М. Лущенко. Миннезингеры

М. Лущенко. Миннезингеры

МИННЕЗИНГЕРЫ-Немецкие рыцарские поэты-певцы. (Minnesinger - певец любви). Искусство миннезингеров возникло под влиянием провансальских трубадуров. Воспевали любовь к даме, служение богу и сюзерену, крестовые походы, стремясь согласовать светски-рыцарское и религиозное миропонимание и даже выйти за рамки придворно-рыцарской поэзии.

ХРОНОЛОГИЯ

Около 1170 года немецкие поэты начинают подражать провансальским поэтам. Кюренберг первым перенимает новое представление о любви. До этой даты, нет ничего, что доказывало бы существование немецкой лирической поэзии куртуазного характера. Куртуазная лирика кажется полностью заимствованной у трубадуров. Техника стихосложения тоже скопирована у трубадуров и труверов.

Расцвет поэзии миннезингеров приходится на 12-14 века. Этот хронологический период принято разделять на три части:

ВЕСНА - с момента появления Кюренберга (ок. 1170) до последних лет 12го века. В этот период заметно влияние эпической поэзии, и, несколько позже, слабое влияние французских и провансальских лирических традиций.

ЛЕТО (или "классический период") - с начала 13го века до 1230, дата, которая отмечает исчезновение Вальтера фон Фогельвайде из поэтической жизни. Не нужно говорить, что это самый важный период.

ОСЕНЬ - покрывает, примерно, один век постепенного упадка. Как и во французской поэзии, мы видим появление буржуазных поэтов (из-за роста городов и упадка феодальной власти) и введение ими реализма и иронии в поэзию.

С другой стороны, надо отметить, что поэты первых двух периодов относительно немногочисленны (около 30) по сравнению с "осенью" (больше 100). Географически можно расположить на совершенно определенной территории деятельность поэтов Весны (Австрия и Бавария) и Лета (Ренания, Турингия и Швейцария).

СОЦИАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ

Как и во Франции, немецкие поэты, сначала, тоже благородного происхождения: короли, князья, герцоги... Но мало-помалу низшие классы также начинают принимать участие в этой придворной поэзии: сначала мелкое дворянство, потом бургеры (Meister) и жоглары; хватает и церковников. То же, что сказано о трубадурах и труверах, можно отнести и к миннезингерам: одни абсолютно свободны, другие ищут покровительства крупных феодалов (например, при дворе Бабенбергов в Вене или при швейцарском довре Гогенштауфенов).

Поэзия трубадуров и труверов оказала большое влияние на развитие поэзии миннезингеров. Но надо иметь в виду, что самые древние из них не испытывают этого влияния и только Генрих фон Фельдеке (13 век) первым заинтересовался в трубадурской поэзии. Некоторые критики думают, что Готфрид фон Штрасбург (Gottfried von Strassburg) имеет в виду этот факт в своей поэме "Тристан": Er inpfete daz erste ris In tiutscher zungen Da von sit este ersprunger Von den die bluomen kamen. (он первым привил росток, на немецком языке, из которого родились ветви, из которых вышли цветы).

Немалочисленными были контакты между немцами и французами, что способствовало развитию поэзии в Германии: постоянные путешествия миннезингеров по Европе, свадьба Фридриха Барбароссы с бургундской принцессой и др. Как бы то ни было, уже в конце 12 века немецкие аристократы познакомились с трубадурским учением, основанным на куртуазной любви и служении даме.

ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ЛЮБВИ

До Генриха фон Фельдеке немецкие поэты продолжают местную поэтическую традицию, согласно которой дама должна добиваться любви от миннезингера; поэты первого периода используют простые метрические схемы; женщина еще не "дама". Но, начиная с Генриха фон Фельдеке, начинает складываться точная терминология и новые темы (тайная любовь, завистники, льстецы). Важно, что из этого влияния вытекает мысль о том, что Любовь зарождается не только из-за красоты дамы, но также из-за ее моральных качеств. Любовь облагораживает, но надо было правильно выбрать даму, достойную любви. Как только поэт выбирает даму, она становится выше поэта, и с этого момента, только дама и Бог - достойные предметы для миннезингера. Естественно, в тесной связи с дамой возникает и любовное служение (Minnedienst), составляющее основу поэзии.

