Cлово "АВТОР"


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: АВТОРОВ, АВТОРА, АВТОРЫ, АВТОРОМ

Входимость: 117. Размер: 45кб.
Входимость: 83. Размер: 41кб.
Входимость: 57. Размер: 60кб.
Входимость: 54. Размер: 108кб.
Входимость: 53. Размер: 102кб.
Входимость: 50. Размер: 78кб.
Входимость: 50. Размер: 72кб.
Входимость: 49. Размер: 72кб.
Входимость: 49. Размер: 103кб.
Входимость: 48. Размер: 51кб.
Входимость: 48. Размер: 107кб.
Входимость: 46. Размер: 68кб.
Входимость: 44. Размер: 62кб.
Входимость: 43. Размер: 110кб.
Входимость: 40. Размер: 99кб.
Входимость: 40. Размер: 30кб.
Входимость: 39. Размер: 46кб.
Входимость: 38. Размер: 37кб.
Входимость: 38. Размер: 105кб.
Входимость: 36. Размер: 118кб.
Входимость: 35. Размер: 158кб.
Входимость: 34. Размер: 39кб.
Входимость: 33. Размер: 18кб.
Входимость: 33. Размер: 60кб.
Входимость: 32. Размер: 84кб.
Входимость: 32. Размер: 123кб.
Входимость: 32. Размер: 82кб.
Входимость: 31. Размер: 72кб.
Входимость: 30. Размер: 132кб.
Входимость: 30. Размер: 70кб.
Входимость: 30. Размер: 18кб.
Входимость: 29. Размер: 107кб.
Входимость: 29. Размер: 67кб.
Входимость: 29. Размер: 75кб.
Входимость: 29. Размер: 70кб.
Входимость: 29. Размер: 68кб.
Входимость: 28. Размер: 37кб.
Входимость: 28. Размер: 53кб.
Входимость: 28. Размер: 33кб.
Входимость: 27. Размер: 120кб.
Входимость: 27. Размер: 47кб.
Входимость: 27. Размер: 34кб.
Входимость: 27. Размер: 111кб.
Входимость: 27. Размер: 64кб.
Входимость: 27. Размер: 82кб.
Входимость: 27. Размер: 98кб.
Входимость: 27. Размер: 62кб.
Входимость: 27. Размер: 81кб.
Входимость: 27. Размер: 15кб.
Входимость: 26. Размер: 55кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 117. Размер: 45кб.
Часть текста: на трон Магнуса Эрикссона в 1319 г. Хроника названа по имени отца Магнуса Эрикссона, герцога Эрика, который является ее главным героем. Однако это название хроника получила лишь в XVI в., чтобы ее было удобнее отличать от более поздних рифмованных хроник. В XV в. «Хроника Эрика» называлась «Старой Рифмованной Хроникой». О ее первоначальном названии ничего не известно. Текст «Хроники Эрика» дошел до нас в девятнадцати рукописных кодексах, самый ранний из которых датируется 1457 годом. Это — так называемая «Книга госпожи Мэрты» («Fru Martas bok»), содержащая, помимо хроники, ряд рыцарских романов. В двух более поздних манускриптах — «Книге Спегельберга» (1470–1480 гг., «Spegelbergs bok») и «Книге госпожи Элин» (1476 г., «Fru Elins bok») — «Хроника Эрика» также соседствует с рыцарскими романами. Оригинальный текст хроники лучше всего восстанавливается по «Книге Спегельберга». Именно этот вариант положен в основу всех современных шведских изданий «Хроники Эрика», и с него осуществлялся перевод на русский язык. Списки хроники, принадлежавшие двум аристократическим дамам — госпожам Мэрте и Элин — содержат ряд пропусков и изменений (в первой книге отсутствует пролог, а ярл Биргер в обеих называется рыцарем). Эти изменения были допущены в результате редактирования текста, осуществленного, вероятно, по просьбе самих владельцев рукописей. Как самостоятельное произведение...
Входимость: 83. Размер: 41кб.
Часть текста: иная часть, относящаяся к человеку". Вильям Шекспир Своеобразие границ человеческой личности в древнеисландском обществе, описываемом в сагах об исландцах, проявляется, конечно, всего отчетливее в том отожествлении себя со своими родичами, которое следует из роли долга мести за них, из того, с какой непреодолимой, стихийной силой навязывал себя этот долг отдельному человеку, побеждал в нем все эгоистические чувства вплоть до страха смерти. Этот долг образовывал основную движущую силу во всякой распре, а распри – основное, о чем рассказывается в "сагах об исландцах". Однако духовный мир тех, среди которых возникали эти саги, проявляется не только и не столько в том, что в них рассказывается. Ведь в "сагах об исландцах" рассказывается о сравнительно далеком прошлом, о том, что уже, возможно, стало анахронизмом, и неизвестно, что в них историческая правда и что художественный вымысел. Между тем любая "сага об исландцах" точно отражает духовный мир тех, среди которых она возникла, в том, как она рассказывает об этом прошлом. Современные исследователи "саг об исландцах", как правило, делают молчаливое допущение, что у каждой из этих саг был совершенно такой же автор, как и авторы литературных произведений нашего времени. Как в наше время писатель пишет роман, так "автор саги" писал свое произведение, т. е. был в полном смысле этого слова его создателем, отличал его от своих источников, выражал в нем свои чувства и взгляды, проявлял в нем свое искусство и, конечно, понимал, что он "автор", – такое допущение делают, по-видимому, современные исследователи. Сделать это допущение совершенно необходимо, конечно, для всякого, кто исследует, когда и как была создана та или иная "сага об исландцах" ее автором, каковы были...
