Очерки итальянского Возрождения. Комментарии

КОММЕНТАРИИ

23. Этот факт, как известно, нашел отражение в литературе и в театре, особенно в Commedia dell"arte, где создавалась богатая коллекция отрицательных крестьянских типов.

24. Любопытно, что в последнее время фашистское правительство современной Италии возвращается к той же мысли, пытаясь путем рурализма, то есть перенесения центра тяжести хозяйственной жизни из города в деревню, от промышленности к агрикультуре, - победить экономический кризис. Это тоже своего рода феодальная реакция, только в более развитой капиталистической обстановке, в обстановке не торгового капитала, как в XVI веке, а промышленного и финансового.

25. О морали интеллигенции Ренессанса, в частности Чинквеченто, где безыдейность и беспринципность прикрывались громкими фразами о virtu, здесь говорить не приходится, ибо это было явлением, свойственным не одной только интеллигенции.

26. См. F. Ugolmi, Storia dei conti e duchi d"Urbino, особ. II, 3 и след., и новейшую работу R. de la Sizeranno, F. da Montefeltro, le bon condottiere (1927).

27. Il libro del Cortegiano, изд. Sonzogno, с. 213.

28. Родилась в 1471 г.

29. См. Strzygowsky, Das Werden des Barock bei Raphael und Corregio, 1898. "К обществу Рафаэлева Sposalizio, - говорит Стжиговский, - и к отдельным его фигурам хочется, всячески признавая отдельные флорентийские влияния, подойти поближе с Cortegiano графа Кастильоне в руках, а в главных ролях невесты и стоящей за ней старшей дамы хочется видеть две наиболее значительные женские фигуры двора Муз в Урбино: герцогиню Елизавету и синьору Эмилию Пиа". Адольфо Вентури идет дальше. Он определенно утверждает, что влияние Урбино распространялось и на искусство Рафаэля: "Идеал Cortegiano, урбинский идеал человеческого совершенства, воплощается в светлом искусстве (arte serena) Рафаэля" (L"arte italiana. Disegno storico, 1924).

30. Julia Cartwright (mrs Ady), Count Baldassare Castiglione, the perfect Courtier, Lond., 1908, т. I, 197-198.

31. Об Эмилии Пиа см. A. Luzio - R. Renier, Mantova e Urbino. Isabella d"Este ed Elisabetta Oonzaga nelle relazioni famigliari e nelle vicende politiche, Torino-Roma, 1893, особ. с. 88 и 283.

32. В день грядущий веры нет... Пер. Е. Солоновича {(Ред.)}.

33. Он был сыном брата папы Юлия II, Джованни делла Ровере, бывшего римского префекта, и сестры герцога; герцогом был усыновлен. Основанная им вторая и последняя династия в Урбино оказалась тоже очень короткой. Она пресеклась с его внуком.

34. Ныне в нашем Эрмитаже. (С 1937 г. находится в Национальной галерее в Вашингтоне. - Ред.)

35. Il libro del Cortegiano, изд. Sonzogno, с. 74.

36. Cortegiano, с. 169.

37. Это требование - чтобы придворный был знатным, скрывающее в себе социальную апологию дворянства, у Кастильоне имеет принципиальное значение, и мы вернемся позднее к его анализу.

38. Этого взгляда держится, между прочим, Henry Cochin, автор статьи, посвященной диалогу Кастильоне в книге Воссасе, Etudes italiennes, Paris, 1890 г., с. 175 и след. Гораздо осторожнее и правильнее определяет значение книги Реймонт (Gesch.d.Stadt Rom, III, 2, 330: "ein Jesetzbuch feiner Sitte und ehrenwerter Gesinnung" - "правила добропорядочного поведения и благородного образа мыслей". - Ред.).

39. О переводах Cortegiano и, в частности, о его влиянии в Англии см. Christopher Hara, The most illustrious ladies of the Italian Renaissance, Lond., 1904 г., с. 337-338 и 347.

40. Treverret (L"Italie au XVI siecle, l serie, c. 279) сопоставляет его как практическое руководство с книгой Макиавелли: "Il Cortegiano devient comme le Prince un breviaire sans cesse feuillete par quiconque ambitionne un certain genre de succes" ("Придворный" становится как "Князь" настольной книгой, которую неустанно перелистывают все, кто стремится ко всякого рода успеху". - {Ред}.).

41. Акт 1, сц. 22.

43. Там же, акт II, сц. 6.

