Поиск по материалам сайта
Cлова начинающиеся на букву "Т"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 1470).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово (варианты)
183ТАВЕРНА (ТАВЕРНЫ, ТАВЕРНЕ, ТАВЕРНАХ, ТАВЕРНУ)
162ТАИНСТВЕННЫЙ (ТАИНСТВЕННЫЕ, ТАИНСТВЕННОГО, ТАИНСТВЕННОМ, ТАИНСТВЕННО)
308ТАЙНА (ТАЙНОЙ, ТАЙНЫ, ТАЙНУ, ТАЙНЕ)
336ТАЙНЫЙ (ТАЙНО, ТАЙНОЕ, ТАЙНОЙ, ТАЙНЫ)
218ТАЛАНТ (ТАЛАНТА, ТАЛАНТЫ, ТАЛАНТОМ, ТАЛАНТОВ)
261ТАЛАНТЛИВЫЙ (ТАЛАНТЛИВЫХ, ТАЛАНТЛИВОГО, ТАЛАНТЛИВЫМ, ТАЛАНТЛИВЫЕ)
337ТАМЕРЛАНА, ТАМЕРЛАН, ТАМЕРЛАНЕ (ТАМЕРЛАНОМ, ТАМЕРЛАНУ)
182ТАНЕЦ (ТАНЦЫ, ТАНЦАМИ, ТАНЦЕВ, ТАНЦА)
323ТАРА (ТАРЫ, ТАРЕ, ТАРУ, ТАРОЙ)
583ТАССО, ТАССА (ТАССОВ, ТАССОМ)
161ТВЕРДЫЙ (ТВЕРДО, ТВЕРДОЙ, ТВЕРДОГО, ТВЕРДЫМ, ТВЕРДАЯ)
304ТВОРЕНИЕ (ТВОРЕНИЙ, ТВОРЕНИЯ, ТВОРЕНИЯХ, ТВОРЕНИЯМИ)
214ТВОРЕЦ (ТВОРЦОМ, ТВОРЦА, ТВОРЦУ, ТВОРЦЫ)
162ТВОРИТЬ (ТВОРИТ, ТВОРИЛ, ТВОРИЛИ, ТВОРЯТ)
414ТВОРЧЕСКИЙ (ТВОРЧЕСКОЙ, ТВОРЧЕСКИХ, ТВОРЧЕСКОГО, ТВОРЧЕСКАЯ)
1076ТВОРЧЕСТВО (ТВОРЧЕСТВОМ, ТВОРЧЕСТВЕ, ТВОРЧЕСТВА, ТВОРЧЕСТВУ)
4366ТЕАТР (ТЕАТРУ, ТЕАТРЕ, ТЕАТРА, ТЕАТРОВ)
1110ТЕАТРАЛЬНЫЙ (ТЕАТРАЛЬНЫХ, ТЕАТРАЛЬНОЕ, ТЕАТРАЛЬНОЙ, ТЕАТРАЛЬНЫЕ, ТЕАТРАЛЬНОГО)
161ТЕЗИС (ТЕЗИСУ, ТЕЗИСЫ, ТЕЗИСОВ, ТЕЗИСА)
1536ТЕКСТ (ТЕКСТА, ТЕКСТОВ, ТЕКСТЕ, ТЕКСТЫ)
288ТЕКСТОВЫЙ (ТЕКСТОВ, ТЕКСТОВОЙ, ТЕКСТОВОГО, ТЕКСТОВЫХ, ТЕКСТОВОЕ)
449ТЕЛЕСНЫЙ (ТЕЛЕСНОГО, ТЕЛЕСНОЕ, ТЕЛЕСНОЙ, ТЕЛЕСНЫМ)
899ТЕЛО (ТЕЛОМ, ТЕЛА, ТЕЛУ, ТЕЛАМИ)
891ТЕМА (ТЕМЫ, ТЕМУ, ТЕМОЙ, ТЕМЕ)
198ТЕМАТИКА (ТЕМАТИКИ, ТЕМАТИКЕ, ТЕМАТИКУ, ТЕМАТИКОЙ)
314ТЕМНЫЙ (ТЕМНОГО, ТЕМНЫЕ, ТЕМНЫХ, ТЕМНАЯ)
405ТЕНДЕНЦИЯ (ТЕНДЕНЦИИ, ТЕНДЕНЦИЙ, ТЕНДЕНЦИЮ, ТЕНДЕНЦИЕЙ)
235ТЕНЬ (ТЕНИ, ТЕНЕЙ, ТЕНЯМИ, ТЕНЬЮ)
193ТЕОЛОГИЯ (ТЕОЛОГИИ, ТЕОЛОГИЮ, ТЕОЛОГИЕЙ, ТЕОЛОГИЕЮ)
254ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ (ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ, ТЕОРЕТИЧЕСКИХ, ТЕОРЕТИЧЕСКОГО, ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ)
516ТЕОРИЯ (ТЕОРИЮ, ТЕОРИИ, ТЕОРИЙ, ТЕОРИЕЙ)
419ТЕРМИН (ТЕРМИНА, ТЕРМИНОМ, ТЕРМИНАХ, ТЕРМИНЫ)
281ТЕРРИТОРИЯ (ТЕРРИТОРИИ, ТЕРРИТОРИЮ, ТЕРРИТОРИЯХ, ТЕРРИТОРИЯМИ)
177ТЕРЦИНА (ТЕРЦИНЫ, ТЕРЦИНАМИ, ТЕРЦИНАХ, ТЕРЦИН)
196ТЕСНЫЙ (ТЕСНО, ТЕСНОЙ, ТЕСНЫЕ, ТЕСНОМ, ТЕСНЕЕ)
194ТЕХНИКА, ТЕХНИК (ТЕХНИКУ, ТЕХНИКЕ, ТЕХНИКИ, ТЕХНИКОЙ)
339ТЕЧЕНИЕ (ТЕЧЕНИЯ, ТЕЧЕНИЕМ, ТЕЧЕНИЙ, ТЕЧЕНИИ)