Входимость: 57. Размер: 60кб.
Часть текста: в виду, создавая свое произведение, определенную аудиторию. Поэтому его отношения с нею складываются в известной мере уже в процессе создания художественного творения. Можно допустить воздействие аудитории на авторское творчество, ее давление на автора. Читатели подходят к произведению с некоторыми ожиданиями, и автор неизбежно считается с ними. Круг читателей как бы навязывает свои требования автору. Эта проблематика приобретает особую актуальность, когда мы обращаемся к анализу художественных творений эпохи бесписьменной или находящейся на пути от бесписьменного состояния к литературному. Прежде всего в «эпический» период литературного развития между «автором»-исполнителем и слушателями нет столь существенного, принципиального различия в знании материала, как в последующую, собственно литературную эпоху. Слушатели знакомы с сюжетом, героями, с последовательностью событий. Эстетические эмоции у аудитории вызывает не познание нового, а радость узнавания, повторения заранее известного. В этом смысле граница между исполнителем и слушателями не столь значима, как впоследствии. Тем не менее граница эта, видимо, всегда существует. Ведь именно потому, что фактическая сторона повествования уже известна аудитории, внимание фиксируется не столько на том, что именно происходило, сколько на том, как это происходило. Поэтому на исполнителя возлагается задача с максимальной выразительностью преподнести заведомо известную информацию, насытить ее красочными деталями, сделать выпуклыми все подробности — иначе говоря, найти для этой информации наиболее удачную и подходящую форму. Следовательно, важно не только «как это происходило», но и «как об этом рассказывается». А отсюда, очевидно, следует, что не всякий мог в равной мере удачно и выразительно передать миф, легенду, героическую песнь, сагу, но лишь тот, кто обладал...
Входимость: 54. Размер: 108кб.
Часть текста: счетом ничего не знаем. Только быстрое распространение имени покойного героя говорит о том, что его слава широко разошлась по землям бриттов, выйдя и за их пределы. Свидетельство этого — процитированная уже строфа из поэмы «Гододдин», сочиненной бардом Анейрином, участником злосчастной битвы при Катрайте: Gochore brein du ar uur Caer cein bei ef arthur Rug ciuin uerthi ig disur Ig kunnor guernor guaur 1 . Накормил черных воронов он на валах Крепостных, хоть и не был Артуром. Впереди самых стойких в битве Шел Гва[рдд]ур, стена для врагов. Поэма включена в «Книгу Анейрина» (манускрипт Cardiff MS2. 81 , написанный около 1260 года), причем в двух вариантах. Более полный написан на средневековом валлийском языке, а краткий — на староваллийском, относящемся к VI—VII векам. «Артуровская» строфа содержится именно в кратком варианте, что позволяет большинству ученых считать ее подлинной, хотя есть мнение, что это позднейшая вставка. Анейрин (Нейрин) мог сочинить поэму в недолгий промежуток между битвой, состоявшейся около 598 года, и собственной гибелью в пьяной ссоре, которую валлийские источники датируют 604 годом. Ненний называет его современником других великих бардов — Талиесина, Киана и некоего Талхеарна («Железный...
Входимость: 53. Размер: 102кб.
Часть текста: его об­щество, быт, практику социальных и экономических отношений, на при­роду, на ценность и смысл земной жизни. Гуманистический индивиду­ализм дал новелле ее главное худо­жественное содержание, в значи­тельной мере предопределив характеризующие ее жанровые чер­ты и особенности. Со своей стороны, новелла в немалой мере повлияла на формирование нравственных и эстетических идеалов итальянского Возрождения. Стоящий у самого начала европей­ского гуманизма «Декамерон» не только создал классический стиль и язык тогда еще только зарождающейся ренессансной прозы — в новеллистической книге Джованни Боккаччо четко обозначились как эстетические, так и общественные контуры своего рода идеальной модели гуманистической культуры Воз­рождения, постепенная реализация которой в литературе и изоб­разительном искусстве политически раздробленной Италии завер­шилась в XVI в. созданием истинно национальной классики Вы­сокого Ренессанса 1 . Золотым иском итальянской новеллы стала пора зрелого и позднего Возрождения. Именно в XVI в. новелла в Италии по­лучила широчайшее распространение, завоевала огромную по­пулярность во всех слоях читающего общества и накопила что-то вроде арсенала новой литературной мифологии, которым успеш­но пользовались Лоне де Вега, Сервантес, Шекспир, Уэбстер, а также некоторые другие елизаветинцы. создавая человеческие характеры и жизненные ситуации, необходимые для художест­венно адекватного воспроизведения трагических коллизии того переломного периода, когда рушились ренессансные идеалы и когда уже почти во всех ...

© 2000- NIV