44. "Raggionamento delie corti", где собраны едва ли не самые большие обвинения против дворов, в частности против папской курии.

45. Lettere, I, 199.

46. Целый ряд характеристик придворной жизни в этом духе собран y Arturo Graf, Attraverso il Cinquecento, с. 111 и след. Один называет двор "sepoltura e prigion dell"uomo vivo" (темницей и гробницей живого человека. Ред.) и поясняет: "...proprio e la porte come una puttana, che par bella di fuora e poscia drento parte non ha, che si ritrovi sana" "(поистине двор подобен шлюхе, которая внешне выглядит красивой, но внутри у нее не найдешь здорового места. Ред.). Другой говорит: "...io rassomiglio gentiluomo in corte a gentildonna che vive in bordello" (я уподоблю благородного придворного знатной даме, живущей в борделе. - Ред.). Нужно заметить, что первые инвективы против придворной жизни появились еще в XV веке, и автор их был будущий папа, Энеа Сильвио Пикколомини (см. Rossi, il Quatrocento, 87).

47. Marescalco, акт II, сц. 4 и 11.

48. Luzio-Renier, Mantova e Urbino, с. 198, 203, 258 и passim. Одна из них, Альда Боярда, родственница автора Влюбленного Роланда, была любовницей Биббиены. За чересчур шумное поведение герцог в конце концов велел отправить ее домой в Феррару. Другая, la Brogna, была любовницей юного Федериго и вообще умела кружить головы старому и молодому. Кастильоне в письмах к Изабелле из Испании никогда не забывал

49. Mrs. Cartwright, т. I, с. 295.

50. J. A. Symonds, Renaissance in Italy, т. VI (Catholic Reaction, изд. 1909 г.), с. 32.

51. Ф. Грегоровиус (Lucrezia Borgia, с. 249-250) отрицает эту связь, но без доказательств.

52. Gregorovius, там же, 266, 267.

53. Die Kultur d. Renaissance in Italien, 8 изд., т. II, с. 106.

54. Cortegiano, с. 103.

55. Cortegiano, с. 106-107.

56. Наиболее полной биографией является названная выше книга Джулии Картрайт (м-с Эди). Добросовестная английская писательница собрала все, что могла, о Кастильоне и наполнила два толстых тома. Ее книга тем более важна, что она кроме новых документов приводит в больших выдержках почти все письма из старого, вышедшего в XVIII в., очень редкого собрания Серасси. Ее взгляд на Кастильоне - восторженный. Критика ей чужда. На книге Джулии Картрайт в главном построена недавняя русская работа А. И. Хоментовской - Кастильоне, друг Рафаэля (1923).

57. См. Malaguzzi Valeri, Lodovico il Moro, т. I, 1913.

58. Martinati, Notizie storico-biografiche di B. Castiglione, c. 76-77.

59. Cartwright, указ. соч. 1, 299.

60. Venturi (L"arte italiana, 232), настаивавший на влиянии урбинского двора на Рафаэлево искусство, говорит, что его идеал человеческой красоты сложился под влиянием теорий Cortegiano.

61. Это - Фарнезина, где скоро появится Аретино.

62. См. характеристику этих годов у Gregorovius. Gesch. d. Stadt Rom im Mittelalter, VIII, 270 и след.

его от клеветников. Оно напечатано у Luzio-Renier, Mantova e Urbino, с. 177.

64. Кастильоне проездом через Болонью был принят Франциском и просил его подействовать на папу в вопросе об Урбино. Из этого ничего не вышло, но граф Бальдессар и на французского короля

произвел чарующее впечатление. Франциск просил его скорее закончить Cortegiano, который еще не был отделан. "Король-рыцарь и рыцарь-писатель, казалось, были рождены, чтобы понимать друг друга, оба эклектики с гибкими интересами, оба с умом если не глубоким, то изящным" (Flamini, Cinquecento, 370).

65. Ugolini, II, 200 и след.

66. Luzio-Renier, Op. cit. 242.

67. На долю Сиджисмондо в пасквинатах поочередно доставались эпитеты babbione, coglione, Gomorra, которые клеймили очень известные, по-видимому, наклонности почтенного прелата. См. V. Rossi, Pasquinate di Pietro Aretino, с. 19 и passim. О роли Аретино в конклаве 1521 г. см. ниже статью об Аретино.

68. Как раз перед этим Джулио выпустил свои непристойные рисунки, которые гравировал знаменитый Маркантонио Раймонди и к которым Аретино написал сонеты. Ему было не вредно проехаться из Рима.

