Вега Карпьо Лопе Феликс
Годы жизни: | 25.11.1562 - 27.08.1635 |
Страна: | Испанская литература |
Эпоха: | Средние века и Возрождение, 17-й век |
ФИО латиницей: | Vega Carpio Lope Felix |
Изображения: | Изображения: "Вега Карпьо Л. Ф." |
Пересказы: | Краткие содержания: "Вега Карпьо Л. Ф." |
Экранизация произведений: | Экранизация произведений: "Вега Карпьо Л. Ф." |
Знаменитый испанский драматург, поэт и прозаик. Его деятельность относится к так называемому "золотому веку" испанской литературы. |
1. | * * * ("Верни ягненка мне, пастух чужой…") |
Перевод Вл. Резниченко | |
Категории: Стихотворение | |
2. | Дровосек и Смерть |
Перевод Инны Тыняновой | |
Категории: Стихотворение | |
3. | * * * ("Как дым, что в небе вычертил почти…") |
Перевод Вл. Резниченко | |
Категории: Стихотворение | |
4. | Клевер ("Иисусе, ах, как сладко…") |
Перевод Федора Кельина | |
Категории: Стихотворение | |
5. | * * * ("Король - легенда есть - был деревом пленен…") |
Перевод Федора Кельина | |
Категории: Стихотворение | |
6. | Лодка |
Перевод Инны Шафаренко | |
Категории: Стихотворение | |
7. | Майская песня ("Пусть себя поздравят…") |
Перевод Федора Кельина | |
Категории: Стихотворение | |
8. | Назидание любимцам |
Перевод Инны Тыняновой | |
Категории: Стихотворение | |
9. | Новое руководство к сочинению комедий |
Перевод О. Румера | |
Категории: Стихотворение | |
10. | * * * ("Ну, Виоланта! Задала урок!.. ") |
Перевод С. Гончаренко | |
Категории: Стихотворение | |
11. | * * * ("О бесценная свобода…") |
Перевод В. Портнова | |
Категории: Стихотворение | |
12. | "О, как нехорошо любить притворно!.. " |
Перевод В. А. Пяста | |
Год: 1635, категории: Стихотворение | |
Связанные авторы: Пяст В. А. | |
13. | Отрывки из пьес сборник |
Заголовки (2 шт.): Из драмы "Овечий Ключ": Монолог Лауренсии. "Дозволил тиранам ты меня похитить...", Из пьесы "Варлаам и Мосаф": Из монолога Иосафа. "Печаль я чувствую..." | |
Перевод К. Д. Бальмонта | |
Год: 1601, категории: Стихотворение | |
Связанные авторы: Бальмонт К. Д. | |
14. | Романс о столице |
Перевод Инны Шафаренко | |
Категории: Стихотворение | |
15. | * * * ("Терять рассудок, делаться больным…") |
Перевод Вл. Резниченко | |
Категории: Стихотворение |
1. | Наказание - нe мщение |
Перевод Ю. Корнеева | |
Категории: Драматургия | |
Связанные авторы: Корнеев Ю. Б. |
1. | Овечий ключ |
Год: 1614, категории: Драма | |
Связанные авторы: Бальмонт К. Д. |
1. | Без тайны нет и любви |
Перевод Вяч. Вс. Иванова | |
Категории: Комедия | |
2. | Валенсианская вдова |
Перевод М. Лозинского | |
Категории: Комедия | |
3. | Валенсианские безумцы |
Перевод И. Золотаревского и М. Абезгауз | |
Категории: Комедия | |
4. | Глупая для других, умная для себя |
Перевод М. Лозинского | |
Категории: Комедия | |
5. | Девушка с кувшином |
Перевод Т. Щепкиной-Куперник | |
Категории: Комедия | |
Связанные авторы: Щепкина-Куперник Т. Л. | |
6. | Дурочка |
Перевод Мих. Донского | |
Категории: Комедия | |
7. | Изобретательная влюбленная |
Перевод Евгения Блинова | |
Категории: Комедия | |
8. | Мадридские воды |
Перевод Ю. Корнеева | |
Категории: Комедия | |
Связанные авторы: Корнеев Ю. Б. | |
9. | Набережная в Севилье |
Перевод М. Донского | |
Категории: Комедия | |
10. | Ночь в Толедо |
Перевод Ю. Корнеева | |
Категории: Комедия | |
Связанные авторы: Корнеев Ю. Б. | |
11. | Периваньес и командор Оканьи |
Перевод Ф. Кельина | |
Категории: Комедия | |
12. | Причуды Белисы |
Перевод Т. Щепкиной-Куперник | |
Категории: Комедия | |
Связанные авторы: Щепкина-Куперник Т. Л. | |
13. | Сети Фенизы |
Перевод А. Н. Бежецкого | |
Год: 1617, категории: Комедия | |
Связанные авторы: Маслов-Бежецкий А. Н. | |
14. | Собака на сене |
Перевод М. Лозинского | |
Категории: Комедия | |
15. | Уехавший остался дома |
Перевод М. Казмичова | |
Категории: Комедия | |
16. | Уловки Фенисы |
Перевод В. Бугаевского | |
Категории: Комедия | |
17. | Университетский шут |
Перевод Е. Эткинда | |
Категории: Комедия | |
18. | Учитель танцев |
Перевод Т. Щепкиной-Куперник | |
Категории: Комедия | |
Связанные авторы: Щепкина-Куперник Т. Л. | |
19. | Фуэнте Овехуна |
Перевод М. А. Донского | |
Категории: Комедия | |
20. | Фуэнте Овехуна |
Переводчик неизвестен | |
Категории: Комедия | |
21. | Чудеса пренебрежения |
Перевод Инны Шафаренко | |
Категории: Комедия |
1. | Верное вместо гадательного |
Перевод О. Савича | |
Категории: Пьеса | |
2. | Молодчик Каструччо |
Перевод В. А. Бугаевского | |
Категории: Пьеса | |
3. | Награда за порядочность |
Перевод Ю. Б. Корнеева | |
Категории: Пьеса | |
Связанные авторы: Корнеев Ю. Б. | |
4. | Нет знатности без денег |
Перевод Ф. В. Кельина | |
Категории: Пьеса | |
5. | Раба своего возлюбленного |
Перевод Мих. Донского | |
Категории: Пьеса | |
6. | Умный у себя дома |
Перевод В. Бугаевского | |
Категории: Пьеса | |
7. | Цветы дона Хуана, или как богатый и бедный поменялись местами |
Перевод В. Левика | |
Категории: Пьеса | |
8. | Что случается в один день |
Перевод А. Эфрон | |
Категории: Пьеса |
1. | Звезда Севильи |
Перевод Т. Щепкиной-Куперник | |
Категории: Трагедия | |
Связанные авторы: Щепкина-Куперник Т. Л. |