Шекспировская энциклопедия
Статьи на букву "В"

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "В"

ВАГНЕР, РИХАРД

ВАГНЕР, РИХАРД (Wagner, Richard, 1813-1883) - В основу ранней оперы великого немецкого композитора "Запрет любви" (Das Liebesverbot, 1836) легла "Мера за меру" Шекспира.

ВАРИОРУМ

ВАРИОРУМ (Variorum editions) - В строгом смысле слова издание "cum notis variorum" представляет собой книгу с комментариями сразу нескольких исследователей. Первый Вариорум, изданный Исааком Ридом в 1803 г., представлял собой пятое переиздание собрания сочинений Шекспира под редакцией Джорджа Стивенса с обширными комментариями "Джонсона, Мэлоуна и других. Второй Вариорум (1813) является переизданием Первого. Третий известен как Вариорум Босуэлла-Мэлоуна (1821, см. Мэлоун) и включает в себя предисловия из большинства изданий XVIII в. Сюда впервые были включены стихотворные произведения. В 1871 г. начался выпуск т. наз. "Нового Вариорума" (см. Фэрнес, Г.Г.), который часто для краткости именуют просто Вариорумом.

"ВЕК КОРОЛЕЙ"

"ВЕК КОРОЛЕЙ" (Age of Kings, An) - телевизионный сериал компании Би-би-си, в основу которого легли пьесы Шекспира на сюжеты из английской истории (см. Хроники), поставленный Питером Дьюсом (Peter Dews) и показанный в 1961 г.

"ВЕНЕРА И АДОНИС"

"ВЕНЕРА И АДОНИС" (Venus and Adonis) - Поэма Шекспира была впервые опубликована, возможно, по авторской рукописи (или даже при непосредственном участии самого драматурга) в 1593 г. Ричардом Филдом из Огратфорда-на-Эйвоне. Поэме предпослано посвящение, адресованное Генри Ризли, 3-му графу Саутгемптону, в котором автор называет поэму "первой наследницей моего изобретения". Это наводит на мысль, что поэма была либо первым опубликованным произведением Шекспира, либо вообще его первой поэмой. Она состоит из шестистиший, рифмующихся ababcc, и содержит 1194 строки. "Венера и Адонис" - ранний образец поэмы в Овидиевом стиле, популярном в 1590-е. Ее несколько вычурный стиль, отдаленно напоминающий "Бесплодные усилия любви", создает трудности для современного читателя; и все же эта поэма является блистательным примером своего жанра. Остроумие и изящество объединяют ее с ранними комедиями Шекспира.

"ВЕНЕЦИАНСКИЙ КУПЕЦ"

"ВЕНЕЦИАНСКИЙ КУПЕЦ" (Merchant of Venice, The) - комедия Шекспира, внесенная в Регистр Гильдии книгопечатников и издателей 22 июля 1598 г. и впервые напечатанная в 1600 г. в превосходной редакции. В переиздании 1619 г. был проставлен неверный год - 1600 (см. Джаггард, Уильям). Текст пьесы в Первом фолио (1623) готовили по исправленному варианту первого кварто. Источником основного сюжета стала история под названием "Баран" (II Ресогопе) в обработке Джованни Фи-орентино (Giovanni Florentine). Сюжеты со шкатулкой и фунтом мяса были широко известными народными преданиями. Возможно, Шекспир находился под влиянием утраченной пьесы "Еврей" (The Jew), о которой сохранилось упоминание, датируемое 1579 г. Он также мог знать о "Мальтийском еврее" Марло. "Венецианский купец" обычно датируется 1594 - 1595 гг., во многом в связи с присутствием в тексте предполагаемой аллюзии на казнь Родриго Лопеса в июне 1594 г.

Существуют сведения о придворных представлениях пьесы 10 и 12 февраля 1605 г. В1701 г. была поставлена популярная переделка Джорджа Гренвилла, впоследствии лорда Лэнсдауна, "Венецианский еврей" с Томасом Беттертоном в роли Бассанио. Роль Шейлока в этой версии была скорее комичной. Шекспировская редакция пьесы вернулась на сцену в спектакле "Друри-Лейн" в 1741 г. с Чарльзом Маклином, сыгравшим уже серьезного Шейлока. Актер не расставался с этой ролью более полувека. Пьеса постепенно становилась популярной, ее часто дополняли музыкальными вставками. Дж.Ф. Кембл впервые сыграл Шейлока в 1784 г. и продолжал появляться на сцене в этой роли в течение 20 лет, нередко в дуэте с Сарой Сиддонс, игравшей Порцию.

