и в городе,и в деревне, посуда, золотая и серебряная, мебель вся в вышивкахи кареты сверху донизу позолоченные. Но, к несчастью, у этого человека была синяя борода, и она делала его таким гадким и таким страшным, что не было ни одной женщины или девушки, которая не убежала бы, увидев его. У одной из его соседок, почтенной дамы, были две дочки, писаные красавицы. Он попросил у этой дамы одну из них себе в жены и предоставил ей самой решить, которую выдать за него. Но они, ни та, ни другая, не хотели за него идти... так как ни одна не могла решиться взять себе в мужья человека с синей бородой. Кроме того, они боялись еще и потому, что этот человек уже не раз женился, но никто не знал, куда девались его жены". Все мы хорошо знаем продолжение этой сказочной истории, записанной Шарлем Перро.. Синяя Борода пригласил даму к себе в гости, и в конце концов ее младшая дочь решила, что борода его"вовсе уж не такая синяя... и что он замечательно вежливый человек". Была сыграна свадьба, а через месяц молодая жена оказалась в замке одна со связкой ключей и запретом входить в комнату "в конце большой галереи нижних покоев". Именно там она, не в силах побороть свое любопытство, и обнаружила всех прежних жен Синей Бороды — "трупы нескольких женщин, висевшие на стенах". Запрет оказался нарушен, и от смерти несчастную спасло лишь вмешательство братьев, приехавших ее навестить: "Синяя Борода узнал братьев своей жены... и тотчас же бросился...