Поиск по материалам сайта
Cлова начинающиеся на букву "Щ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Список лучших слов

 Кол-во Слово (варианты)
2ЩАВЕЛЬ
3ЩАДИВШИЙ (ЩАДИВШИЕ)
56ЩАДИТЬ (ЩАДИТ, ЩАДИЛ, ЩАДИЛИ, ЩАДЯ)
5ЩАДЯЩИЙ (ЩАДЯЩИЕ, ЩАДЯЩЕЕ, ЩАДЯЩЕМУ)
15ЩАНАЯ
2ЩЕБЕНКА (ЩЕБЕНКОЙ)
1ЩЕБЕНЬ (ЩЕБНЕМ)
18ЩЕБЕТ (ЩЕБЕТЕ, ЩЕБЕТА, ЩЕБЕТОМ)
1ЩЕБЕТАНИЕ
3ЩЕБЕТАТЬ (ЩЕБЕЧУТ)
1ЩЕГЛЕНОК (ЩЕГЛЕНКОМ)
10ЩЕГОЛ (ЩЕГЛА, ЩЕГЛЫ, ЩЕГЛОВ, ЩЕГЛАМИ)
6ЩЕГОЛЕВАТЫЙ (ЩЕГОЛЕВАТОМУ, ЩЕГОЛЕВАТ)
6ЩЕГОЛИХА (ЩЕГОЛИХАМ, ЩЕГОЛИХАМИ, ЩЕГОЛИХИ, ЩЕГОЛИХОЙ, ЩЕГОЛИХ)
63ЩЕГОЛЬ (ЩЕГОЛЕЙ, ЩЕГОЛИ, ЩЕГОЛЮ, ЩЕГОЛЯМ)
11ЩЕГОЛЬНУТЬ
9ЩЕГОЛЬСКАЯ (ЩЕГОЛЬСКИЕ, ЩЕГОЛЬСКОГО, ЩЕГОЛЬСКИМИ)
6ЩЕГОЛЬСТВО (ЩЕГОЛЬСТВА, ЩЕГОЛЬСТВОМ)
1ЩЕГОЛЯВШИЙ (ЩЕГОЛЯВШЕГО)
26ЩЕГОЛЯТЬ (ЩЕГОЛЯЛИ, ЩЕГОЛЯЮТ, ЩЕГОЛЯЕТ, ЩЕГОЛЯЯ)
4ЩЕГОЛЯЮЩИЙ (ЩЕГОЛЯЮЩЕЙ, ЩЕГОЛЯЮЩИХ, ЩЕГОЛЯЮЩИЕ)
16ЩЕДРИНА (ЩЕДРИН, ЩЕДРИНУ)
179ЩЕДРОСТЬ (ЩЕДРОСТИ, ЩЕДРОСТЬЮ, ЩЕДРОСТЯХ)
30ЩЕДРОТА, ЩЕДРОТЫ (ЩЕДРОТАМИ, ЩЕДРОТАХ, ЩЕДРОТЕ)
147ЩЕДРЫЙ (ЩЕДРО, ЩЕДР, ЩЕДРЫЕ, ЩЕДРЫМ)
93ЩЕКА (ЩЕКИ, ЩЕК, ЩЕКАХ, ЩЕКУ, ЩЕКАМ)
1ЩЕКОТАВШИЙ (ЩЕКОТАВШИЕ)
1ЩЕКОТАНИЕ
4ЩЕКОТАТЬ (ЩЕКОТАЛО, ЩЕКОЧЕТ)
2ЩЕКОТЛИВОСТЬ (ЩЕКОТЛИВОСТИ)
15ЩЕКОТЛИВЫЙ (ЩЕКОТЛИВУЮ, ЩЕКОТЛИВО, ЩЕКОТЛИВОГО, ЩЕКОТЛИВЫХ)
4ЩЕЛЕВЫЙ (ЩЕЛЕВЫХ)
5ЩЕЛКА (ЩЕЛКУ, ЩЕЛКИ)
1ЩЕЛКАНЬЕ
6ЩЕЛКАТЬ (ЩЕЛКАЛА, ЩЕЛКАЛ)
1ЩЕЛКАЮЩИЙ (ЩЕЛКАЮЩИХ)
1ЩЕЛКОПЕР (ЩЕЛКОПЕРЫ)
1ЩЕЛКУНЧИК (ЩЕЛКУНЧИКА)
1ЩЕЛОЧКА (ЩЕЛОЧКУ)
1ЩЕЛОЧНОСТЬ (ЩЕЛОЧНОСТИ)
7ЩЕЛЧОК (ЩЕЛЧКИ, ЩЕЛЧКОМ, ЩЕЛЧКА)