В роли Шейлока триумфально дебютировал в Лондоне в 1814 г. Эдмунд Кин. Приветствуемый Уильямом Хэзлитом, он вышел на сцену "Друри-Лейн" в черном парике вместо традиционного рыжего. Его сын Чарльз осуществил свою зрелищную постановку в театре Ее Высочества в 1858 г. Эллен Терри с огромным успехом сыграла Порцию в великолепно оформленном спектакле в театре Принца Уэльского в 1875 г. Она выступила в этой роли и в постановке Генри Ирвинга ("Лицеум", 1879). Сам Ирвинг играл Шейлока - одну из величайших своих ролей - с благородным пафосом. Дональд Вулфит был выдающимся Шейлоком в 1940-е, а Лоуренс Оливье сыграл венецианского купца в спектакле Джонатана Миллера в Национальном театре в 1970 г. Дастин Хоффман (Dustin Hoffman) прославился в роли Шейлока в постановке Питера Холла ("Феникс", 1988). Если Энтони Шер играл Шейлока ожесточенным аутсайдером, то Дэвид Колдер (David Calder) явил зрителю полностью ассимилировавшегося столичного дельца в осовремененной версии Дэвида Такера (David Thacker), местом действия которой стала тэтчеровская Великобритания (Стратфорд, 1993). Питер Селлерс (Peter Sellars) использовал мультимедийные технологии в своем спектакле 1994 г. в театре "Барбикан".

Хотя соотношение различных элементов пьесы нередко становится театральной и исследовательской проблемой, "Венецианский купец", благодаря сочетанию романтического и трагического, не утрачивает своей притягательности, а Шейлок, несмотря на всю спорность трактовки этого образа, по праву считается одним из величайших шекспировских персонажей.

ВЕРДИ, ДЖУЗЕППЕ

ВЕРДИ, ДЖУЗЕППЕ (Verdi, Giuseppe, 1813-1901) - великий итальянский композитор, автор трех опер на шекспировские сюжеты: "Макбета" (1847, измененная версия - 1865) и двух поздних шедевров - "Отелло" (1887) и "Фальстафа", по мотивам "Виндзорских насмешниц" (1893).

ВЕРОИСПОВЕДАНИЕ ШЕКСПИРА

ВЕРОИСПОВЕДАНИЕ ШЕКСПИРА (religion, Shakespeare's) - Записи о крещении, браке и похоронах Шекспира свидетельствуют о том, что он, как и предписывал закон, был послушным сыном англиканской церкви. В его произведениях чувствуется глубокое знание Библии, молитвенника и проповедей.

В конце XVII в. Ричард Дэвис написал, что Шекспир "умер папистом", хотя и не привел тому доказательств. Есть некоторые причины полагать, что католические симпатии были у отца Шекспира (см. Духовное завещание Джона Шекспира), a дочь Шекспира Сюзанна была оштрафована за непослушание церкви, хотя впоследствии вышла замуж за стойкого протестанта, склонного к пуританству.

ВЕРТЬЮ, ДЖОРДЖ

ВЕРТЬЮ, ДЖОРДЖ (Vertue, George) - См. "Нью-Плейс".

"ВЕСЕЛЫЕ ПРИЧУДЫ ТКАЧА ОСНОВЫ"

"ВЕСЕЛЫЕ ПРИЧУДЫ ТКАЧА ОСНОВЫ" (Merry Conceits of Bottom the Weaver, The) - См. "Сон в летнюю ночь".

