М. Лущенко. Песнь о Роланде

М. Лущенко. Песнь о Роланде

ИСТОРИЯ И ЛЕГЕНДА

Положение христиан на Востоке было весьма непрочным на протяжении всей первой декады 12-го века. Слышны были постоянные крики о помощи, адресованные, в частности, к французам. Еще в январе 1098 года патриарх Иерусалимского писал из Антиохии, что "нас мало по сравнению с язычниками... в доме, в котором находятся два человека, пусть один быстро идет на войну". Синод, собравшийся в Anse (около Лиона) в 1100 году, пригрозил отлучением от церкви тем, кто поклялся освободить Гроб Господень и еще не исполнил этого. Причиной таких строгих мер было возвращение домой многих "milites Christi" (воинов Христа) после взятия Иерусалима. Весной 1100 г. в городе оставалось 200 рыцарей и 1000 пеших воинов. На Пасху этого же года было подписано соглашение с сарацинами, после чего практически все христиане вернулись домой. В 1101 г. во всей Палестине осталось лишь 300 рыцарей. За год до этого патриарх Иерусалимский Дагоберт написал послание немецким католикам, которое завершалось зловещими словами "in destructionis periculo" (в опасности разрушения).

К ноябрю того же года (1100) синод, собравшийся в Пуатье, организовал второй крестовый поход. Эта экспедиция потерпела крах. До Франции дошли новости, что в августе 1100 г. эмиром Данисаманом был взят в плен самый важный вождь христиан, Богемонд: его освобождение было, видимо, одной из главных целей второго похода. Богемонд, которого язычники звали "маленький бог христиан", был освобожден лишь в мае 1103 г. Тем временем, говорит Ордерик Виталь, "вся Церковь молила Бога о его спасении". Летом 1104 г. Богемонд и Танкред были разбиты в битве при Харране, около Эдессы, а осенью Богемонд вернулся во Францию, чтобы собрать новую армию. К сентябрю 1105 г. он убедил папу Паскаля II организовать третий крестовый поход, приблизился к Генриху I Английскому, и на Пасху 1106 г. женился на Констанс, дочери короля Франции. На свадьбе, пышно отпразднованной в Шартре, присутствовал папский легат Бруно д'Асти, поддерживающий идею организации третьего похода; на этой же свадьбе исполнили "Песнь о Роланде". Армия, собранная Богемондом, проиграла битву в Дураццо (1108 г.); часть армии вернулась в Калабрию с Богемондом; а большая часть осталась в Палестине. В мае 1111 г. Богемонд умер и был похоронен в Каноссе. Его племянник Танкред пережил его всего на год.

Слава Богемонда, одного из самых выдающихся вождей Первого крестового похода, гремела по всему Анжу и Нормандии в начале 12 века. Хотя многие знали, что он желал не столько освободить Гроб Господень, сколько укрепить свое княжество, Антиохию, и победить своего врага, императора Алексея I Комнина, его военная слава была огромна, а его путешествие через Италию и Францию в 1105-06 гг. было сплошным триумфом. Дворяне просили Богемонда крестить их детей, и некоторые средневековые авторы говорят, что где бы он ни появился, всегда собиралась толпа, так что казалось, что вернулся сам Иисус.

Многие современники Богемонда сравнивали его с Роландом. Ордерик Виталь приписывает умирающему Роберу Гискару речь, к которой отец сравнивает своего старшего сына - Богемонда - с фессалийским Ахиллом и французским Роландом. Рауль Каэнский, хваля крестоносцев, уподобляет их Роланду и Оливеру. Как и Роланд, Богемонд был храбр, беспокоен, жесток, надменен и любил ссориться. Даже если образ Роланда был создан по образцу героя Богемонда, не следует искать точных совпадений: например, знамя Роланда было белым, а Богемонда - красным.