Любовь (Minne), согласно миннезингерам - это символ всех достоинств (тогда как Liebe - это низменная, земная любовь). Этот идеал находится в даме, которая, поэтому, становится выше других смертных. Конечно, не все так идеально: как и у трубадуров, у миннезингеров встречаются слова страсти и желание телесной любви - эта тема разовьется в последний период. Различали два типа любви: hohe Minne (возвышенная, или чистая, любовь) и niedere Minne (низменная любовь). С одной стороны, облагораживание через любовь, с другой - низкий инстинкт.

Обычно, дама уже замужем и принадлежит в классу, высшему, чем сам поэт. Влюбленный может видеть ее с глазу на глаз иногда, но чаще всего муж стережет жену или даже держит ее в башне. Существует великое множество врагов у влюбленного поэта, начиная с мужа и кончая завистниками, шпионами, льстецами. Но у поэта есть и друзья: наперсник, гонец, дозорный, предупреждающий о наступлении дня или о приближающейся опасности. Первое качество поэта в любовном служении - осмотрительность. У трубадуров есть senhal, чтобы скрыть имя дамы. Миннезингеры же скрывают имя возлюбленной под неопределенным термином (friundin - подруга; frouwe - дама), так что абсолютно невозможно узнать, о какой даме идет речь в поэме. Любовное служение понимается также как вассальство. Дама, обычно высокомерная и недосягаемая, должна дать награду влюбленному за его службу. Если же в течении определенного времени она этого не сделает, поэт становится свободным, так как дама нарушила "вассальский договор".

Вальтер фон дер Фогельвайде дал новый толчок развитию поэзии миннезингеров, соединив более ощутимую реальность с возвышенной фантазией. Тем не менее, последующие поэты оказались неспособными удержаться на столь высоком уровне и стали впадать все больше и больше в вульгарность и словоблудие.

ЖАНРЫ

Важно знать жанры употребляемые немецкими поэтами: песня (lied), лай (leich) и Spruch. Различие между ними следующее: lei и lied - оба лирического характера, но у lei нет правильной формы, тогда как в lied метрическая система одинакова во всех строфах. Spruch, по форме похожий на lied, но содержение Spruch дидактического или нравственного характера.

Lied делится, смотря по содержанию, на ряд подгрупп, уже известных из провансальский лирики: песни крестовых походов, alba, pastorela, и т.д. Другие типы менее известны или неизвестны трубадурам: Wechsel или переплетение строф (влюбленный шлет даме одну строфу, а она ему в ответ - другую), песня гонца, считающаяся разновидностью Wechsel и т.д. С точки зрения метра, Генрих фон Фельдеке значительно усовершенствовал технику и строение куплета.(строфы). Рифма и слог улучшаются, равно как и музыкальная техника. С течением времени усложняется структура строфы, а рифма становится все изысканнее. Но пока Великие Певцы (Meistersanger), т.е. мастера поэзии, занимались рифмами и слогами, народная поэзия постепенно набирала силу и, в конце концов, вытеснила феодальную поэзию, как в Германии, так и во Франции и в Провансе.

Der von Kurenberg Кюренберг (...1150-1170...)

Это самый древний известный миннезингер. Принято считать, что он жил в середине 12го века. Скорее всего, он родился в области Линц (рядом с Дунаем, на севере Австрии).

Все это наводит на мысль, что Кюренберг взял за образец местную изначальную поэзию, от которой до нас не дошло никаких следов.

Ich zoch mir einen valken mere danne ein jar

Больше года я растил сокола. 
когда я его приручил, как я того хотел, 
и украсил его перья золотом, 
он поднялся высоко и улетел в другие земли. 

Я даже видел, кaк он красиво летел: 
на лапке он нес шелковую ленточку, 
в перьях все блестело красным и золотым... 
пусть Бог соединит тех, кто истинно любит друг друга!