69. Chledowsky, Rom, Menschen d. Renaissance, I, 445.

70. Robert de la Sizeranne, Les masques et les visages a Florence et au Louvre, с. 209.

71. Cartwright, I, 262.

72. Cartwright, II, 143 и след.

73. Luzjo-Renier, 261.

74. Luzjo-Renier, 177. Это особенно заметно по интимным признаниям латинского стихотворения De Elisabetta Gonzaga canente.

75. Cartwright, I, 360-362.

76. Лузио-Рениер, 234. .

77. Chledowsky, о. с. 465.

78. Много ее писем, неизвестных раньше, приводит Джулия Картрайт в приложениях ко II тому своей книги.

79. Luzio-Renier, 245-246.

80. Chledowsky, Rom. Die Menschen der Renaissance, т. I, 446 (1912).

81. Cartwright, I, предисл.

82. См. его письмо к матери из Валенсии, Серасси у Cartwright, I, 302.

84. "Dialogo en que particularmente se tratan las cosas acaezidas en Roma el anno de 1527".

85. Письмо приведено почти целиком у Cartwright, II, 401 и след.

86. К счастью, Карл, на которого напало какое-то непонятное просветление в этом случае, не только не дал в обиду молодого гуманиста, но даже не лишил его должности своего секретаря. Донос Кастильоне оказался безвредным.

87. Алидози был несомненно большим тираном, особенно во время управления Болоньей, но таких, как он, было множество, а Кастильоне другими либо не занимается, либо их восхваляет, как Ипполито д"Эсте или Сиджисмондо Гонзага.

88. Cartwright, 1, 227-228.

89. Серасси, цит. у Cartwright, 253-254.

90. Ее портрет в зрелом возрасте с холодными круглыми глазами и злыми, поджатыми, тонкими губами - шедевр реалистического гения Тициана - находится в Уффици. Очень идеализированной она изображена им на картине, известной под названием "La Bella" в Питти и в знаменитой Венере с собачкой в Трибуне в Уффици.

91. Luzio-Renier, Mantova e Urbino, 190.

92. Cartwright, II, 15 и след.

93. Libro del Cortegiano, 37 и след.

94. См. ниже статью об Аретино.

95. Il Cortegiano, с. 94.

96. Кусок материи, выставленный у того места, где кончается скачка. Пришедший первым должен сорвать его.

97. Cartwright, II, 102-103.

98. Il Cortegiano, с. 86

99. Параллельные места указаны в издании Cortegiano Витторио Чьяна (Cian), Флоренция, 1894. Ср. также Flamini, Il Cinquecento, с. 371. Особенно подчеркивает зависимость Кастильоне от Цицерона и других классиков автор претенциозной, но мало дающей нового статьи Willi Andreas: Graf В. Castiglione und Renaissance в Archiv fur Kulturgeschichte, t. X, c. 245 и след. (1912).

100. Есть некто (каков он увидим), у кого много совершенных придворных. {(Ред.)}.

101. Таково более вероятное мнение. Его принимает Flamini (Il Cinquecento, 222-224). Другие думают, что исторический Пасквино был трактирщик или цирюльник.

102. Она и до сих пор стоит там на углу via Pasquino.

103. Ныне - вилла Фарнезина.

105. Они собраны Росси в названной книжке, осветившей совершенно новым светом темную историю дебютов Аретино.

106. К сожалению, эти веши трудно объяснить русскому читателю, потому что многое в пасквинатах Аретино не выдерживает перевода, а иное, невинное на первый взгляд, требует комментария, а с комментарием тоже становится невозможным.

107. Это тот самый Орсини, герцог Браччиано, образ которого памятен читавшим итальянские новеллы Стендаля. Второй его женою была Виттория Аккорамбони.

108. G. E. Saltini (Tragedie Medicee domestiche, 1898), страстный поклонник кровожадного Козимо, пытается снять с его памяти эти обвинения.

10.9 La Cortigiana, II, 6.

110. Ее перевод см. у П. Муратова, Новеллы итальянск. Возрождения, II, 168.

111. Purg., XIV.

112.

Затем
к дворняжкам держит путь река,
Задорным без какого-либо права,
И нос от них воротит
свысока.
Пер. М. Лозинского {(Ред.)}

113. См. Luzio, La famiglia di P. Aretino в "Giorn. Stor. d. Lett. italiana", t. IV.