71ЩЕЛЬ (ЩЕЛИ, ЩЕЛЯХ, ЩЕЛЕЙ, ЩЕЛЯМИ)
1ЩЕМИТЬ (ЩЕМИТ)
15ЩЕМЯЩИЙ (ЩЕМЯЩЕЕ, ЩЕМЯЩАЯ, ЩЕМЯЩЕЙ, ЩЕМЯЩИМ)
1ЩЕНИВШИЙ (ЩЕНИВШИЕ)
4ЩЕНИТЬСЯ (ЩЕНЯТСЯ)
41ЩЕННЫЙ (ЩЕННЫМИ, ЩЕННОМУ, ЩЕННАЯ, ЩЕННОЙ)
14ЩЕНОК (ЩЕНКА, ЩЕНКОМ)
4ЩЕНЯТА (ЩЕНЯТ)
3ЩЕПА (ЩЕПЫ, ЩЕПУ)
10ЩЕПЕТИЛЬНОСТЬ (ЩЕПЕТИЛЬНОСТИ, ЩЕПЕТИЛЬНОСТЬЮ)
9ЩЕПЕТИЛЬНЫЙ (ЩЕПЕТИЛЬНАЯ, ЩЕПЕТИЛЬНОГО, ЩЕПЕТИЛЬНО, ЩЕПЕТИЛЬНЕЕ)
14ЩЕПКА (ЩЕПКИ, ЩЕПКОЙ, ЩЕПОК)
77ЩЕПКИНА (ЩЕПКИНОЙ, ЩЕПКИНЫМ, ЩЕПКИН)
2ЩЕПОТКА (ЩЕПОТКУ, ЩЕПОТКИ)
1ЩЕПОЧКА (ЩЕПОЧКИ)
1ЩЕРБА, ЩЕРБО (ЩЕРБЫ)
21ЩЕРБАКОВ
1ЩЕРБИНКА (ЩЕРБИНКУ)
1ЩЕРБИТЬ (ЩЕРБИТ)
18ЩЕТИНА (ЩЕТИНУ, ЩЕТИНОЙ, ЩЕТИНЫ)
1ЩЕТИНИСТЫЙ (ЩЕТИНИСТО)
5ЩЕТИНИТЬ (ЩЕТИНИТ, ЩЕТИНИЛИ)
3ЩЕТИНКА (ЩЕТИНОК, ЩЕТИНКИ)
3ЩЕТКА (ЩЕТКОЙ, ЩЕТКАМИ)
2ЩЕЧКА (ЩЕЧКУ, ЩЕЧКИ)
2ЩИ (ЩЕЙ)
4ЩИКОЛОТКА (ЩИКОЛОТКИ, ЩИКОЛОТКУ, ЩИКОЛОТКЕ, ЩИКОЛОТОК)
5ЩИПАТЬ (ЩИПАЛА, ЩИПАЛИ, ЩИПЛЕТ, ЩИПЛЮТ)
1ЩИПАТЬ (ЩИПАЯ)
5ЩИПКОВЫЙ (ЩИПКОВЫМ, ЩИПКОВЫЕ)
2ЩИПОК (ЩИПКИ)
8ЩИПЦЫ, ЩИПЕЦ (ЩИПЦАМИ)
1ЩИПЧИКИ (ЩИПЧИКАМИ)
289ЩИТ (ЩИТЫ, ЩИТА, ЩИТОМ, ЩИТАМИ)
1ЩИТНИК (ЩИТНИКОМ)
45ЩИТОВАЯ (ЩИТОВОЙ, ЩИТОВЫХ, ЩИТОВЫЕ, ЩИТОВУЮ)
1ЩИТОНОСЕЦ (ЩИТОНОСЦАМ)
33ЩУКА (ЩУКИ, ЩУКУ, ЩУКОЙ, ЩУК)
2ЩУКИН (ЩУКИНА)
6ЩУПАЛЬЦА (ЩУПАЛЬЦАХ)
2ЩУПАТЬ
1ЩУПАЮЩИЙ (ЩУПАЮЩИМ)
2ЩУРИТЬ (ЩУРИТ, ЩУРЯТ)
1ЩУРЯТА (ЩУРЯТ)

Несколько случайно найденных страниц

по слову ЩЕГОЛ (ЩЕГЛА, ЩЕГЛЫ, ЩЕГЛОВ, ЩЕГЛАМИ)

1. Шекспировские Чтения 1977. Сборник статей. Штейн А.: Малый театр играет Шекспира
Входимость: 1. Размер: 89кб.
