Cлово "ШЕКСПИР"


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ШЕКСПИРУ, ШЕКСПИРА, ШЕКСПИРЕ, ШЕКСПИРОМ

Входимость: 299. Размер: 127кб.
Входимость: 221. Размер: 129кб.
Входимость: 199. Размер: 50кб.
Входимость: 196. Размер: 97кб.
Входимость: 182. Размер: 75кб.
Входимость: 180. Размер: 80кб.
Входимость: 170. Размер: 48кб.
Входимость: 168. Размер: 82кб.
Входимость: 167. Размер: 94кб.
Входимость: 167. Размер: 64кб.
Входимость: 162. Размер: 71кб.
Входимость: 161. Размер: 66кб.
Входимость: 160. Размер: 54кб.
Входимость: 158. Размер: 83кб.
Входимость: 157. Размер: 52кб.
Входимость: 156. Размер: 66кб.
Входимость: 151. Размер: 98кб.
Входимость: 150. Размер: 65кб.
Входимость: 150. Размер: 60кб.
Входимость: 141. Размер: 80кб.
Входимость: 136. Размер: 82кб.
Входимость: 133. Размер: 94кб.
Входимость: 131. Размер: 88кб.
Входимость: 130. Размер: 65кб.
Входимость: 129. Размер: 59кб.
Входимость: 126. Размер: 69кб.
Входимость: 126. Размер: 94кб.
Входимость: 121. Размер: 35кб.
Входимость: 118. Размер: 46кб.
Входимость: 117. Размер: 67кб.
Входимость: 115. Размер: 74кб.
Входимость: 112. Размер: 26кб.
Входимость: 111. Размер: 44кб.
Входимость: 111. Размер: 99кб.
Входимость: 108. Размер: 42кб.
Входимость: 108. Размер: 76кб.
Входимость: 106. Размер: 26кб.
Входимость: 101. Размер: 35кб.
Входимость: 98. Размер: 51кб.
Входимость: 98. Размер: 65кб.
Входимость: 97. Размер: 89кб.
Входимость: 96. Размер: 39кб.
Входимость: 96. Размер: 34кб.
Входимость: 95. Размер: 58кб.
Входимость: 94. Размер: 55кб.
Входимость: 91. Размер: 18кб.
Входимость: 91. Размер: 32кб.
Входимость: 89. Размер: 63кб.
Входимость: 88. Размер: 109кб.
Входимость: 85. Размер: 35кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 299. Размер: 127кб.
Часть текста: и авторов "Горбодука" (1562), первой английской трагедии; и нарядная поэзия Эдмунда Спенсера; и витиеватая эвфуистическая фраза Джона Лили и Филиппа Сиднея; и "мощный стих" Марло - все это существовало в относительно узких лексических границах. Язык Шекспира широко раздвинул эти границы. "Обычаи, манеры приветствий, особенности одежды, спорт и игры, музыка и другие искусства, ремесла, названия мебели, военные доспехи, законы, жизнь школы, своеобразные представления о природе, астрономия, астрология, народные верования в волшебные существа - все это находит отражение в языке Шекспира" {Edward Dowden, Из предисловия к John Phin, "The Shakespeare Cyclopedia", 1902.}. Множество слов введено впервые в английский литературный язык Шекспиром. Недаром в Большом оксфордском словаре (New English Distionary) особенно часто упоминается имя Шекспира в связи с впервые встретившимися в литературе словами. Великий драматург широко распахнул двери перед живой речью своей эпохи. Наряду с заимствованиями у этой речи Шекспир нередко сам создавал новые слова, а иногда, быть...
Входимость: 221. Размер: 129кб.
Часть текста: полного несогласия с этим всеобщим поклонением, и полагая, что многие переживали и переживают то же самое, я думаю, что не бесполезно определенно и откровенно высказать это мое несогласное с большинством мнение, тем более что выводы, к которым я пришел, разбирая причины этого моего несогласия с установившимся общим мнением, мне думается, не лишены интереса и значения. Несогласие мое с установившимся о Шекспире мнением не есть последствие случайного настроения или легкомысленного отношения к предмету, а есть результат многократных, в продолжение многих лет упорных попыток согласования своего взгляда с установившимися на Шекспира взглядами всех образованных людей христианского мира. Помню то удивленье, которое я испытал при первом чтении Шекспира. Я ожидал получить большое эстетическое наслаждение. Но, прочтя одно за другим считающиеся лучшими его произведения: «Короля Лира», «Ромео и Юлию», «Гамлета», «Макбета», я не только не испытал наслаждения, но почувствовал неотразимое отвращение, скуку и недоумение о том, я ли безумен, находя ничтожными и прямо дурными произведения, которые считаются верхом совершенства всем образованным миром, или безумно то значение, которое приписывается этим образованным миром произведениям Шекспира. Недоумение мое усиливалось тем, что я всегда живо чувствовал красоты поэзии во всех ее формах; почему же признанные всем миром за гениальные художественные произведения сочинения Шекспира не только...
Входимость: 199. Размер: 50кб.