114. Voyage en Italie, II, 324.

115. Yriarte, La vie d"un patricien de Venise, c. 49 и след.

116. Carlo Bertani, P. Aretino e le sue opere seconde nuove indagini. 1901, с. 35.

117. Несколько цифр дадут представление об этом. Из 43 изданий Данте в XVI веке в Венеции вышло 32, из 130 Петрарки - 110, а в 1514-1668 гг. из 213 изданий Неистового Роланда Венеция дала 191. См. Yriarte, Venise, 199. В последнее десятилетие XV века Венеция выпустила 1491 издание, Рим - 460, Милан - 228, Флоренция - 179; в первое десятилетие XVI века, когда войны и смуты сильно сократили полиграфическую промышленность, Венеция дала 536 изданий, Милан - 99, Флоренция - 47 и Рим - 41. См. Müntz, La Renaissance en Italie, т. II, 286. Остальные страны очень отставали. Перечисление главных венецианских изданий и снимки обложек и переплетов см. у Molmenti, Storia di Venezia nella vita privata, т. II, 289 и след.

118. Lettere, I, 2. Это письмо относили раньше ошибочно к 1527 году. См. А. Luzio, P. Aretino nei primi suoi anni a Venezia. 1888, c. 35.

119. Эта комедия, написанная в Риме, приняла свою окончательную форму в Венеции. Приводимое место - III, 7.

120. Lettere, I, 31.

121. Ph. Chasles. Etudes sur Shakespeare, Marie Smart et L"Aretin; 384 и след.

122. С обычной своей хвастливо-рекламной манерой Аретино повествует об этой толпе в письмах (Lett., I, 206): "Такое количество народа приходит надоедать мне ежедневно, что ступени моей лестницы стираются под их ногами, как мостовая Капитолия - под колесами триумфальных колесниц. Турки, евреи, индусы, французы, немцы, испанцы беспрерывно осаждают мою дверь - судите о количестве наших итальянцев... Я сделался оракулом истины, и вы совершенно правы, называя меня "секретарем мира".

123. II, 7.

satirico di P. Aretino, 1904, c. 115. Бертани (назв. соч., 109) правильно указывает на недостаточность аргументов Луцио.

12.5 Князья расценивались у Аретино различно, сообразно своей готовности платить. Были такие, которые никогда ему ничего не давали. О королеве Наваррской он грустно пишет архитектору Серлио, жившему во Франции: "Я ничего не получал от нее и не надеюсь получить" (Lett., VI, 34). Изабелле д"Эсте за это самое он мелко и гадко мстил. А когда даже щедрые покровители умирали, он поминал их сухо и коротко (см., напр., Lett., IV, 45 об Альфонсо д"Авалос). Мертвые не платят: трудиться больше не стоило.

126. Lett., I, 103

127. Lett., II, 232.

128. Пасквино дружески высмеивал одну отвратительную слабость этого кардинала: так, в сон. II (см. Rossi, указ. соч.), где говорится о том, кто кого хочет иметь папой, есть стих: Monte i montati (Монте-наездников. - Ред.); в сон. X: uno assai piu palese sodomita che è Monte (один еще более явный содомист, чем Монте. - Ред.); в сон. XXIV про него, про кардиналов Гонзага и Петруччио сказано: alle donne voglion male (женщин они не любят. - Ред.).

129. Вот бич государей, божественный Пьетро Аретино. (Ред.).

130. Lett., I, 144.

131. Якопо Сансовино сделал больше. Он поместил маленький бюст-горельеф Аретино рядом с бюстами Тициана и других знаменитых людей на чудесных бронзовых дверях сакристии собора св. Марка. Аретино фигурирует в роли евангелиста.

132. Luzio, Primi anni, 81.

133. Luzio, там же, 100.

134. Luzio, Un pronostico satirico, XXXII. Есть сведения и о других случаях. Кондотьер Пьеро Строцци за одну сатирическую песенку пригрозил заколоть его в постели, и бедный Аретино, пока сердитый генерал был в Венеции, не только будто бы не выходил из дому, но и дома забаррикадировался. Знаменитый Тинторетто тоже будто бы напугал его до смерти пистолетом, когда тот вздумал заступаться за Тициана в какой-то ссоре, происшедшей между обоими художниками. Оба эти факта категорически отвергает Синигалия (Saggio di uno studio su P. Aretino, 150 и след.).