Часть текста: Чтения 1977. Сборник статей Штейн А.: Малый театр играет Шекспира МАЛЫЙ ТЕАТР ИГРАЕТ ШЕКСПИРА... Статья первая А. Штейн Нами был сыгран почти весь Шекспир. А. Южин На столе у Марии Николаевны Ермоловой стоял бюст Шекспира. Об ее отношении к Шекспиру внук великой артистки писал: "Объективно она ставила Шекспира выше Шиллера, считая Шекспира средоточием человеческого гения, но субъективно Шиллер давал ей больше творческих стимулов..." {Мария Николаевна Ермолова. М.; Л.: Искусство, 1955, с. 408-409.}. Это относится не только к Ермоловой, но и к Малому театру вообще. Гуманитарный пафос пьес Шиллера и либеральное свободолюбие романтических драм Гюго оказывались ближе театру, чем трагедии Шекспира. Из этого не следует, что у Малого театра не было великих достижений и в шекспировском репертуаре. Шекспир на сцене Малого театра - яркая страница истории русской культуры. Почти беспримерный в XIX в. интерес к великому драматургу выразился в том, что пьесы Шекспира систематически шли на его подмостках. Иногда одновременно шло до восемнадцати пьес. Известна формула Достоевского о всемирной отзывчивости русской культуры. Основные общественные вопросы не были в России решены. И это побуждало передовую русскую мысль жадно приникать к опыту Запада. Высокий уровень русской литературы и искусства, возникших на гребне демократического подъема, позволял выбирать в культуре Запада самое значительное и ценное. Шекспир оказал огромное влияние на русскую литературу и искусство XIX - начала XX в. {См. монументальный труд: Шекспир и русская культура/Под ред. академика М. П. Алексеева. М.; Л.: Наука, 1965. Особенно значительны в нем главы самого М. П. Алексеева и Ю. Д. Левина.} Но театральные интерпретаторы Шекспира порой постигали только отдельные стороны его художественной манеры или переводили реализм Шекспира в иное качество. Вопрос заключается в том, способны ли артисты, художники XIX-XX вв. адекватно...
2. Литература эпохи Возрождения. Возрождение в Англии
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Часть текста: запросы и критерии, подчас резко сталкивавшиеся с обветшалыми традициями феодального средневековья. Рождение новой Англии проходило в бурях и потрясениях. Столетняя война с Францией (1337-1453), которая так удачно началась для Англии, вскоре приняла неблагоприятный оборот. Отошли в прошлое блестящие победы, одержанные английской армией, в которой, наряду с рыцарями, впервые появилось народное ополчение из йоменов - свободных английских крестьян, а война все продолжалась, истощая средства и обескровливая народ. В 1348 г. и в следующие годы по стране прокатилась "черная смерть" - чума. В широких народных кругах росла ненависть к угнетателям, светским и церковным феодалам. Брожение охватило город и деревню. Последователи английского реформатора Джона Уиклифа, опираясь на Библию, развивали идеи социального равенства. Один из идеологов недовольных, капеллан Джон Болл, требовал конфискации монастырских земель и раздела их между неимущими. Он призывал сбросить иго долговременного рабства, которое, как он говорил, "противно воле божией", ибо от природы все люди равны. "Когда Адам копал землю, а Ева пряла, кто...