694ТИП (ТИПУ, ТИПЫ, ТИПОВ, ТИПА)
303ТИПИЧНЫЙ (ТИПИЧНО, ТИПИЧНЫМ, ТИПИЧНЫЕ, ТИПИЧНОГО)
176ТИПОЛОГИЧЕСКИЙ (ТИПОЛОГИЧЕСКОЙ, ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ, ТИПОЛОГИЧЕСКОЕ, ТИПОЛОГИЧЕСКОМ)
274ТИРАН (ТИРАНОВ, ТИРАНА, ТИРАНОМ, ТИРАНЫ)
195ТИРАНИЯ (ТИРАНИИ, ТИРАНИЕЙ, ТИРАНИЙ, ТИРАНИЮ)
251ТИРС (ТИРСА, ТИРСОМ)
196ТИТА, ТИТ, ТИТЕ, ТИТО (ТИТУ, ТИТОМ)
175ТИТУЛ (ТИТУЛОМ, ТИТУЛА, ТИТУЛОВ, ТИТУЛЫ)
186ТИТУЛЬНЫЙ (ТИТУЛЬНОМ, ТИТУЛЬНЫХ, ТИТУЛЬНЫМ, ТИТУЛЬНОГО)
168ТОВАР (ТОВАРЫ, ТОВАРА, ТОВАРОВ, ТОВАРАМИ)
203ТОВАРИЩ (ТОВАРИЩЕЙ, ТОВАРИЩИ, ТОВАРИЩАМИ, ТОВАРИЩА)
163ТОГДАШНИЙ (ТОГДАШНЕЙ, ТОГДАШНЕГО, ТОГДАШНИХ, ТОГДАШНЕМУ, ТОГДАШНИМ)
165ТОЛЕДО
322ТОЛКОВАНИЕ (ТОЛКОВАНИЯ, ТОЛКОВАНИЮ, ТОЛКОВАНИЙ, ТОЛКОВАНИИ)
285ТОЛПА (ТОЛПОЙ, ТОЛПЕ, ТОЛПЫ, ТОЛПУ)
254ТОЛСТЫЙ (ТОЛСТОГО, ТОЛСТОЙ, ТОЛСТЫЕ, ТОЛСТЫМ)
325ТОМ (ТОМА, ТОМАХ, ТОМОВ, ТОМЕ, ТОМОМ)
773ТОМАС (ТОМАСУ, ТОМАСА, ТОМАСОМ, ТОМАСЕ)
275ТОН (ТОНАХ, ТОНЕ, ТОНА, ТОНОМ)
186ТОНКИЙ (ТОНКО, ТОНКАЯ, ТОНКОЙ, ТОНКИМ, ТОНКИЕ)
732ТОРА, ТОР (ТОРОМ, ТОРЕ, ТОРУ)
171ТОРГОВЕЦ (ТОРГОВЦЫ, ТОРГОВЦЕВ, ТОРГОВЦА, ТОРГОВЦЕМ)
307ТОРГОВЛЯ (ТОРГОВЛИ, ТОРГОВЛЕЙ, ТОРГОВЛЮ, ТОРГОВЛЕ)
296ТОРГОВЫЕ (ТОРГОВЫХ, ТОРГОВО, ТОРГОВОЙ, ТОРГОВАЯ)
172ТОРЖЕСТВЕННЫЙ (ТОРЖЕСТВЕННО, ТОРЖЕСТВЕННОЙ, ТОРЖЕСТВЕННОМ, ТОРЖЕСТВЕННОГО)
195ТОРЖЕСТВО (ТОРЖЕСТВА, ТОРЖЕСТВОМ, ТОРЖЕСТВЕ, ТОРЖЕСТВУ)
162ТОРП, ТОРПА, ТОРПЕ (ТОРПУ, ТОРПОМ)
172ТОСКА (ТОСКИ, ТОСКОЙ, ТОСКЕ, ТОСКУ)
168ТОСКАНЫ, ТОСКАНЕ, ТОСКАНА (ТОСКАНУ, ТОСКАНОЙ)
507ТОЧКА (ТОЧКЕ, ТОЧКИ, ТОЧЕК, ТОЧКУ)
172ТОЧНОСТЬ (ТОЧНОСТЬЮ, ТОЧНОСТИ)
466ТОЧНЫЙ (ТОЧНО, ТОЧНЕЕ, ТОЧНЫМ, ТОЧНЫЕ, ТОЧНОЕ)
166ТРАВА, ТРАВЫ (ТРАВОЙ, ТРАВЕ, ТРАВУ)
2129ТРАГЕДИЯ (ТРАГЕДИЮ, ТРАГЕДИИ, ТРАГЕДИЙ, ТРАГЕДИЕЙ)
165ТРАГИКОМЕДИЯ (ТРАГИКОМЕДИИ, ТРАГИКОМЕДИЮ, ТРАГИКОМЕДИЕЙ, ТРАГИКОМЕДИЯМИ)
719ТРАГИЧЕСКИЙ (ТРАГИЧЕСКОГО, ТРАГИЧЕСКАЯ, ТРАГИЧЕСКОЙ, ТРАГИЧЕСКОЕ)
500ТРАДИЦИОННЫЙ (ТРАДИЦИОННОГО, ТРАДИЦИОННЫЕ, ТРАДИЦИОННОЕ, ТРАДИЦИОННОЙ)
1193ТРАДИЦИЯ (ТРАДИЦИЮ, ТРАДИЦИЙ, ТРАДИЦИИ, ТРАДИЦИЕЙ)
705ТРАКТАТ (ТРАКТАТЫ, ТРАКТАТЕ, ТРАКТАТОВ, ТРАКТАТА)
278ТРАКТОВКА (ТРАКТОВКУ, ТРАКТОВКЕ, ТРАКТОВКИ, ТРАКТОВКОЙ)
230ТРЕБОВАНИЕ (ТРЕБОВАНИЙ, ТРЕБОВАНИЯМ, ТРЕБОВАНИЯ, ТРЕБОВАНИЕМ)
347ТРЕБОВАТЬ (ТРЕБОВАЛА, ТРЕБОВАЛИ, ТРЕБОВАЛО, ТРЕБУЕТ, ТРЕБОВАЛ)
470ТРЕТИЙ (ТРЕТЬЕГО, ТРЕТЬЕЙ, ТРЕТЬЕМ, ТРЕТЬЯ)