ВЕСТРИС, ЭЛИЗАБЕТ

ВЕСТРИС, ЭЛИЗАБЕТ (Vestris, (Madame) Elizabeth, 1797-1856) - английская певица, актриса и театральный менеджер; ее основной заслугой по отношению к Шекспиру явилась первая со времен Реставрации постановка оригинального текста "Бесплодных усилий любви". Эта постановка, осуществленная под руководством мадам Вестрис и ее мужа Чарльза Мэтьюса (Charles Matheus), была показана в "Ковент-Гарден" в 1839 г. Большим достижением стала и осуществленная ею же первая постановка неадаптированного, хотя и сокращенного текста "Сна в летнюю ночь", также в "Ковент-Гарден" (1840). Художественным консультантом на этих постановках был Дж.Р. Планше.

"ВИНДЗОРСКИЕ НАСМЕШНИЦЫ"

"ВИНДЗОРСКИЕ НАСМЕШНИЦЫ" (Merry Wives of Windsor, The) - Комедия Шекспира, внесенная в "Регистр Гильдии книгопечатников и издателей 18 января 1602 г., была в том же году издана "плохим" кварто. Более удачная редакция текста появилась в Первом фолио (1623). Фрагмент V акта, вошедший только в Фолио и являющийся аллюзией на церемонию торжеств кавалеров ордена Подвязки, был, очевидно, актуален для того времени. Выдвигалось предположение о том, что пьеса была написана для торжественной церемонии вступления в орден патрона шекспировской труппы - лорда Хандсона (см. Слуги лорда-камергера; Момпельгард, Фредерик, граф), состоявшейся 23 апреля 1597 г., а затем текст был отредактирован для публичного представления в 1601 г. Таким образом, версия Фолио представляет собой текст первого представления, тогда как в основу редакции кварто лег вариант, подготовленный для публичного показа. УЯЗВИМОСТЬ данного предположения заключается в том, что в пьесе задействованы несколько персонажей, также участвующих и в одной из более поздних исторических пьес Шекспира, а поскольку "Генрих IV, Часть вторая" и "Генрих V", по-видимому, были написаны после 23 апреля 1597 г., то некоторые исследователи считают маловероятным перенесение Шекспиром героев из комедии в историческую пьесу, а не наоборот. Дж.Р. Хиббард (G.R. Hibbard) в Новом Пингвиновском издании полагает, что в пьесе присутствует фрагмент небольшого увеселительного представления, сочиненного специально по случаю церемонии 1597 г.

Легенда о том, что пьеса была написана за короткий срок, поскольку королева Елизавета выразила желание увидеть Фальстафа влюбленным, впервые встречается у Джона "Денниса. Прямые источники пьесы неизвестны, но в сюжете задействованы традиционные комедийные элементы. По существу, это единственная (несмотря на исторические корни Фальстафа) английская комедия Шекспира, поскольку действие в ней разворачивается в современной ему Англии.

Сохранились воспоминания о придворных спектаклях 1604 и 1638 гг. Пепис смотрел комедию трижды между 1660 и 1667 гг., но она не доставила ему особого удовольствия. Переделка Джона Денниса под названием "Забавный щеголь" (The Comical Gallant) была сыграна в "Друри-Лейн" в 1702 г., но через несколько лет на сцену вернулась оригинальная пьеса, вскоре ставшая популярной. Джеймс Куин (с 1720 г.) и Джон Хендерсон (с 1771 г.) с особым успехом исполняли роль Фальстафа.

Музыкальная версия Фредерика Рейнольдса (аранжировка музыки - Генри Бишоп) была поставлена в "Друри-Лейн" в 1824 г. Фрагменты этой музыки использовались в последующих постановках вплоть до спектакля Чарльза Кина в театре Ее Высочества в 1851 г. Сэмюэл Фелпс удачно сыграл Фальстафа в 1874 г. Бирбом Три выступал в этой роли неоднократно, в частности в 1902 г. с Мэдж Кендал и Эллен Терри в ролях миссис Форд и миссис Пейдж.