Часть текста: великим, и известность его была гораздо меньшей. Свои главные произведения Шекспир написал для общедоступного народного театра. В те времена театр считался развлечением сравнительно низкого рода. Достаточно сказать, что в пределах Лондона городские власти не разрешали строить театры и давать публичные представления. Буржуа-пуритане, управлявшие муниципалитетом столицы, видели в театрах источник разложения нравов и одну из причин распространения эпидемий чумы. Театры строили за городской чертой, там, где находились всякого рода злачные места и такие развлечения, как загоны для травли медведя и арены для петушиных боев. Хотя актеров жаловали при дворе и приглашали туда давать представления, драма отнюдь не считалась высоким искусством. Признавался авторитет древнеримских драматургов — Сенеки, Теренция и Плавта. Современные авторы, писавшие для театров, в широких кругах уважением не пользовались. Зрители не интересовались, кто сочинил ту или иную популярную пьесу, так же как теперь публика не знает имен сценаристов, пишущих для кино. В печати фамилия Шекспира впервые появилась в 1593 г. Он подписал ею посвящение поэмы «Венера и Адонис» своему покровителю графу Саутгемптону. Ему же посвятил он и вторую поэму — «Обесчещенная Лукреция», напечатанную в следующем году. «Венеру и Адониса» Шекспир назвал «первым плодом моего творчества». Между тем к тому времени, когда вышла поэма, на сцене было поставлено уже не менее шести пьес, среди них «Ричард III», «Комедия ошибок» и «Укрощение строптивой». Что означало признание поэмы первым плодом поэтического творчества? Может ...
Входимость: 196. Размер: 97кб.
Часть текста: этого Шекспира остались купчие и закладные, исковые заявления в суд, инвентарные описи и прочие документы, связанные с приобретением имущества и денежными операциями. Этот Шекспир был совладельцем театра и выступал на сцене как актер. Была у него и жизнь человека театральных подмостков, с ее профессиональными заботами, мелкими дрязгами, привычкой преображаться, быть на виду у тысяч глаз, испытывать восторг от сценических удач, а может быть, и горечь освистанного актера. Об этих трех жизнях Шекспира мы знаем сравнительно немного, да и то они вызывают интерес лить в той мере, в какой могли бы помочь понять главную его жизнь, благодаря которой он для нас существует, - жизнь драматурга. Наш Шекспир - это создатель огромного мира людей, испытывающих все радости и страдания, какие могут выпасть на долю человека. И был еще один Шекспир - поэт, служитель муз и Аполлона. Но разве Шекспир-драматург не был также и поэтом? Уже в первых пьесах Шекспира мы встречаемся с ним как с поэтом. Описания пейзажа, душевные излияния, рассказы о прошлом, вложенные в уста действующих лиц, представляют собой стихотворения и небольшие поэмы, а каждая драма в целом - поэму драматическую. Персонажи пьес говорят белыми стихами, изредка рифмуя отдельные строки, а в комедиях, например в "Бесплодных усилиях любви", есть даже рифмованные стихи и сонеты, которые сочиняют герои. Поэтическое дарование составляло в эпоху Возрождения необходимую предпосылку для того, чтобы стать драматургом. Начиная со средних веков пьесы всегда писались в стихах. Возрождение только изменило характер стихов, какими писались драмы. Миракли, мистерии, моралите и интерлюдии сочинялись в рифмованных стихах, но подлинной поэзии в них почти не было. Истинную поэзию в английскую...
Входимость: 182. Размер: 75кб.
Часть текста: их издать. В общем все сохранилось, как было, только вывеска изменилась. Елизавета оставила своему преемнику тяжелое наследие. Новый король не обладал государственной мудростью. Он был плохим королем для Шотландии и не стал лучшим, когда надел английскую корону, объединив под своей властью два беспокойных королевства. Английские министры выбрали Джеймза не только по его династическим правам, но и за то, что он был полным ничтожеством. Они знали: он будет помнить, кому обязан второй короной, и не посягнет на их интересы. Сын Марии Стюарт и ее второго мужа лорда Дарили, Джеймз был довольно хилого здоровья. У него были слабые ноги; он наловчился ездить верхом и увлекался охотой, любил мужское общество, попойки, пышность и театр. В свободное от этих занятий время он давал указания министрам и писал разного рода сочинения. Какова была политика нового короля? Вечной опасностью была непрекращавшаяся война с Испанией. Вскоре после вступления на престол король Джеймз стал предпринимать дипломатические шаги для того, чтобы установить...

© 2000- NIV