Билеты. Вариант 3. Билет 15.
Данте. Божественная комедия.

Билет 15. Данте. Божественная комедия.

Надо запомнить, что Божественная комедия – это Проторенесанс (Предренессанс). Д. родился в 1265 г. во Флоренции, умер в 1321 г. в Равенне. Жизнь связана с Флоренцией. Мироощущение складывалось в обстановке борьбы партий гвельфов (за власть папы) и гиббелинов (за власть германского императора). Католическая ортодоксия еще была в силе, но разгорались еретические тенденции. С 1290 г. – любовь к Беатриче. 7 лет жизни и творчества посвящены этой любви. Любовь в лучших куртуазных традициях. 1290 г. – смерть Б.

В обстановке общественных конфликтов Д. потянуло к политике. В к. 90-х гг. он входит в правительство города. Гвельфы изгнали гибеллинов из города. Но сами разделилсь на белых и черных. Белые (за императорскую власть), Черные – за папскую. Д. поддержал белых, а они потерпели поражение. В 1302 г. изгнан из Флоренции с конфискацией имущества и сожжением в случае самовольного возвращения. В годы изгнаннния живет при княжеских дворах, сближается с гвельфами, потом с гибеллинами, потом, убедившись в их корысти, покидает всех. Стремится расширить познания ? едет в Болонью (старейший университет), в Париж, где выступает с речами, лекциями.

Столкнулся с испорченными чел. нравами и решил написать “Б.К.”.

"Божественная Комедия" возникла в тревожные ранние годы XIV века из бурливших напряженной политической борьбой глубин национальной жизни Италии. Для будущих - близких и далеких - поколений она осталась величайшим памятником поэтической культуры итальянского народа, воздвигнутым на рубеже двух исторических эпох.

Данте оставил потомству грандиозное здание трехчастной "Комедии", за которой молва ее первых восхищенных слушателей и читателей навеки утвердила восторженный эпитет "божественной" (Свой эпический труд сам Данте назвал "комедией", согласно нормам античной поэтики, как произведение, завершающееся благополучной и радостной развязкой.)

Данте не был вполне самостоятелен в измышлении повествовательного начала своего творения. Фабула поэмы была дана ему аллегорически-назидательной и религиозно-фантастической традицией средневековых описаний хождений в загробный мир и видений посмертных человеческих судеб. Тончайше разработанная система католического учения о потусторонней жизни грешников, кающихся и угодных богу праведников, с его скрупулезной росписью посмертных кар, воздаяний и наград, обусловила основные направления поэтического рассказа Данте и членение его поэмы на три части, посвященные рассказу об аде, чистилище и рае.

Формальный рационализм схоластической мысли подсказал и ряд других характерных свойств его поэтического повествования, начиная от принципа троичности его композиции - три части по тридцать три песни в каждой из них (первая песнь "Ада" служит вступлением ко всей поэме, так что всех песен - сто), написанных терцинами, то есть трехстрочными строфами, - и кончая схемой мироздания, конструируемой в строгом следовании законам средневековой космографии.

Написана в форме видения. Стремление к всеобъемлемости. Земной реальной жизни противопоставляет свой мир: Земля, подземелье, Космос. В центре – земной шар. Сев. полушарие считалось менее совершенным, поэтому в нем – вход в ад. В южном – гора, на которой вход в чистилище. Ад – 9 кругов. Чистилище – 7, + предчистилище, + рай земной, рай – 9 небес. Геометрическая симметрия Земли ? симметрия в композиции: 100 песен = 1 вводная + по 33 на Ад, Чистилище и Рай. Такое построение было новым явлением в литературе. Д. опирался на средневековую символику числе (3 – Троица и производное от него 9). “Комедия” открывается прологом, в котором он определяет время путешествия и вводит нас в свой мир. Итак, это Страстная пятница 1300 г. В этом году он вступил в партийную борьбу => переломный год в его жизни. Страстная пятница – день сотворения мира, день воплощения Христа, день Его крестной муки.

Действие начинается в лесу. В этой песне – сочетание конкретного и иносказательного смысла. Лес – аллегория заблуждения человеческой души и хаоса в мире. Все последующие образы пролога тоже аллегоричны. Д. встречает 3 зверей: пантеру, льва, волчицу.

Каждый из них олицетворяет определенный вид морального зла и опр. Негативную социальную силу.

Пантера – сладострастие и олигархическое правительство.

Лев – гордость и насилие и тирания жестокого правителя.