135. Родители Аретино были в законном браке. Клевета про законный брак умолчала, отца превратила в гуляку-дворянина, мать - в проститутку, точно так же, как и двух сестер, которые на самом деле были вернейшими женами своих мужей.

136. Смерть Аретино, которая произошла от очень обычного при его комплекции в его годы (ему было 64 года: род. в 1492, умер в 1556 г.) апоплексического удара, расписывали так: ему рассказывали про какой-то дебош, учиненный якобы его сестрами-проститутками. Он так будто бы хохотал над этим рассказом, что опрокинулся навзничь, ударился головой обо что-то твердое и испустил дух.

137. Attraverso il Cinquecento, 167.

138. Fr. De Sanctis, Storia delia letteratura italiana, II, 99: "La sua memoria è infame: un uomo ben educate non pronunziarebbe il suo nome innanzi a una donna" (Память о нем заклеймлена позором: благовоспитанный человек не произнесет его имени в присутствии женщин. Пер. Л. Завьяловой. - Ред.). Глава об Аретино в книге знаменитого критика повторяет все выдумки врагов Аретино, не пытаясь их проверить.

139. Артуро Граф (Attraverso il Cinquecento, с. 125 и след.) хочет снять с него это пятно, опираясь на отвлеченное психологическое соображение: Aretino amava troppo le donne (Аретино слишком любил женщин. - Ред.). Но это не так просто. Луцио приводит (P. Aretino... a Venezia, с. 23-24) письмо Федериго Гонзага, который просит Аретино скорее отправить ему свою поэму "Марфиза" и жалеет, что не может прислать ему некоего юношу, о котором тот, уехав из Мантуи в Венецию, сильно тосковал. Письмо характерно не только для Аретино, но и для маркиза. Поэтому стоит привести из него несколько фраз. "Если бы было возможно, - писал Федериго, - удовлетворить ваше желание и вашу сильную страсть к Бьянкино, я бы сделал это очень охотно. Но он оказал сопротивление, когда Роберто заговорил с ним об этом от вашего имени, и, так как мне не казалось благопристойным добиваться цели против его желания, я не счел возможным просить или убеждать его дальше, равно как поручить уговаривать его от моего имени. Еще меньше казалось мне возможным принудить его, ибо было бы нечестно и несправедливо прибегать к силе при подобных обстоятельствах". Чинквеченто превращал в предмет дипломатических извинений иногда вещи очень неожиданные.

140. История итальянской литературы, т. II, 423.

141. Lettere, II, 220-221.

142. "Austria a me come la vita cara, Austria, soave mia animetta", Lettere, V, 45.

143. "Я смеюсь в душе, - пишет он (III, 273) Якопо Сансовино, - когда вы желаете мне правильных доходов. Вы ведь знаете, что, если бы даже египетские пирамиды служили мне доходом, я пустил бы их в оборот. Лишь бы нам жить: все остальное пустяки".

144. Bertani, 209-212.

146. Il Filosofo, IV, 9: la natura, che sta fra le coscie.

147. Lettere, IV, 269.

148. См. Sinigaglia, с. 137. Luzio, "Aretino... a Veneria", с. 35.

149. Духовных книг у него - шесть толстых, в 500-600 страниц каждый, томов: "О земной жизни Христа" (1535), "Переложение псалмов" (1536), "Бытие" (1539), "Житие девы Марии" (1539), "Житие великомученицы Екатерины" (1540), "Житие св. Фомы Аквинского" (1543). Филарет Шаль (указ. соч. 475) называет "жития" Аретино absurdes romans, a житие Екатерины Александрийской - "un conte licencieux". Недаром цензура и инквизиция так старательно охотились за этими книгами. Сейчас они - огромная библиографическая редкость. Недавно (1914) Э. Аллодоли напечатал сборник небольших, хорошо подобранных отрывков из них под заглавием Prose sacre di P. Aretino.

150. См. Bertani, с. 342.

151. Lett., II, 325.

152. А большинство рассказов, входящих в житие и библейские эпизоды, представляют собой не более как описание картин на эту тему, виденных Аретино в разное время. Тициан, Тинторетто, Себастьяно дель Пьомбо, Пальма, Веронезе и другие художники написали достаточно, и у Аретино материал был богатый. Детали его рассказов, мелочи быта явно могли быть заимствованы только у живописи. См. Allodoli, введение к Prose sacre.

153. Это брат-близнец секретаря Карла V, Альфонсо Вальдеса, на которого писал донос Кастильоне.