1018ТРИ
210ТРИДЦАТЬ
1032ТРИСТАНА, ТРИСТАНЕ, ТРИСТАН, ТРИСТАНО (ТРИСТАНУ, ТРИСТАНОМ)
175ТРИУМФ (ТРИУМФОМ, ТРИУМФА, ТРИУМФОВ, ТРИУМФЫ)
246ТРОИТЬ (ТРОИ, ТРОИЛ, ТРОИЛА, ТРОЮ, ТРОЯ)
211ТРОН (ТРОНЕ, ТРОНА, ТРОНУ, ТРОНЫ)
304ТРУА
1145ТРУБАДУР (ТРУБАДУРА, ТРУБАДУРОВ, ТРУБАДУРАМИ, ТРУБАДУРЫ)
285ТРУВЕР (ТРУВЕРОВ, ТРУВЕРЫ, ТРУВЕРА, ТРУВЕРАМ)
645ТРУД (ТРУДЫ, ТРУДОВ, ТРУДА, ТРУДОМ)
329ТРУДНЫЙ (ТРУДНО, ТРУДНЕЕ, ТРУДНЫХ, ТРУДНЫМ)
188ТРУП (ТРУПОВ, ТРУПА, ТРУПЫ, ТРУПАМИ)
1429ТРУППА (ТРУППУ, ТРУППЫ, ТРУППОЙ, ТРУППЕ)
169ТРЮМ (ТРЮМЕ, ТРЮМА, ТРЮМУ, ТРЮМОМ)
236ТУАТА, ТУАТ, ТУАТЫ (ТУАТОВ)
181ТУРГЕНЕВ (ТУРГЕНЕВА, ТУРГЕНЕВУ, ТУРГЕНЕВЫМ, ТУРГЕНЕВЕ)
227ТУРНИР (ТУРНИРЕ, ТУРНИРЫ, ТУРНИРАХ, ТУРНИРА)
308ТЫСЯЧА (ТЫСЯЧИ, ТЫСЯЧУ, ТЫСЯЧАМИ, ТЫСЯЧАХ)
305ТЮРЬМА (ТЮРЬМУ, ТЮРЬМЫ, ТЮРЬМЕ, ТЮРЬМАХ)
222ТЯЖЕЛЫЙ (ТЯЖЕЛО, ТЯЖЕЛЫЕ, ТЯЖЕЛЫХ, ТЯЖЕЛЫМ, ТЯЖЕЛОЕ)

Несколько случайно найденных страниц

по слову ТАНЦЕВАТЬ (ТАНЦЕВАЛИ, ТАНЦУЮТ, ТАНЦУЯ, ТАНЦЕВАЛА)

1. А. Сванидзе. «Хроника Эрика» и исторические реалии средневековой Швеции
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Часть текста: исторические реалии средневековой Швеции Источник: Хроника Эрика. — М., 1999. — Второе издание, исправленное и дополненное. — Составитель, ответственный редактор и редактор перевода А. А. Сванидзе. Перевод со старошведского А. Ю. Желтухина. Шведские рифмованные хроники — один из наиболее примечательных памятников скандинавской средневековой культуры. На протяжении без малого трех столетий — с XIII и по начало XVI в. — их авторы с помощью немудреной рифмы описывали историю Швеции и ее соседей «изнутри», как прямые участники событий, либо взволнованные их свидетели, либо внимательные разыскатели. В центре хроник обычно стоит борьба за престол между разными группами королевского дома и идущими за ними — или против них — аристократическими кланами. Авторы выступают от лица той «партии», которая одержала победу и стремилась закрепить ее в сознании подданных. В отличие от хроник, созданных в те же столетия на континенте, в том числе рифмованных, не говоря об обычных анналах, шведские стихотворные хроники написаны на родном языке. Думается, это обстоятельство нельзя не принять во внимание при анализе содержания и