Волчица – алчность и римская церковь, которая погрязла в алчности.

Все вместе – силы, которые препятствуют прогрессу.

Вершина холма, к которой стремится Д, -- нравственное возвышение и государство, построенное на нравственных началах. Вергилий – аллегория человеч. мудрости. Воплощение тех знаний, которым посвятили себя гуманисты.

Беатриче – связь образа с “Новой жизнью”.

“Новая жизнь” была написана под влиянием поэзии “нового сладостного стиля” (кот., в свою очередь возник в Италии под влиянием поэзии трубадуров). Аллегория божественной мудрости, которая помогает человеку в поисках истины. (Помним, что Б. посылает В., чтобы тот помог Д. спастись от зверей).

Вергилий объясняет, что прямого пути на холм нет, надо идти в обход через 3 загробных царства, чтобы обозреть всю человеческую историю, соединенную с идеей справедливости.

В мире нарушена справедливость, чтобы ее восстановить, нужна рука Божьего правосудия, ибо без справедливости человеческая история бессмысленна. Бог для Д. – неоспоримая реальность. Эта идея помогает выстроить стройную модель мироздания, в основе которой – вертикальная модель мира (но в состоянии начинающегося кризиса. Особенно это заметно в 1 кантике, т.е. Аду. Здесь образы яркие значительные сами по себе → это стремление вырваться на горизонталь). Морально-ценностное значение верха и низа – духовное восхождение и нравственное падение. Основа мировой гармонии – Бог, к нему Д. и стремится. Когда вершина достигнута, видение исчезает.

Краткое содержание кругов: У врат Ада мечутся те, кто не делал в жизни ни дурного, ни хорошего, в т.ч. “ангелов дурная стая”, которые были и не с дьяволом, и не с Богом.

Евклид и т.д. В этом круге слышатся лишь вздохи: их не особо мучают.

2 круг: во втором круге сидит Минос и решает, кого в какой круг отправить. Здесь в вихре носятся не в меру любвеобильные личности, в т.ч. Паоло, Франческа, Клеопатра, Ахилл (!), Дидона и т.д.

3 круг: под ледяным дождем мучаются чревоугодники. Дальше я поименно перечислять не буду, все равно не запомните, а мне их в лом выискивать. Там в основном Дантовы современники. В этом же круге живет Цербер.

4 : скупцы и расточители. Они сталкиваются друг с другом, крича “Чего копить?” или “ Чего швырять?”. Тут находится Стигийское болото (по поводу водных поверхностей в Аду: река Ахерон опоясывает 1 круг Ада, низвергаясь вниз, образует Стикс (Стигийское болото), которое окружает город Дита (Люцифера). Ниже воды Стикса преображаются в пылающую реку Флегетон, а он, уже в центре превращается в ледяное озеро Коцит, куда вморожен Люцифер.)

5: в Стигийском болоте сидят гневливые.

6: еретики. Они лежат в горящих гробницах.

7: три пояса, в которых мучаются насильники разных видов: над людьми, над собой (самоубийцы) и над божеством. В первом поясе Д. встречает кентавров. В этом же круге – ростовщики как насильники над естеством.

8: 10 злых щелей, где томятся: сводники и обольстители, льстецы, торговавшие церк. должностями, прорицатели, звездочеты, колдуньи, взяточники, лицемеры, воры, коварные советчики (здесь Улисс и Диомед), зачинщики раздоров (Магомет и Бертран де Борн), фальшивомонетчики, выдававшие себя за других людей, лгавшие словом.

Далее – колодец гигантов. Антей спускает Д. и Вергилия в 9 круг.

9: Пояса: Каина – предавшие родных (по имени Каина). Антенора – предатели единомышленников (здесь – Ганелон). Толомея – предатели друзей. Джудекка (по имени Иуды) – предатели благодетелей. Здесь Люцифер жует Иуду. Это самый центр земли. По шерсти Л. Данте и Вергилий выбираются на поверхность Земли с другой стороны.

Выстраивая модель Ада, Д. следует за Аристотелем, который относит к 1 разряду грехи невоздержности, ко 2 – насилие, к 3 – обман.

У Д. – 2-5 круги для невоздержанных, в шестом круге караются еретики. 7- для насильников, 8-9 для обманщиков, 8 – для просто обманщиков, 9 – для предателей.