154. То, что в этом нелепом требовании другу Тициана вдруг изменил его верный художественный вкус, объясняется просто. Он был зол на Микеланджело за то, что тот относился к нему с пренебрежением, и хотел насолить ему.

155. Lett. III, 206.

156. Lett., V, 215.

157. Attraverso il Cinquecento, III.

158. См. Flamini, il Cinquecento, 164.

159. Очень любопытно в этом отношении письмо к Вазари (Lett., I, 161), где Аретино просит его прислать ему копию другого более раннего письма с описанием торжественного приема Карла V во Флоренции.

160. Старик Тирабоски ("Storia delia lett. ital", VII, 1039) говорит: "Стиль Аретино лишен всякой элегантности и всякого изящества. И мне кажется, что он был одним их первых, кто стал пользоваться смешными гиперболами и странными метафорами, которые так были в ходу в следующем веке".

161. I, 13.

162. Такие предсказания издавались и в других странах, и во Франции, напр., от них исходил Рабле в "Pantagrueline pronostication", в 1533 г., то есть до путешествия в Италию, но через 6 лет после появления первого giudizio Аретино. Вопрос о связи между писателями возникает сам собой, но пока остается открытым.

163. А может быть, и раньше. См. ниже донесение посла мантуанского в Риме маркизу до конца 1526 г., где о giudizii говорится, как о вещи хорошо известной.

16. Un pronostico satirico di P. Aretino, 1900.

16.5 B то время жив был еще старший сын Франциска и Генрих не был дофином Франции.

т. д. Ср. Luzio, с. XIX.

167. Франциск.

168. Развод Генриха с Екатериной Арагонской из-за Анны Болейн.

169. Легкий выпад по адресу приятеля, Альфонсо де Авалос.

170. Альфонсо д"Эсте в это время объявил рыбную торговлю монополией феррарской казны. В дальнейшем ему достается хуже: "Альфонсо, который, подобно Антонину, заслуживает прозвище Pius (благочестивый или сострадательный) за то, что живыми похоронил братьев...", то есть Джулио и Ферранте д"Эсте, о которых была речь выше.

17.1 Отношения кардинала Чибо к жене его брата Лоренцо были притчею во языцех.

172. Речь снова идет о торговой монополии.

173. Смесь нелепости и трюизма, пародирующая обычные астрологические предсказания.

174. Герцогиня Савойская, Беатриче, отличавшаяся замечательной красотой, была сестрой супруги Карла V. "Папское благословение", конечно, приплетено здесь для вящего посрамления Климента, который лично принимал участие в болонских переговорах. Аретино не прощал ему безнаказанности Джиберти. В дальнейшем Климент называется Papa Chimente (папа, который лжет), а Рим - Roma coda mundi (пародия на Roma - caput mundi). He забыты в дальнейшем, разумеется, и знаменитые габсбургские челюсти Карла V (mascelle torte).

175. Опять про Екатерину Арагонскую.

176. Изабелла д"Эсте в молодости считалась красавицей. Написанный Тицианом портрет ее в зрелые годы, может быть, и подтверждает оценку ее наружности, данную здесь. Аретино, как замечает Луцио, мог часто видеть ее в Венеции. Намеки на ее распутство - чистая клевета. Быть может, Аретино мстил ей за то, что она ни разу не снизошла до подачек ему. Такая же клевета то, что говорится про Веронику Гамбару. Это тем более непонятно, что знаменитая поэтесса всегда заискивала перед Аретино.

177. "Kult. d. Ren. in Italien", 8 изд., I, 178.

178. Pronostico satirico, XXXI.

179. Луцио предполагает, что оригинал, с которого списан его рукописный экземпляр, был печатный, и высказывает предположение, что такие giudizii продавались в виде брошюр или листков ("Aretino... a Venezia", с. 7-8; Un pronostico satirico, XIII-XIV). Бертани, наоборот, думает, что giudizii "оставались неизданными и были известны только немногим друзьям, которым показывали, что может сделать Аретино со своими недругами" (Aretino e le sue орете, с. 123-124). Доводы Бертани представляются малоубедительными. Если giudizii и не печатались, что маловероятно, раз их продавали "газетчики", то во всяком случае они очень были распространены в рукописном виде. В конце 1526 года посол маркиза Мантуанского пишет ему из Рима: "Giudizii этого года еще не вышли, и я не мог достать вещей Аретино. Но маэстро Андреа уверял меня, что он ждет их и готовится их переписывать во все руки" (Gauthiez, "L"Aretin", 27).

