Наши партнеры

Cлово "ПОЭМА"


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ПОЭМ, ПОЭМУ, ПОЭМЫ, ПОЭМЕ

Входимость: 145.
Входимость: 123.
Входимость: 88.
Входимость: 86.
Входимость: 77.
Входимость: 75.
Входимость: 72.
Входимость: 63.
Входимость: 59.
Входимость: 55.
Входимость: 55.
Входимость: 54.
Входимость: 49.
Входимость: 49.
Входимость: 49.
Входимость: 47.
Входимость: 46.
Входимость: 46.
Входимость: 45.
Входимость: 45.
Входимость: 43.
Входимость: 42.
Входимость: 40.
Входимость: 40.
Входимость: 40.
Входимость: 40.
Входимость: 39.
Входимость: 39.
Входимость: 39.
Входимость: 38.
Входимость: 37.
Входимость: 36.
Входимость: 35.
Входимость: 35.
Входимость: 35.
Входимость: 33.
Входимость: 32.
Входимость: 31.
Входимость: 31.
Входимость: 31.
Входимость: 30.
Входимость: 30.
Входимость: 29.
Входимость: 29.
Входимость: 29.
Входимость: 29.
Входимость: 29.
Входимость: 29.
Входимость: 29.
Входимость: 29.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 145. Размер: 102кб.
Часть текста: произведения народной поэзии заслуживающими записи. Тем не менее мы можем составить себе некоторое представление об этой поэзии на основании отчасти упоминаний о ней в документах эпохи, отчасти использования ее форм и мотивов в позднейшей ученой и рыцарской поэзии средневековья, отчасти анализа восходящих к ней поздних форм испанского фольклора XIX в. До нас дошел от раннесредневековой поры целый ряд упоминаний о народных песнях и играх в латинских хрониках, церковных, юридических документах и т. п. Свидетельства эти, однако, гораздо менее многочисленны и обстоятельны, чем сохранившиеся, например, во Франции от того же периода, и на основании их трудно составить себе представление о жанрах и общем характере этой поэзии. Нам отчасти помогают в этом упоминания и отражения народно-поэтического творчества в памятниках ученой поэзии. В «Книге об Александре» (середины XIII в.) упоминаются «майские песни» (canciones de mayo). Прямым следом весенних любовных песен являются содержащиеся в более поздних сборниках лирики «песни о милом» (саntigas de amigo), в которых девушка жалуется обычно на суровость родителей, мешающих ее встречам с возлюбленным, и выражает намерение убежать из дома и пойти на праздник. В тех же сборниках мы находим «песни радости» (cantigas de ledino), в которых любящий упрекает свою милую в жестокости или неверности. Эти два жанра без сомнения были первоначально плясовыми песнями. Основная ситуация и образность берутся в них иногда из рыбачьего или охотничьего быта. Нередки очень типичные для народных песен (то, что А. Веселовский называет «психологическим параллелизмом») сравнения сердца любящего с раненым зверем, с судном, несущимся по морю, и т. п. Мы встречаем в этих же сборниках «позорящие песни» (cantigas de escarnio, cantigas de...
Входимость: 123. Размер: 103кб.
Часть текста: издания поэмы в Англии, Германии, Скандинавских странах и ее переводы на современные европейские языки. Интерес к англосаксонской словесности, пробужденный «Беовульфом» в этих странах, находился в тесной связи с господствовавшим в то время романтическим увлечением фольклором. Начались поиски других памятников англосаксонского эпоса, и их результаты не замедлили сказаться. Публикация «Эксетерской рукописи» вывела из небытия героические элегии и такие крупнейшие произведения религиозного эпоса, как «Юлиана» и «Христос». В ней же оказалось и второе по значению произведение героического эпоса — «Widsith» («Многостранствовавший»). Вскоре в Лэмбетском дворце были найдены фрагменты героической поэмы «Битва в Финнсбурге», а в составе «Англосаксонской хроники» выявлены исторические песни. Только тогда, к концу XIX в., англосаксонская словесность предстала во всем ее многообразии и великолепии. Бесценным источником сведений о древнеанглийском героическом эпосе стала поэма «Видсид» («Многостранствовавший»), написанная, как полагают, в VII в. Это рассказ скопа о племенах и народах, у которых он побывал, о королях, при дворах которых он исполнял свои песни. в которых он восхваляет за щедрость и доблесть: стран и народов, и нередко он радовался на пирах дарам... (Видсид, 1—4) Видсид вымолвил, раскрывая словосокровищницу, из мужей...