Откуда взялись такие подробности о походе Карла Великого в Испанию, как это описано в "Песне"? Было ли положение в Испании более важным для автора "Песни", чем на Востоке?

Известно, что в 980 г. появление в Испании мусульманского вождя Аль Мансура ухудшило положение христиан в Испании: Барселона была взята, Компостела разграблена, а "язычники" даже перешли Пиренеи. В следующим столетии начинаются французские походы на освобождение Испании от мусульман. Французской влияние пришло в Испании и с Констанс, дочерью Роберта Бургундского и женой Альфонсо VI Кастильского (1065-1109): в северной Испании появились многочисленные монастыри, ввелись романские обычаи и впервые Испания стала частью Европы. Это также эпоха подвигов Сида. В 1101 г. Папа Римский запретил испанцам совершать паломничества в Иерусалим и даже выслал из Рима испанских воинов и паломников, говоря "там, там (т.е. в Испании) добивайтесь прощения и милости Петра и Павла". Это было сделано, вероятно, для того, чтобы не остановилась война с маврами в самой Испании.

Таким образом, ситуация в Испании волновала французских церковных деятелей не меньше, чем положение христиан на Востоке. Паломники, возвращавшиеся из Испании, приносили новости и более подробные отчеты о битвах с маврами. Возможно, и "Песнь о Роланде" была создана, чтобы поддержать боевой дух и интерес к Испании: неважно, что Карл Великий был союзником сарацин и не взял Сарагосу: сюжетом "Песни" являются победы Карла и наказание неверных, что было весьма актуальной темой.

Ядром легенды о Роланде была, скорее всего, девятая глава книги Vita Caroli Эйнхарда: арьергард, охраняемый солдатами под командованием Роланда, был атакован гасконцами в ущельях Пиреней и люди Карла, включая Роланда, были убиты до последнего:

"В то время, когда война с саксонцами (пишет Эйнхард) велась почти непрерывно, он - Карл - атаковал Испанию с самым большим войском, какое он только смог собрать. Он пересек Пиринеи, взял все крепости, которые он атаковал, и вернулся с целой и невредимой армией, испытал неудачу из-за предательства гасконцев, возвращаясь через перевалы Пириней. Когда его армия шла цепочкой... гасконцы...ринувшись в долину внизу, разбили последнюю часть обоза, а также арьергард, бывший защитой идущих впереди. В последующей битве гасконцы убили врагов до последнего... Эггихард, королевский сенешаль; Ансельм..., и Роланд (Hruodlandus), префект бретонской границы были убитвы, как и многие другие".

К этому описанию позже добавились вымышленные детали. Напр.: гасконцы стали сарацинами, солнце неподвижно стояло в небе ради христиан, и т.д. В хрониках аббатства Saint Foy в Conques имя Роланда (Rotlandus) появляется в 959, 1013 гг. и часто на протяжении всего 11 века. Это аббатство на пути в Сантьяго де Компостела получило во владение, между 1094 и 1104 гг., богадельню в Ронсевале. Возможно, через эти источники легенда о Роланде получила распространение. Графы Шампанские и Блуа интересовались аббатством Conques: Адела, графиня Блуа, посетила аббатство в 1101 г.; Жифорды, владевшие Longueville-en-Caux, также ездили туда; и именно в монастырь в Лонгевиле ездил в 1093 году Турольд (автор "Песни") зажечь свечу на алтаре Saint Foy. В Fleury-sur-Loire, около 1100 г., Рауль Тортэр (Raoul Tortaire) слышал о знаменитом мече, которым Rutlandus, племянник Карла Великого, убивал язычников; к тому же, сам Карл и подарил ему этот меч. Современник Рауля, Hugues de Fleury, рассказывая о битве 778 года, добавляет, что тело Роланда унесли в Блайю и там похоронили.