идейно-политической направленности шведских рифмованных хроник. Когда в Дании на рубеже XII и XIII вв. епископ Абсалон задумал своему секретарю монаху Саксу (будущему Саксону Грамматику) составить историю датчан на латыни — международном языке читающей европейской элиты. В данном же случае задачи были иными: сторонники династической ветви Эрикссонов стремились укрепить ее престиж внутри своей страны. Язык хроники придает им особый характер, особую ценность и позволяет предположить,...
2. М. М. Бахтин. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. Образы материально-телесного низа в романе Рабле. Часть 2
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Часть текста: голову Эпистемона, положив ее на свой гульфик: это – буквальное топографическое снижение, но в то же время это целительное соприкосновение с производительной силой. Далее, тело Эпистемона приносится на место пира, где и совершается все событие воскрешения. Далее, шея и голова Эпистемона омываются «добрым белым вином». Наконец, дается и анатомизирующий образ (vene contre vene и т.д.). Особо нужно отметить клятву Панурга: он готов потерять собственную голову, если ему не удастся воскресить Эпистемона. Подчеркнем прежде всего совпадение тематики этой клятвы («чтоб я потерял голову») с тематикой самого эпизода (потеря Эпистемоном головы). Такое совпадение характерно для всей раблезианской системы образов: тематика проклятий, ругательств, божбы часто повторяется самими изображенными событиями (разъятие и расчленение тела, сбрасывание в материально-телесный низ, обливание мочой). Отметим еще и другую черту. Панург добавляет, что потеря головы – «обычный заклад дурака» (fol). Но «дурак» (fol, sot) в контексте Рабле (и всей его эпохи) никогда не имел значения чисто отрицательной бытовой глупости; дурак – амбивалентное ругательство; кроме того, слово это неразрывно связано с представлением о праздничных шутах, о шутах и дураках соти и народной площадной комики. Потеря головы для дурака – небольшая потеря, но это говорит сам дурак, и эта потеря головы так же амбивалентна, как и его глупость (изнанка и низ официальной мудрости). Этот...
3. "Популярная история театра". Русский театр
Входимость: 2. Размер: 51кб.