В XX в. пьеса не раз ставилась в Лондоне и Стратфорде-на-Эйвоне. Иэн Ричардсон блистательно играл Форда в стратфордской постановке Терри Хэндса; под стать ему был и Фальстаф в исполнении Брюстера Мейсона (с 1968 г.). Пьеса пользовалась популярностью и в Америке. Особый успех этот спектакль принес Джеймсу Хэкету, игравшему Фальстафа почти сорок лет: с 1832 г. г в Лондоне и с 1838 г. - в Нью-Йорке. Фальстаф в исполнении Хэкета предстал перед зрителем вдумчивым героем, наделенным высокими нравственными идеями. В постановке Майкла Лэнема в Стратфорде, Онтарио, в 1956 г. роль Фальстафа исполнил Дуглас Кэмпбелл (Duglas Campbell). Билл Александр придал своему спектаклю ностальгические нотки, перенеся действие пьесы в 1950-е годы (Страт-форд, 1985), а "Северные сквернословы" избрали местом действия Йоркшир, убрав Виндзор из названия ("Насмешницы", 1993). "Виндзорские насмешницы" имели гораздо меньший успех у критики, чем у публики, и образ Фальстафа в этой пьесе представлен менее полноценно, чем в обеих частях "Генриха IV". Комедия легла в основу опер "Виндзорские насмешницы" Николаи, "Фальстаф" Верди и "Влюбленный сэр Джон" Воана-Уильямса. К пьесе существует немало иллюстраций, в особенности к сцене с корзиной для белья и эпизоду в овраге возле дуба Герна.

ВНУТРЕННЯЯ СЦЕНА

ВНУТРЕННЯЯ СЦЕНА (inner stage) - Многие пьесы шекспировской эпохи предполагали наличие пространства за сценой, откуда могли внезапно являться персонажи, выдвигалась кровать (как в "Отелло", V. ii) или открывалась пещера (как в "Цимбелине", III. iii). Некоторые историки полагали, что внутреннее пространство сцены находилось за основным игровым пространством, а сам термин "внутренняя сцена", не употреблявшийся в елизаветинскую эпоху, был специально придуман. Сегодня господствует мнение, что, если в некоторых театрах и могла быть большая дверь или занавес позади сцены, за которыми в случае надобности зрителю открывалось дополнительное пространство, то таковое было всего лишь продолжением основной сцены, где происходило главное действие. Согласно альтернативной точке зрения, у задней стены располагались одна или более кабин, которые могли открывать взору зрителей персонажей или дополнительные фрагменты декораций.

ВОАН-УИЛЬЯМС, РАЛЬФ

ВОАН-УИЛЬЯМС, РАЛЬФ (Vaughan Williams, Ralph, 1872-1958) - Великий английский композитор написал музыку для спектаклей "Ричард II", "Генрих IV, Часть вторая" и "Ричард III", поставленных Ф.Р. Бенсоном в Стратфорде-на-Эйвоне в 1913 г. источником его оперы "Влюбленный сэр Джон" (1929) являются "Виндзорские насмешницы"; в том же году он создал кантату "В Виндзорском лесу". В "Серенаде под музыку" (Serenade to Music, 1938) звучат строки из последнего акта "Венецианского купца". Это произведение было написано в честь юбилея дирижера сэра Генри Вуда (Sir Henry Wood) и предназначалось для 16 певцов и оркестра, но может исполняться и одним оркестром, без певцов. Воан-Уильямс также переложил на музыку многие стихотворные строки Шекспира.

"ВОЗНАГРАЖДЕННЫЕ УСИЛИЯ ЛЮБВИ"

"ВОЗНАГРАЖДЕННЫЕ УСИЛИЯ ЛЮБВИ" (Love's Labour's Won) - Это произведение указано Фрэнсисом Мерезом в списке шекспировских пьес (1598) и в списке некоего книготорговца (1603), обнаруженном в 1953 г. Быть может, это вариант названия какой-то другой пьесы Шекспира, не указанной Мерезом, например "Укрощения строптивой". Недоумение по поводу этой догадки вызывает, однако, тот факт, что в списке книготорговца значится загадочное "Укрощение одной строптивой". Есть также предположение, что так называлась утраченная пьеса.

"ВОЙНЫ РОЗ"

"ВОЙНЫ РОЗ" (Wars of the Boses, The) - название постановки Джона Бартона, объединившей тир части "Генриха VI" и "Ричарда III". Спектакль был экранизирован и показан в Стратфорде-на-Эйвоне в 1963 г. в трех частях: "Генрих VI", "Эдуард IV" и "Ричард III". Режиссерами спектакля были Бартон и Питер Холл. Этим же названием был озаглавлен цикл исторических постановок в Английском Шекспировском театре (1986, киноверсия - 1989), куда вошли первая и вторая тетралогии Шекспира

(см. Хроники).