Как было описано выше, некоторые события первого крестового похода были использованы в "Песне", а сам Роланд напоминает князя Богемонда, сына нормандца Роберта Гискара. Совпадения не оканчиваются на этом: автор "Песни" мог создать Ронсевальскую битву по образцу одной (или больше) из значительных битв своего времени. Например, много совпадений между Ронсевальской битвой и битвой при Дорилеуме (Dorylaeum) в 1097 г.:

1) (Роланд) "Прекрасен был день". (Anonymi Gesta Francorum) Конец июня.

2) (Роланд) Роланд и 12 пэров командуют арьергардом.(Anonymi Gesta Francorum) Богемонд, с Робертом Нормандским и Стефеном де Блуа командуют маленькой армией. "Осторожный" Танкред, племянник Богемонда, также присутствует.

3) (Роланд) При приближении язычников, Роланд отказывается уведомить Карла Великого. (Anonymi Gesta Francorum) Богемонд, узнав, что приближаются турки, отказывается уведомить главную армию под предводительством Годфруа и других.

4) (Роланд) "Испанские сарацины покрывают долины и горы, холмы и равнины; велики толпы тех чужаков".(Anonymi Gesta Francorum) "Великое количество турков, арабов и сарацин... почти все горы и холмы и долины и все ровные места... были покрыты той расой отлученных".

5) (Роланд) Роланд кричит французам и потом также обращается к ним. (Anonymi Gesta Francorum) "Богемонд сказал опять всем рыцарям: "Сеньоры и храбрейшие рыцари Христа, смотрите, битва близка к нам со всех сторон. Значит, пусть все рыцари мужественно выйдут против врага

6) (Роланд) Ролнад, наконец, соглашается позвать Карла Великого.(Anonymi Gesta Francorum) Когда Богемонд увидел, что ему не выстоять против турков, он "послал сказать герцогу Годфри... торопиться и придти на битву как можно скорее".

7) (Роланд) "Сегодня, сказал Роланд, у нас будет много добычи".(Anonymi Gesta Francorum) Рыцари Богемонда обещают друг другу: "в этот день... все вы станете богачами".

9) (Роланд) Карл и его армия приходят на помощь, атакуют и преследуют язычников до ночи, взяв много трофеев.(Anonymi Gesta Francorum) Годфри и "другая армия" прибывают, атакуют язычников и преследуют их целый день, и берут много добычи.

Эти совпадения поразительны, как и схожести в расположении войск Марсилия в Ронсевале и Юсуфа в битве при Залаке (1086).

Ронсевальскую битву можно разделить на три главных части:

1) Аэльрот - первый побежденный языческий вождь;

2) затем король Марсилий вводит в битву главные силы и чуть не побеждает христиан;

3) наконец, Альгалиф с 50 тысячами негров побеждают христиан. В Залаке, король Альфонсо сначала побеждает авангард андалузских арабов; потом в битву вступают главные войска Юсуфа, до этого спрятанные в горах; после этой кровопролитной и долгой битвы вступают дикие негры, бывшие в резерве, и побеждают христиан. Храброго короля Севильи ранят в руку, как и короля Марсилия в "Песне". Возможно, автор "Песни" слышал рассказы о сокрушительном поражении Альфонсо VI Кастильского, после чего Испания стала провинцией империи Марокко.

Образ Карла, как он описан в "Песне", отразил и исторические черты и вымышленные. Карл любил паломников и сам был им иногда. Он строил для них дороги, выкупал пленных, приказал предоставлять кров и очаг для паломников. Так что когда в 10 и 11 веках паломникам мешают турки, естественно, мысли людей обращались к Карлу, защитнику паломников. Во время второго крестового похода (1101) среди крестоносцев даже распространился слух, что великий Карл вернулся, чтобы вести воинов к победе.