Часть текста: непрочен во всей Европе. Развенчав миф о непобедимости Наполеона и незыблемости императорской власти, русская армия готовилась свергнуть самодержавие на своей родине. В то же время государственная политика императора Александра I ужесточилась и стала еще более реакционной. В русском обществе произошло расслоение, что существенно повлияло на состав публики, приходящей на спектакли. Усилилась тенденция к разделению театра на благородный и народный. В репертуаре, наряду с историко-патриотической драмой, присутствовали сатирические комедии, высмеивающие преклонение перед всем иностранным. Постепенно все большую популярность завоевывали пьесы западноевропейских авторов: У. Шекспира и И. Ф. Шиллера. Но к началу XIX века русское театральное искусство уже имело собственную национальную драматургию и актерскую школу, которые были очень тесно связаны с народом и с революционной демократической мыслью. На почве всех этих противоречий и переплетения общественных явлений и художественного творчества в России сложилась эстетика романтизма, были заложены основы художественного направления XIX века –...
4. А.К.Дживилегов. Избранные статьи по литературе и искусству. Исторический смысл комедии масок
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: Другой – народный театр Стратино, театр Rozzi, театр Intronati, – шел от фарса. Один был аристократический, придворный, другой кружковой. Тот и другой носили характер любительский. Ни тот, ни другой не создавали сколько-нибудь общепризнанной сценической техники. Единственный вид сценической техники, который знала Италия, техника мистерийного представления, умерла. Большие мистерии, которые пробовали спасти компромиссом, превращением их в романтические драмы с сохранением чуда (Stella, Uliva) кончились, не оставив и следа. Театр в Италии не был институтом национального значения. То же было и вне Италии. Не было поэтому крупных писателей для театра. Италия имела много драматургов: Ариосто, Биббиена, Макиавелли, Ласки, Чекки, Аретино, Джордано Бруно. Из них Макиавелли был гениальным писателем, а из его вещей «Мандрагора» – превосходной комедией. Ни один из этих превосходных писателей не был писателем для театра. То же было и в других странах. В Испании были Хуан дель-Энсина, Лопе де Руеда, во Франции был Жодель, в Германии и Англии не было драматургов даже этого калибра. Совершенно ясно различие между драматургом и писателем для театра. Драматург пишет литературные произведения в драматической форме без прямой связи с театром. Он хочет произвести впечатление на одного человека, читающего его вещь. Писатель для театра создает театральную пьесу непосредственно для театра. Он рассчитывает на эффект его вещи в публике, в коллективе, в толпе. Ему безразлично, какое впечатление будет производить его пьеса при чтении. Иными словами, ни в Италии, ни в иных странах театра, как...
5. Жан Фавье. Франсуа Вийон. Глава XIII. Девицы, слушайте...
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Часть текста: любви. Социальное положение, подкрепленное женитьбой, плотские наслаждения, духовные склонности в различных их проявлениях — этот комплекс мотивировок образовывал разные комбинации в зависимости от обстоятельств, от темпераментов и от индивидуальных перспектив. Выбор, сделанный юным магистром искусств, был, скорее всего, продиктован не какими-то долгими расчетами, а простым импульсом, если, конечно, дело обошлось без совета, на которые бывают щедры старшие. Доля рационализма, расчета, очевидно, была в те времена более велика — и более оправданна — на высших ступенях социальной иерархии. Получивший степень сын адвоката или племянник советника шагал по хорошо освещенному пути, и его шансы заполучить ту или иную должность оправдывали его более серьезное отношение к проблеме выбора. Он не слишком рисковал вернуться из своего путешествия несолоно хлебавши. Ну а Франсуа де Монкорбье шел наугад. Осознавал ли он, насколько важную роль сыграет тот или иной выбор в его дальнейшей судьбе? Среди возможных вариантов выбора существовали прежде всего мирские профессии. Однако они таили в себе больше риска, чем клерикальные. Не имея средств к существованию, мирянин устраивался в жизни с большим трудом, чем клирик, а вступление в брак означало отказ от всех реальных преимуществ школяра. Следовательно, исходящее из жизненного опыта женоненавистничество клирика возникало не на пустом месте: молодой магистр искусств, размышлявший о своем будущем ремесле, должен был очень быстро решить, сохранять ему тонзуру или от нее отказываться. Дело в том, что, становясь клириком, дабы, например, получить степень магистра, человек еще не делал необратимого выбора. Он мог затем предпочесть какое-либо иное положение. Изменить ситуацию оказывалось невозможным на более высоких уровнях иерархии: отказавшийся от своего статуса дьякон или священник становился...