180. Aretino... a Venezia, 8.

181. La Cortegiana, I, 4.

182. Ради комического эффекта, а может быть, чтобы высмеять проказы этих furfanti, которые, как и их современные потомки, умели обманывать публику несуществующими или старыми новостями, Аретино свалил в кучу события, отделенные друг от друга рядом лет. Вторжения турок в Венгрию и ожидание собора были фактами постоянными в начале 30-х годов XVI в. "Предсказаниям" Лютера минула уже почтенная давность, начало схизмы в Англии относится к 1533 г., Болонское свидание Климента с Карлом V - к 1529 и 1530 гг., союз Яна Запольи, воеводы Трансильванского, с турками - тоже, свидание Франциска с Климентом в Марселе к 1532 г.

183. Saggio di uno studio su Pietro Aretino, 143.

184. См. Flamini, Il cinquecento, 405.

185. Luzio. Pronostico, XXII.

186. Lettere, I, 156. О его действии ср. Lettere, I, 182; V, 186.

188. Gauthiez, 20.

189. Raggionamenti, 2-я часть, предисловие.

190. Luzio, Pronostico satirico, XXXVI.

191. Lettere.III, 133.

192. Il Filosofo, II, 5.

193. В "Житии св. Фомы Аквинского", передавая слухи о том, что Фома умер от яда, который ему дали по приказанию "некоего" короля - почему-то он не захотел назвать Карла Анжуйского, - Аретино прибавляет: "Это правдоподобно, ибо у государей нет большего врага, чем правда, и они боятся, что другой разоблачит их преступления". Prose sacre, с. 169.

194. Lettere, I, 113; ср. I, 230.

195. Lett., II, 184. Очевидно, Козимо высказывал желание получить очередное восхваление.

196. Aretino... in Venezia, 55-56.

197. Ibid., 56.

198. Особенно житие Екатерины Александрийской и Фомы Аквинского.

199. Пролог к "Orazia".

200. Мы оставляем в стороне очень интересный вопрос: каково было влияние Аретино на Тициана как художника. Письма Аретино дают много материала для разработки этого вопроса.

20.1 J. A. Symonds, Italian literature, т. II, 150.

202. "Письма Аретино являются незаменимым руководителем для изучения истории искусства в первую половину XVI века", - говорят Крау и Кавальказелле (Tiziano, II, 216). Можно прибавить, что "Письма" в некоторых отношениях важнее Вазари, которому недостает того, что у Аретино бьет через край, - критического чутья.

203. Lettere, III, 48.

204. Все это различные пункты Венеции, хорошо известные всякому туристу, около Риальто и Fondaco dei Tedeschi. Аретино жил на углу Rio S. Giovanni.

205. Lett., II, 27; I, 193.

206. L"Aretin, 76.

207. Luzio, Pronostico satirico, 26.

209. Pronostico satirico, XXXIX.

210. Буркхардт предполагает, что покровительство оказывалось ему как агенту могущественной Испании. Kultur d. Renaissance in Italien, 8 изд. I, 177. Если это и так, то эти отношения начались после 1534 года, но это вообще маловероятно. Причины были более прямые.

211. Если не говорить о художественных достоинствах этого перевода, вышедшего из-под пера такого мастера немецкой художественной прозы, в нем очень много недостатков. Главный - что в книге больше Гете, чем Бенвенуто. У меня под рукой - первое тюбингенское издание 1803 г.

212. Frusta letteraria, VIII, изд. 1831 г. (Napoli), т. 1, с. 264-265.

213. "Vita", изд. Orazio Bacci, Флоренция, 1901 г., с. 54. Bianchi, I, 27. Издание Баччи - лучшее критическое издание книги. Все цитаты по этому изданию. Его неудобство заключается в том, что оно не разделено на части и главы, как это сделано в лучших предыдущих изданиях: Тасси (1829), Бьянки (1852) и др., - и лишено документального аппарата. Чтобы облегчить справки по русскому изданию, тоже разделенному на главы, рядом с цитатой по изданию Баччи будет даваться другая, по изданию Бьянки, с указанием главы.

21. "Vita", 330; II, 54: "pur al mio solito, arditamente, con qualche poco di furore andavo faccendo".

215. "Vita", 35,1, 17; per natura alquanto collerico.

216. Saint-Victor, Les dieux et les hommes, c. 172.

217. "Vita", 141; I, 73.