Входимость: 88. Размер: 128кб.
Часть текста: исканий елизаветинской эпохи САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ На правах рукописи http://vak.ed.gov.ru/ru/dissertation/index.php?id54=1069&from54=51 http://www.famous-scientists.ru/list/6949 БУРОВА Ирина Игоревна «МАЛЫЕ ПОЭМЫ» ЭДМУНДА СПЕНСЕРА В КОНТЕКСТЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИСКАНИЙ ЕЛИЗАВЕТИНСКОЙ ЭПОХИ Специальность 10. 01. 03 – Литература народов стран зарубежья (литература народов Европы, Америки, Австралии) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Санкт-Петербург 2008 Работа выполнена на кафедре истории зарубежных литератур факультета филологии и искусств Санкт-Петербургского государственного университета. Научный консультант: доктор филологических наук, профессор Сидорченко Лариса Валентиновна Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Владимирова Наталья Георгиевна доктор филологических наук, профессор Соловьева Наталия Александровна доктор искусствоведения, профессор  Ступников Игорь Васильевич Ведущая организация: Нижегородский государственный педагогический университет Защита состоится...
Входимость: 86. Размер: 60кб.
Часть текста: близости французов и испанцев. Дело еще и в том, что к параллелям и аналогиям побуждает прибегать сама общность проблематики французского и испанского эпоса. Вопрос о происхождении средневековых героических сказаний, о времени их зарождения и путях развития - чрезвычайно сложный и запутанный. За двести лет, отделяющих нас от первой публикации "Песни о Сиде" (1779), и за сто пятьдесят лет - от первой публикации "Песни о Роланде" (1837), накопилось множество противоречивых мнений и трудно согласуемых между собой общих теорий. Суть основных из них сводится к следующему. Романтическая критика и порожденная ею филологическая наука, пытаясь объяснить существование коллективной поэзии, рассматривала старинный эпос как поэзию, созданную "душой народа". С развитием позитивизма мистичность такого объяснения стала очевидной. Бесплотному коллективизму в творчестве была противопоставлена теория индивидуального авторства, предложенная известным французским филологом Жозефом Бедье. Но...
Входимость: 77. Размер: 82кб.
Часть текста: а другие - нет, как часто бывает с самыми великолепными мощами. "Сага о Торлаке" (Пер. М. И. Стеблин-Каменского) В XIII в. - времени записи классических саг почти не сочиняется сколько-нибудь значительных скальдических произведений. Кроме Снорри Стурлусона и его племянников Олава и Стурлы Тордарсона, этот век ознаменован лишь творчеством Гуннлауга Лейвссона (Gunnlaugr Leifsson), который умер в 1218 г., т. е. в самом начале изучаемого периода. Основной труд Гуннлауга "Пророчество Мерлина" (Merlinússpá) заключается в переводе "Истории бриттов" Гальфрида Монмутского эддическим размером форнюрдислаг и языком одной из самых знаменитых песней "Старшей Эдды" - "Прорицание вёльвы", что, несмотря на все богатство используемых кеннингов, помещает его вдали от основных течений скальдической поэзии. В том же веке другим эддическим размером - льодахаттом сочинена анонимная поэма "Речи Хугсвинна" (Hugsvinnsmál, где hugsvinnr значит "мудрый умом"), излагающая латинское дидактическое произведение II-III вв. "Disticha (или Dicta) Catonis" - сборник двустиший, в которых отец наставляет своего сына. Хотя латинский оригинал отражает языческую мораль и мировоззрение, исландский перевод, достаточно вольный, безусловно, принадлежит христианину. Тем не менее образный строй и поэтический язык этого произведения восходят к тому же источнику, что и ее размер, - песням...

© 2000- NIV