ВОЛЬТЕР

ВОЛЬТЕР (наст, имя Франсуа-Мари Аруэ) (Voltaire; Franсois-Marie-Arouet, 1694-1778) - французский философ, способствовал распространению пьес Шекспира в Европе, но часто испытывал трудности, пытаясь примирить Шекспира с неоклассическими литературными принципами.

Вольтер (1694 -1778) о варварствах в "Гамлете". Адаптированный перевод из "Нового Вариорума" Г.Г. Фэрнеса.

"Гамлет" - грубая и дикая пьеса, которую бы не стало читать даже простонародье во Франции или Италии. Гамлет сходит с ума во втором акте, а его возлюбленная - в третьем. Принц убивает отца своей возлюбленной, притворившись, что убивает крысу, а героиня бросается в реку. Прямо на сцене вырыта могила, и могильщики, по своему обыкновению, говорят загадками, держа в руках черепа. На их мерзкие грубости Гамлет отвечает не менее отвратительными выходками. Гамлет, его мать и отчим пируют на сцене; за столом распевают песни, на сцене бранятся, сражаются, убивают. Право, можно подумать, что эта пьеса - дело рук пьяного дикаря. Но среди всех этих мерзких грубостей, которые по сей день делают английскую драму столь нелепой и варварской, в "Гамлете" с еще большим удивлением можно обнаружить и несколько величественных пассажей, достойных пера гения. Возникает чувство, что силу разума и недосягаемое величие природа смешала в сознании Шекспира со свойственной черни грубостью и невыносимой вульгарностью.

ВОРОНА-ВЫСКОЧКА

ВОРОНА-ВЫСКОЧКА (Upstart crow) - См. Грин, Роберт.

"ВОРТИДЖЕРН"

"ВОРТИДЖЕРН" (Vortigern) - См. Айрленд, Уильям Генри.

"ВСЕ ЗА ЛЮБОВЬ"

"ВСЕ ЗА ЛЮБОВЬ" (All for Love) - См. Драйден, Джон; "Антоний и Клеопатра".

"ВСЕ ИСТИННО"

"ВСЕ ИСТИННО" ("Генрих VIII") (All is True (Henry VIII)) - Пьеса впервые опубликована в Первом фолио (1623). По общему, но не единодушному, мнению, она была написана Шекспиром в соавторстве с Джоном Флетчером. Объективных доказательств тому нет. Во время одной из первых постановок пьесы, 29 июня 1613 г., сгорел театр "Глобус". Это событие описано в письме сэра Генри Уотгона, который называет пьесу "Все истинно". В его описаниях, так же как и в описаниях других авторов того времени, пьеса фигурирует именно под таким названием. Вероятно, название "Генрих VIII" обязано своим появлением составителям Первого фолио. Основным источником пьесы являются "Хроники" Холиншеда, а также "Союз двух благородных и прославленных родов Ланкастеров и Йорков" Холла. Второе представление пьесы, о котором сохранились сведения, состоялось 29 июля 1628 г. в восстановленном после пожара театре "Глобус". Пьеса была сыграна по велению герцога Бекингема, который, однако, покинул зал в тот момент, когда театрального Бекингема отправляли на казнь.

В эпоху Реставрации в роли короля выступал Томас Беттертон, отказавшийся от этой роли лишь за год до смерти - в 1709 г. Пьеса часто возобновлялась в XVIII в. Спектакль театра "Друри-Лейн" (1727), приуроченный к коронации Георга II, сопровождался тщательно продуманной процессией, впоследствии многократно повторявшейся. В 1788 г. Джон Филип Кембл возобновил пьесу в "Друри-Лейн" с участием Сары Сиддонс, блистательно исполнившей роль королевы Екатерины и игравшей ее вплоть до 1816 г. Сам Кембл часто выступал в роли Булей, которую позднее играли У.Ч.Макриди, Сэмюэл Фелпс, а в 1855 г. и Чарльз Кин в собственной постановке в театре Ее Высочества. В этом спектакле была задействована настоящая баржа и искусно воссоздана панорама Лондона. Генри Ирвинг играл Вулси в спектакле 1892 г. с Эллен Терри в роли Екатерины.

