Поиск по материалам сайта
Cлова начинающиеся на букву "D"
Показаны лучшие 100 слов (из 426).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите
Несколько случайно найденных страниц
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Часть текста: взгляд из XII века в VII. Литература. ЛИТЕРАТУРА Арутюнова 1988 — Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: оценка — событие — факт. М., 1988. Арьес 1992 — Aрьес Ф. Человек перед лицом смерти. Пер. с франц., пред. А. Я. Гуревича. М., 1992. Бенвенист 1995 — Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995. Веселовский 1989 — Веселовский А. Н. Историческая поэтика. М., 1989 (1940). Вяземский 1877 — Вяземский П. П. “Слово о полку Игореве”. Исследование о вариантах. Спб., 1877. Гамкрелидзе, Иванов 1984 — Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Т. 1-2. Тбилиси, 1984. Гаспаров 1987 — Гаспаров М. Л. Рифма // Литературный энциклопедический словарь. М., 1987. Гроздова 1981 — Гроздова И. Н. Национальный аспект Ольстерской проблемы // Современные этнонациональные процессы в странах Западной Европы. М., 1981. Гуревич 1972 — Гуревич А. Я. История и сага. М., 1972. Гуревич 1972-a — Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. М., 1972. Гуревич 1981 — Гуревич А. Я. Проблемы средневековой народной культуры. М., 1981. Гуревич 1990 — Гуревич А. Я. Средневековый мир: культура безмолствующего большинства. М., 1990. Eлеонская 1994 — Елеонская Е. Н. К изучению заговора и колдовства в России // Елеонская Е. Н. Сказка, заговор и колдовство в России. Сб. трудов. М., 1994. Журавель 1996 — Журавель О. Д. Сюжет о договоре человека с дьяволом в древнерусской литературе....
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: One sees more devils than vast hell can hold, That is, the madman: the lover, all as frantic, Sees Helen’s beauty in a brow of Egypt: The poet’s eye, in a fine frenzy rolling, Doth glance from heaven to earth, from earth to heaven; And as imagination bodies forth The forms of things unknown, the poet’s pen Turns them to shapes, and gives to airy nothing A local habitation and a name. A Midsummer Night’s Dream (5. 1. 4-20) Несмотря на то, что «Сонеты» Шекспира в нашей культурной истории занимают важное место, популярны у читателей и переводчиков, литераторов и историков литературы, они остаются непрочитанными и по-настоящему непонятыми, неизученными отечественной филологией, достигшей замечательных успехов в изучении собственных поэтов. Дело здесь не только в языковом барьере и в восприятии «Сонетов» через переводы, и прежде всего через переводы С. Я. Маршака. Свою роль в большей части прошлого столетия сыграл и «железный занавес», затруднявший доступ наших ученых к достижениям западной шекспирологии. Дело в том, что всякий большой поэт требует сознательных усилий для своего понимания, раскрывается невдруг и не в полном объеме даже наиболее пытливому читателю или исследователю. Западные ученые, у которых нет языкового барьера и проблемы перевода, тоже бьются над «Сонетами Шекспира, и только в последние десятилетия нащупывают верные и плодотворные подходы. Наиболее перспективными оказываются исследования, которые своею целью ставят изучение и комментирование текста. Шекспировское слово в его взаимодействии с текстом оказывается в фокусе внимания таких ученых, как Хелен Вендлер, Франк Кермоуд, Колин Барроу 1 , и некоторых других. Обстоятельный обзор современного состояния изучения «Сонетов за рубежом дала в своем докладе на Шекспировских чтениях 2004 года В. С. Флорова....
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: мальчики-актеры. Существовали отдельные труппы, сплошь состоявшие из мальчиков. В труппах взрослых актеров женские роли исполнялись исключительно мальчиками. Это совершенно особый раздел истории английского театра, и мы осветим его основные моменты[300]. Труппы мальчиков-актеров ведут свое происхождение от певческих церковных капелл. Древнейшие из них – королевская капелла и капелла собора Св. Павла в Лондоне – возникли в XII веке. Это были небольшие хоры. В школе собора Св. Павла число певчих сначала ограничивалось восемью. В середине XIV века их стало десять. В королевской капелле до начала XVI века количество певчих колебалось от восьми до десяти, а в 1526 году число их увеличили до двенадцати.. Сначала певчие участвовали в церковных обрядах, содержавших, как известно, отдельные элементы театральности. В 1378 году ученики школы собора Св. Павла сыграли на Рождество пьесу на сюжет из Ветхого Завета. В начале XVI века руководитель школы Джон Ритуайз часто организовывал представления. В 1527 году – в соответствии с тогдашней политикой Генриха VIII, который еще поддерживал Рим, – мальчики...
Входимость: 1. Размер: 27кб.
Часть текста: для эпической поэзии поворот мотивируется тем, что это герой-изгнанник, оторванный от родины и предоставленный самому себе. Но эта внешняя мотивировка (ее может и не быть; так, ничего не сказано о причинах одиночества Морестранника) не умаляет важности самого поворота. Ведь тема изгнания возникает в эпической поэзии лишь где-то на периферии. Изгнанники, т. е., как правило, люди, объявленные вне закона, остаются за чертой устроенного и изображенного мира, оттого их удел так и страшен. Когда американский филолог и беллетрист Джон Гарднер написал роман на сюжет «Беовульфа», изобразив все происходящее с точки зрения чудовища Гренделя — а Грендель тоже своего рода изгнанник! — он не только перевернул ситуацию, но и сочинил, руководствуясь теми или иными соображениями, своего рода «антиэпос». Героиня древнескандинавских песней всюду остается образцовой эпической героиней; обреченный же на изгнание герой, заменивший действие песней, непременно должен быть поэтом. Скандинавские героические элегии не нарушают цельности эпического мира, напротив, они завершают этот мир, дополняя собой повествовательные песни о героях. Для всех эддических песней о героях остается в силе «опора на безличное непререкаемое предание, общезначимость оценки и точки зрения, исключающая всякую...
Входимость: 1. Размер: 58кб.
Часть текста: традиции, возвращение к классическому театру. Поворот к традиции очевиден, однако правильнее было бы сказать, что она не "возрождается", а вновь выходит на авансцену английской культуры, ведь в Англии 20-х годов традиционный театр не умирал, он лишь отступил на второй план, и критики, прельщенные или разгневанные новизной постановок Фестивального театра в Кембридже, Репертуарного в Бирмингеме или лондонского театра "Лирик", не замечали "обыкновенных спектаклей", в которых Шекспира играли по всем правилам старого театра. Кроме того, говорить о возвращении вряд ли возможно - история не повторяется, классический театр 30-х годов далеко не во всем похож на своих предшественников. Наконец, экспериментальный театр не исчез вместе с 20-ми годами, искания режиссеров продолжались, хотя в согласии с духом новой театральной эпохи они приобрели иной характер. На смену вызывающему антитрадиционализму Эйлифа и Грея являются опыты более умеренного рода, театральные новаторы теперь задавались по преимуществу целями чисто эстетическими. Что судьба театра зависит теперь от режиссера, стало ясно даже самым верным ревнителям старых традиций. Попечители Мемориального театра в Стратфорде понимали: если на афишах их театра не будет стоять режиссерское имя, известное как англичанам, так и иностранным гостям Стратфорда, шекспировскую сцену не спасет ничто - даже новое, превосходно оборудованное здание, которое построили наконец с помощью американских денег в 1932 г. на месте старого, сгоревшего за несколько лет до этого. Руководитель...