ему сопутствует архангел Гавриил, предупреждающий короля об опасности и открывающий ему будущее; Карла окружают верные 12 пэров, соответствующие 12 апостолам Христа. Историчность Роланда подвергается сомнениям. Кроме Эйнхарда, нигде больше не указывается, что такой человек вообще существовал. Да и у Эйнхарда из многочисленных копий манускрипта, многие вообще пропускают фразу с Hruodlandus (правда, самый старый, с 850 года, все же упоминает ее).

Эйнхард делает Роланда хранителем бретонской марки (границы), comes marchiae, т.е. маркграфом. В "Песне" Роланд зовется и conte (граф) и marchis (маркиз).

Где, когда и кем была распространена легенда о Роланде? Самым ранним известным указанием является подпись "граф Ротлан", стоящая рядом с подписью Карла в завещании Фульрада из Сен-Дени (но этот документ датируется 10 веком). Да и вообще, имя Роланд было довольно популярным и могло относиться не только к герою Роланду. К концу 11 века легенда о Роланде была известна уже повсеместно: например, в хронике (ок 1090/1100) аббатства St Aubin в Анжере одна женщина упоминает своих сыновей Oliverius и Rotlandus; в другой хронике из Dax (1096 г.) упоминаются два брата, Oliver и Rodlan. Ничего неизвестно о том, каким образом Роланд стал племянником Карла и женихом Альды, сестры Оливера.

История молчит и об Оливере, соратнике и друге Роланда; даже происхождение имени сомнительно. В "Песни" только кратко указывается, что он был "сыном герцога Рейнье, служившем на границе в долине - " (пропуск в манускрипте). Согласно позднейшей поэме Girard de Vienne, Ренье, отец Альды и Оливера, был из Gennes. Этот древний город стоит на Луаре, границе Анжу и Блуа. Недалеко от него находится Vihiers (Vigerium). Это слово подходит для ассонанса в пропущенном месте в манускрипте. Vihiers построил в 1010-1016 гг. Фульке Нерра; этот городок находился как раз на границе с Пуату в долине Lys. Так что вполне возможно, что область Анжер-Блуа является родиной Оливера.

Ганелон тоже вряд ли был исторической личностью. Прототипом этого персонажа мог быть известный крестоносец, Гийом, граф Мелюнский. В Антиохии в 1096 году он хотел дезертировать. Его схватили и привели обратно в лагерь; Богемонд осыпал его упреками и оскорблениями, но простил. Вскоре, однако, граф вновь сбежал, на этот раз со Стефеном де Блуа. Упрекая Гийома, Богемонд сказал: "Может быть, ты хочешь предать этих воинов и войско Христа, как ты предал других в Испании?" Возможно, Ispania (в оригинале) относится не к Испании, а к Испахану (Исфахану) в Иране, так как ничего неизвестно о походах Гийома в Испанию.

в 1098 году.

Одним словом, "Песнь о Роланде" отражает события и персонажей так, как это понимали современники автора: своей храбростью литературный Роланд льстил рыцарям, восхищавшимся Богемондом, Танкредом или Бодуэном I Иерусалимским; своей набожностью, епископам и другим церковникам; своей мужественностью, таким дамам, как Адела де Блуа, отправившая своего мужа исполнять свой долг крестоносца на Востоке, где он и умер. Одна из целей "Песни о Роланде", таким образом, пропаганда, а сам эпос является частью политической истории Франции.

ПОПУЛЯРНОСТЬ РОЛАНДА В ЕВРОПЕ

РОЛАНД - один из популярнейших героев Средневековья.

Он был знаменит в ГЕРМАНИИ. К середине 12-го века один немецкий церковник по имени Конрад перевел, сначала на латынь, а потом на немецкий, "Песнь о Роланде". Перевод относительно близок к оригиналу, но в нем встречается гораздо больше церковных слов и выражений. Это Ruolandes-Liet. К 1230 году, немецкий поэт Stricker написал поэму Karl, которая представляет собой "осовремененный" вид "Песни о Роланде", т.е. приближенный к событиям, современным поэту. На площадях многих немецких городов стояли статуи великого французского героя: они не очень напоминают Роланда из "Песни о Роланде", но, тем не менее, свидетельстуют о его популярности в Германии.