Heinrich VI Генрих VI (1165-1197) Сын Фридриха Барбароссы. Взял в плен Ричарда Львиное Сердце. Неутомимо путешествовал по своей Империи (он стал императором Священной Римской Империи в 1190 г.), участвовал в Третьем крестовом походе (1190); умер, будучи королем Сицилии. Был отцом Фридриха II, который способствовал распространению трубадурской лирики в сицилийской Magna Curia.

Стихи Генриха VI, по-видимому, были написаны до того, как он стал императором.

Ich grueze mit gesange die suezen

Приветствую песней мою возлюбленную, - 
которую я не могу и не хочу бросать, - 
поскольку своими устами я не могу приветствовать ее 
вот уже долгое время, к сожалению. 
Кто споет это песню перед ней, 
по которой я тоскую с такой грустью, 
пусть тот передаст ей мой привет, 
мужчина тот или женщина.
 

Dietmar von Eist Дитмар фон Айст (вторая половина 12-го века)

Принято считать, что под этим именем объединены в "сборники песен" произведения различных авторов. Самое выдающееся среди них идентифицируют с владельцем замка на реке Аист (приток Дуная).

В его поэзии есть некоторая схожесть с поэзией Кюренберга, хотя Дитмар развивает новые темы, которые будут использованы последующими поэтами.

Ez stuont ein frouwe alleine

Стояла одинокая женщина, 
и ждала на равнине, 
ждала своего возлюбленного. 
И увидела: летит сокол. 
"Сокол! Как тебе повезло! 
ты летаешь где захочешь, 
и выбираешь в лесу дерево, 
которое тебе нравится. 
Также сделала я: 
я выбрала для себя кавалера, 
на которого упал взгляд. 
А теперь этому завидуют красавицы. 
Ах! Почему они не оставят мою любовь? 
Я не желаю возлюбленных ни одной из них.

Albrecht von Johannsdorf Альбрехт фон Йоханнсдорф (...1180-1209...)

Выходец из восточной Баварии. Был вассалом епископа города Пассау. По-видимому, участвовал в Третьем крестовом походе (1190), как и многие другие поэты его эпохи.

Ich wil gesehen die ich von kinde

Я хочу увидеть ту, 
которую любил с детства 
среди всех других женщин. 
Если я получу ее милость, 
я никогда не увижу более сладкой любви; 
но если я буду принят ею враждебно, 
не из-за этого она потеряет свое достоинство. 
Радость и лето всегда здесь.

Friedrich von Hausen Фридрих фон Хаузен (...1150-1190)

Принадлежал к высшей аристократии: он был потомком семьи, происходящей из Вормса, которая была родственна с императорской семьей.

Сам Фридрих был советником Фридриха II Барбароссы; несколько раз путешествовал в Италию в свите Фридриха и Генриха II. Вместе с последним участвовал в Третьем крестовом походе (1190) в Святую землю, где погиб в сражении.

Его важнейшая заслуга в поэзии - внедрение провансальской лирики в немецкую поэзию. Он следовал технике и тематике Бернара де Вентадорна, Фольке де Марселья и Конона Бетюнского.

Min herze und min lip diu wellent scheiden

Мое сердце и тело должны расстаться, 
а они так долго были вместе! 
Тело хочет сражаться с неверными, 
но сердце выбрало даму, лучшую в мире. 
Поэтому меня печалит, 
что они не могут прийти к согласию. 
Мои глаза причинили мне такое страдание. 
Только Бог может положить конец этому разногласию!

Heinrich von Veldeke Генрих фон Фельдеке (конец 12-го века)

в провинции Лимбург, Бельгия). Этот род был вассалами графов Лоонских. Генрих фон Фельдеке получил хорошее образование: он знал латинский и французский языки и немецкую литературу своего времени.

Кроме "Энеиды" Фельде сочинил "Сервация" и многочисленные стихотворения. "Серваций" (Servatius) - это собрание рассказов о жизни святого Сервация (14 век), епископа, покровителя города Маастрихта и похороненного в соборе святого Сервация в этом городе. Стихотворения Фельдеке чаще всего любовного характера; они написаны в соответствии с правилами куртуазной любви, однако, поэт не относится к этому типу любви серьезно.