В XIX в. пьеса шла с большими сокращениями, которые в основном касались двух последних актов. Бирбом Три сыграл Вулси в 1910 г., и впоследствии этот персонаж уже не занимал центральное место в действии. Сибил Торндайк замечательно играла Екатерину в театре "Ампир" в 1925 г. Тайрон Татри поставил пьесу в "Сэдлерс-Уэллс" в 1933 г. с Чарльзом Лоутоном (Charles Laughton) в роли Генриха, в 1949 г. - в Стратфорде-на-Эйвоне с Энтони Куэйлом, а в 1951 г. - в театре "Олд-Вик" в честь коронации Елизаветы II. В спектакле театра "Олд-Вик", поставленном Майклом Бентхоллом в 1958 г., Джон "Тилгуд играл Вулси, а Эдит Эванс - Екатерину. Еще две стратфордские постановки - 1969 г. (режиссер Тревор Нанн, Дональд Синден в роли Генриха, Пегги Эшкрофт - Екатерина) и 1983 г. (режиссер Говард Дэвис) - испытали влияние театральных методов Брехта. Отметим также пышную стилизаторскую постановку Иэна Джаджа (Ian Judge, Чичестер, 1991) и впечатляющее возобновление пьесы в режиссуре Грега Дорэна в театре "Лебедь", Стратфорд-на-Эйвоне (1996).

"Все истинно", несомненно, не самая популярная пьеса Шекспира, однако многогранные персонажи, позволяющие исполнителям реализовать свои актерские способности, и большой зрелищный потенциал завоевали ей прочное место в репертуарах многих театров.

"ВСЕ ОШИБЛИСЬ"

"ВСЕ ОШИБЛИСЬ" (Every Body Mistaken) - См. "Комедия ошибок".

ВСТУПЛЕНИЕ

ВСТУПЛЕНИЕ (induction) - часть пьесы, предваряющая основное действие. Наиболее яркий пример у Шекспира - эпизод, открывающий "Укрощение строптивой". В Первом фолио этим же термином обозначена речь Молвы, которая звучит в начале 2-й части "Генриха IV".

ВТОРАЯ ПО КАЧЕСТВУ КРОВАТЬ ШЕКСПИРА

ВТОРАЯ ПО КАЧЕСТВУ КРОВАТЬ ШЕКСПИРА (second-best bed, Shakespeare's) - См. Хетеуэй, Анна.

ВТОРОЕ ФОЛИО

ВТОРОЕ ФОЛИО (Second Folio) - См. Фолио, Второе.

"ВУДСТОК"

"ВУДСТОК" - Woodstock

пьеса неизвестного автора (дата написания не поддается уточнению), сохранившаяся только в рукописи, сюжет которой связан с ранним периодом правления Ричарда II и убийством его дяди, Томаса Будстока, герцога Глостера.

Шекспир мог знать об этой пьесе, одно время даже выдвигалось предположение, что "Ричард II" есть не что иное, как продолжение "Вудстока".

ВУЛФИТ, СЭР ДОНАЛЬД

ВУЛФИТ, СЭР ДОНАЛЬД (Wolfit, Sir Donald, 1902-1968) - английский актер и театральный менеджер. Сыграл множество шекспировских ролей, включая Гамлета в Стратфорде-на-Эйвоне в 1936 г. В 1937 г. основал собственную Шекспировскую труппу, в спектаклях которой играл Гамлета, Макбета, Шейлока и Мальволио. Труппа много гастролировала по всему миру, время от времени выступая и в Лондоне.

Среди прочих шекспировских ролей актера: Петруччо, Отелло, Яго, Бенедикт, Фальстаф, Ричард III, Основа, Якимо и король Лир - роль, принесшая ему наибольший успех. Последние свои шекспировские роли он сыграл в 1953 г.; впоследствии принимал участие в чтецких программах.

Предыдущая страница Следующая страница