битва". Сразу видно, что это не шедевр. Тем не менее, она свидетельствует о популярности Роланда.

Роланд был очень известен в СКАНДИНАВСКИХ странах. Karlomagnus Saga - это обширное исландское собрание сочинений 13-го века, в котором собраны все древнейшие французские жесты о Карле Великом. Это произведение разделяется на 10 "ветвей". "Песнь о Роланде" - восьмая "ветвь". Вплоть до смерти графа Роланда, составитель книги близко следует оригинальному французскому тектсу, но потом резко обрывает рассказ (вероятно, ему показалось, что он становится слишком длинным). Как бы то ни было, эта сага имела огромный успех в скандинавских странах. Один датский автор 15-го века переложил ее в форме, более доступной простому народу, прибавив в книгу несколько других французских песен. Это произведение - Keiser Karl Magnus Kronike - было очень популярно среди датских крестьян еще в конце 19-го века.

Роланд был популярен и в АНГЛИИ. Существует вариант "Песни" в английских стихах, датируемый 13 веком. Эта известность в Англии не покажется удивительной, если предположить, что автор "Песни" был нормандцем, жившим в Англии после ее завоевания нормандцами в 1066 году.

Роланд был не менее известен в ИТАЛИИ. Сначала легенды о Карле Великом распространялись там устно. Как и во Франции, легенды а французских героях распространяли в Италии жонглеры, ходившие из города в город. В 13 веке - эпохе франко-итальянских романов - появляется записанная история Ронсевальской трагедии, состоящая из трех частей: 1) Вторжение в Испанию (написана Николасом Падуанским), 2) французская "Песнь о Роланде" с некоторыми добавками, и 3) книга под заглавием "Ронсеваль". В 14 и 15 веках появляются первые переводы "Песни" на итальянском языке. Из них до нас дошли "Spagna istoriata" и "La Rotta di Roncisvalle". "Spagna istoriata", написанная Состеньо ди Дзаноби (Sostegno di Zanobi), не представляет собой ничего особенного, но она составляет основу для всех последующих великих итальянских героических поэм. В 1485 году Пульчи (Pulci) публикует свою "Morgante Maggiore"; Аретин свою поэму "Orlandino" (дата не известна); в 1516 году Ариосто издает "Неистового Роланда" (Orlando Furioso). Изначальная простота "Песни о Роланде" заменяется обилием событий и цветистым языком.

Последний наивно рассказывает, как в Ронсевальской битве испанский герой Бернардо дель Карпио побеждает Роланда, а Альфонс X добавляет, что Бернардо был союзником неверных. За этими двумя ранними произведениями следует эпоха романсов. Cronica General была источником одних романсов, французские эпические песни - других (более многочисленных). Одна из самых популярных испанских книг средневековья- Historia del emperador Carlomagno - была почти полностью заимствована из французской поэмы Fierabras. Рыцарские романы процветали в Испании вплоть до 1605 года, когда Сервантес опубликовал "Дон Кихота" и этим положил конец куртуазным романам.

Разумеется, Роланд был более всего известен на своей родине, во ФРАНЦИИ. В прошлом, каждый раз, когда Франция проигрывала войну, люди восклицали "Ах! Если бы здесь был Роланд!". В Париже особенно любили племянника Карла Великого. Ему приписывали (без всяких, впрочем, оснований) заложение церкви Saint-Marceau. Путешественник 14-15 веков видел имя Роланда в названиях улиц, домов, вывесок, книг, песен. В приходом Ренессанса Роланда начисто забыли и вспомнили спустя три столетия, когда Шатобриан и Виктор Гюго пробудили интерес публики к средневековью. С тех пор "Песнь о Роланде" стала настоящим национальным эпосом.