Tristrant muste sonder danc

Тристан должен был, против воли, 
быть верным королеве, 
так как к этому его обязало тайное зелье, 
больше, чем сила любви. 
Моя хорошая дама должна вознаградить меня, 
потому что я не пил такой амброзии, н
о люблю ее сильнее, чем Тристан, 
если так только может быть. 
Прекрасная, которой ничего не нехватает, 
позволь мне быть твоим, а ты будь моей.

Heinrich von Morungen Генрих фон Морунген (ум. 1222)

Дворянин из Турингии. Участвовал в Четвертом крестовом походе (1197). После этого - согласно легенде, получившей распространение в 15 веке - продолжал путешествие до Индии. Окончил свои дни монахом в монастыре, около Лейпцигa.

Ich hort uf der heide

Я услышал в поле звонкий голос и нежное пение, 
поэтому я почувствовал себя, одновременно, 
полным радости и лишенным печали. 
Та, вокруг которой кружился мой ум, 
танцевала и пела там. 
Без печали, я пустился в пляс.

Hartmann von Aue Гартман фон Ауэ (...1165-1215)

Участвовал в Четвертом крестовом походе (1197), как и Генрих фон Морунген. Приобрел громкую славу, благодаря адаптациям "Эрека" и "Ивейна" французского поэта Кретьена де Труа на немецкий язык.

Maneger gruezet mich also

По отношению к дамам я действую так: 
смотря как они со мной, так я с ними. 
И я лучше провожу время с бедными женщинами: 
куда бы ни пошел, везде они есть; 
если я люблю ее, она любит меня; 
и это тоже радость для моего сердца: 
Зачем мне более высокая цель?

Reinmar von Hagenau Райнмар фон Хагенау (...1150-1210)

Также известен под именем Райнмара Старого. Родился в Альзасе. Был придворным поэтом при дворе Бабенбергов в Вене. Участвовал в Третьем крестовом походе (1190).

В Вене познакомился с Вальтером фон Вогельвайде, чьим учителем и соперником он стал: Вальтер должен был покинуть венский двор из-за своей вражды с Райнмаром, но несмотря на это, когда тот умер, Вальтер посвятил ему трогательный похоронный плач.

Райнмар фон Хагенау утверждает в своей поэзии, что дама должна быть всегда выше влюбленного в нее поэта, отказывая ему в любой милости.

Wolfram von Eschenbach Вольфрам фон Эшенбах (...1170-1220)

Его слава обязана, главным образом, длинной красивой поэме "Парцифаль", материал для которой взят из поэм Кретьена де Труа о Персевале и Чаше Грааля. Поэма Вольфрама послужила Вагнеру основой для создания его знаменитого "Парцифаля".

Ursprinc bluomen, loup uzdringen

Распускание цветов и листьев и весенний воздух, 
заставляют птиц (петь) старые песни, 
но я могу петь новые песни 
даже когда мороз, милая дама, 
и даже если ты не вознаградишь меня; 
песни леса и его музыка 
с середины лета уже не радуют ничей слух.

Walther von der Vogelweide Вальтер фон дер Фогельвайде (...1170-1230)

отмечает конец "классического периода" и начало "осени" миннезингеров. Переход заметен в его произведениях, посвященных любви возвышенной и любви земной: эта тема будет служить основой для последующих поэтов.

Under der linden

Niedhart von Reuenthal Нидхарт фон Руэнталь (...1219-1246)

Дворянин из Баварии. Участвовал в крестовом походе 1219 года. Его поэзия находится между "классическим периодом" и "осенью" миннезингеров: следуя примеру Вальтера фон Вогельвайде, вводит в поэзию многочисленные эпизоды из сельской жизни и земной любви, противостоящую возвышенной любви, защищаемой предшествующими ему поэтами.

Лес, абсолютно бледный из-за снега и льда, 
надевает покрывало и возвращается к блестящим краскам; 
милые дети, танцуйте среди цветов.