3. Литература Чинквеченто
Входимость: 1. Размер: 48кб.
Часть текста: главным образом во Франции и в немецких землях, артуровский цикл в конце XV - начале XVI вв. добрался до Италии, где на его основе три поэта последовательно разработали означенный новый жанр. Первым из них был феррарец Маттео Боярдо. Уже в XIII в. власть в городе Ферраре перешла к семье д'Эсте, то есть город стал сеньорией. А с XV в. герцогство сделалось одним из важнейших центров рефеодализации Италии. Экономически завися от тороватой Венеции, политически разумно строя взаимоотношения с соседями, феррарцы создали крепкое маленькое независимое государство. Здесь в XIV в. был основан университет, привлекавший из других городов гуманистов, поэтов и художников. Феодальный уклад Феррары способствовал идеализации и прославлению уже отживающего рыцарства, здесь средневековье жило на глазах городского населения. Именно поэтому отсюда и вышли все три великих поэта-создателя рыцарской поэмы Возрождения. Сам Маттео Боярдо, граф Скандиано, родился в старинном замке в 1441 г. Детство его протекало в Ферраре, воспитывал его дядя, гуманист и видный неаполитанский поэт Тито Веспасиано Строцци, естественно, на стихах и истории. Повзрослевший Боярдо жил жизнью государства, его интересами, дипломатией, празднествами и т.п. Однако служебной зависимостью, как всякий артист, тяготился. Умер он в 1494 г., в год французского вторжения в Италию. И это вторжение, и ранняя смерть прервали его работу над поэмой "Влюбленный Орландо". Надобно сказать, что в молодости Боярдо сочинял преимущественно эклоги. Их насчитывает что-то около 35-40. Однако известность ему...
4. Яковенко В.И.: Томас Мор. Его жизнь и общественная деятельность. Источники
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Яковенко В.И.: Томас Мор. Его жизнь и общественная деятельность Источники Источники: 1. The Life of sir Thomas More. Written by his son in law, William Roper. 2. Th. More. Utopia. В переводе на английский язык Gilbert Burnet. 3. D. Nisard. Etudes sur la Renaissance (Erasme, Thomas Morus, Maclunchton). 4. Kautsky. Thomas More und seine Utopia. 5. Woolsey. Communism and socialism in their history and theory. На русском языке имеется перевод "Утопии", изданный еще в конце прошлого века с дозволения Управы Благочиния и озаглавленный так: "Утопия Томаса Мора, или Картина всевозможного лучшего правления"; но этот перевод представляет такую библиографическую редкость, что его нет даже в С. - Петербургской Публичной библиотеке. Затем из известных мне в русской литературе сочинений и статей, касающихся Томаса Мора или его "Утопии", я могу указать на следующие: 1 Щеглов. История социальных систем. 2. Ю. Жуковский. Политические и общественные теории XVI века. 3. Янжул. Новая фантазия на старую тему. - "Вестник Европы", 1890, No 4, 5. 4. Авсеенко. Томас Мор. - "Русское слово" за 1860 год.
5. В.Кожинов. Происхождение романа. «Многоголосие» прозаической речи.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: и многогранная проблема. Мы остановимся лишь на некоторых ее аспектах. Прежде всего художник слова, создающий произведение как печатную книгу, совершенно по-новому воспринимает свое собственное творение. Оно теперь как бы полностью отделяется от автора, предстает перед ним как самостоятельный предмет. Толстой прекрасно заметил, что Гомер в своих поэмах и «поет, и орет во всю грудь, и никогда ему в голову не приходило, что кто-нибудь его будет слушать» [1]. С этой точки зрения писатель (а не поэт), напротив, ясно слышит и даже видит свою речь, которая должна будет потом сама предстать перед читателем печатной книге. Хорошо известно, как сам Толстой «страшно измарывал» набранные тексты своих книг. На этой почве у писателя возникает совершенно новое, почти не характерное для «эпохи поэзии», отношение к своей собственной художественной речи: речь выступает теперь не только как средство изображения, но и как предмет изображения. Далее, изображающее и изображенное слово вступают в очень сложные взаимоотношения друг с другом [2]. И эти взаимоотношения во многом определяют сущность...