Логика: чем грех материальнее, тем он простительнее. Кара всегда носит символический характер. Обман тяжелее, чем насилие, потому что разрушает духовные связи между людьми:

Д. приобщается миру зла и страдания. Грешные души обладают телами и тенями (а святые – нет). Они движутся по кругу или вообще неподвижны (а круговое движение – дьявольское), Д. – по вертикали. Личным отношением Д. создаются образы грешников.

2 сюжета: 1 – история нравственного возвышения поэта, 2 – история грешных душ.

Личное отношение проявляется уже в самом начале поэмы. Преддверие ада – те, кто в борьбе добра и зла не встал ни на одну сторону. Их не хочет принимать ни Рай, ни Ад. Там папа Целестин V. Он до папства жил уединено, пользовался уважением в народе. Став папой, мог бы сделать много хорошего, но отрекся от папства и открыл путь какому-то злодею.

Яркие образы – во 2 круге (сладострастники). Вихрь = вихрь земных страстей. Франческа – реальное лицо. Она в 1275 г. была выдана замуж за Джанчотто Малатеста, отец которого был вождем риминийских гвельфов, некрасивого и хромого. Когда Дж. узнал, что она вступила в любовную связь с его младшим братом Паоло, он убил обоих. В песне – 2 рассказа Ф. 1 -- в стиле “поэзии нового сладостного стиля” (простите за тавтологию), с изысканными метафорами и общими рассуждениями о силе любви. 2 – без метафор, просто и конкретно. Реалистическая деталь: увлечение франц. куртуазными романами (Ф. и П. читали роман о Ланселоте, после чего их бес попутал). Единственная метафора – Галеот (“И книга стала нашим Галеотом”). Это был в романе такой рыцарь, который помог Ланселоту и короле Джиневре встретиться и уговорил Дж. поцеловать нерешительного героя. Данте их оправдывает. В 6 круге Д. оправдывает Фаринату дельи Умберти. Он был вождем гибеллинов. Умер за год до рождения Д. Он воспротивился разрушению Флоренци. Через 13 лет после его смерти инквизиция признала его еретиком и осудил его могилу.

Стойкость духа тем сильнее, что у Ф. нет будущего, нет надежды.

Личное отношение выявляется и через персонажей двойников, т.е. тех героев, чья судьба похожа на судьбу Д. и чью судьбу он мог бы повторить, но не повторил.

Образ Улисса – образ вечного странника (как и Д.). Д. вкладывает в его уста свою мысль о знании. Улисс и Диомед мучаются в раздвоенном пламени (они вместе участвовали в похищении статуи Афины от ворот Трои). Улисс -- воплощение страстной жажды знаний. Эта страсть больше всех остальных. Образ героический. У. Выражает мысли Д., но не в их окончательном варианте, а на той стадии развития, когда Д. создавал “Пир” и когда он был уверен во всемогуществе человеческого разума. А потом он их пересмотрел и решил, что без Бога не обойтись.

→ У. и двойник, и антипод. У. движет жажда географических открытий (джвижение по горизонтали), Д. – жажда высшей мудрости (по вертикали). Д. сопоставляет свой путь и с Энеем. Улиссом движет собственная дерзость, Энеем – высшая воля. Настоящее Д. связано с Энеем, прошлое – с У.

поэма действительно представляет собой творческое обобщение той многовековой стадии развития человечества, которая была охвачена взором итальянского поэта во всей своей целостности в преддверии новой исторической эпохи.

Бессмертие "Божественной Комедии" и значение ее как одного из величайших творений мировой литературы определилось не ее сложной, требующей кропотливого изучения и детального комментария системой символов и аллегорий и не ее, наконец, полнотой отображения и воплощения средневековой культуры и средневекового строя мысли, а тем новым и творчески смелым, что сказал Данте о своих видениях и о самом себе, и тем, как он это сказал. Личность поэта, этого первого поэта нового времени, в своем глубоком и исторически конкретном содержании возвысилась над схемами схоластической мысли, и живое, поэтическое осознание действительности подчинило себе эстетические нормы, продиктованные традициями средневековой литературы.

Присутствие в "Божественной Комедии" подвижного и красочного народного говора флорентийских улиц, рынков и площадей; величавая и оправданная огромным опытом мысли и чувства сентенциозность поэмы, отдельные стихи-афоризмы которой утвердились в живом обиходе итальянского языка; наконец, широкая, несмотря на весь груз ее аллегорий, доступность "Божественной Комедии" в своих наиболее крупных поэтических ценностях многовековым читателям и на родине Данте, - далеко за ее пределами обусловили наряду со всем прочим то первенствующее место, которое она заняла в итальянской национальной культуре.