218. "Vita", 197; I, 101.

219. "Vita", 105; I, 51.

220. "Vita", 151; I, 79.

221. Они оскорбляли его и герцога: "Rispose (Никколо Бенинтенди) che aveva in culo il duca e noi... e che noi e lui eramo un monte di asini". (Никколо Бенинтенди тогда сказал: "И они и герцог у меня в заднице... и что и мы и он - куча ослов. - Ред.) "Vita", 148; I, 76.

222. "Vita", 151; I, 78.

223. "Vita", 32; I, 15. Мариет говорит про Бенвенуто, что он просто трус. Это значит совсем не уметь понять его натуры.

224. "Vita", 251; II, 4.

225. "Vita", 299-300; II, 34. Катерина была натурщица.

226. "Vita", 299; II, 34.

227. "Vita", 349; II, 66.

228. "Vita", 383-384; II, 89.

230. "Vita", 10-11; I, 4. Саламандра, кроме того, должна была предвещать какую-то связь с Франциском французским, одной из эмблем которого была саламандра.

231. "Vita", 166, 185. Флорентийский аршин (braccio) равен 0,577 метра.

232. "Vita", 239-240; I, 128.

233. Saint-Victor, указ. соч., 175.

234. "Vita", 94; I, 44.

235. "Vita", 105-106; I, 51.

236. "Vita", 139; I, 72.

237. Микеланджело умер миллионером. Тициан был не на много беднее. Он получал за каждый портрет Карла V по 1000 скуди, то есть по 50 000 лир. Даже Джанболонья накопил столько, что мог пожертвовать 6000 скуди на постройку погребальной капеллы. Рафаэлю Ватикан был должен так много, что ни у художника не было надежды на получение всего долга, ни у папской казны веры в возможность полной выплаты. Лев X думал - и совершенно серьезно - расплатиться с Рафаэлем... кардинальской шапкой. Вазари рассказывает, что Рафаэль, знавший об этих планах, воздерживался от женитьбы, чтобы не создавать для них формального препятствия.

238. "Vita", 331; II, 55.

239. Разговор происходил в 1554 г. В это время Микеланджело было почти восемьдесят лет.

240. "Vita", 396; II, 97.

241. "Vita", 369; II, 79. Письмо воспроизведено в критическом издании писем Микеланджело, напечатанном Миланези (1875), с. 532, русск. пер. Переписка Микеланджело, пер. Павлиновой, с. 197. Ср. Thode, Michel Angelo, т. I, с. 84. Однако нельзя быть вполне уверенным в том, что письмо вышло из рук Микеланджело в том виде, в каком напечатано в "Vita". Супино (L"artedi Benvenuto Cellini, 28) говорит, что в письме Микеланджело стояли только следующие скупые слова, относившиеся к бюсту: "io n"ebbi piacere", то есть "он мне понравился". Все остальное - фиоритуры самого Бенвенуто. Очень правдоподобны, но, вероятно, столь же скупы на украшения похвалы Микеланджело по поводу чеканных работ Бенвенуто, относящиеся к более раннему времени. См. "Vita", 86-87; I, 41.

242. "Vita", 143; I, 74.

243. Она, по-видимому, несколько напоминала небольшую статуэтку Юпитера в одной из ниш пьедестала Персея. По крайней мере, атрибуты у них были те же.

244. "Vita", 310-311; II, 41. Димье (см. ниже) уверяет, что Бенвенуто выдумал всю сцену от начала до конца.

245. "Vita", 151;I, 78.

246. Fr. De Sanctis, Storia delia letteratura italiana, t. II, 123.

247. "Vita", 270; II, 15.

248. Альберто был в течение 12 лет прикован к постели.

249. "Vita", 256; II, 7.

251. См. письмо к Варки в собрании его мелких произведений, изданном Миланези, I trattati dell"oreficeria е delia scultura etc. Firenze, 1857, с. 272 и след., небольшое рассуждение Sopro la diflerenza nota tra gli scultori e pittori, там же, с. 229 и след. Сонет на эту тему там же, с. 321 и след.

252. Trattati, изд. Миланези, с. 275.

253. Del modo d"imparare Tarte del disegno. I trattati, 237-238.

254. "Vita", 353-354; II, 70.

255. Напр., должность папского булавоносца (mazziere). Она заключалась в том, что в дни торжественных процессий булавоносец вместе с другими столь же важными должностными лицами шел впереди папы, неся папскую булаву. В руках у других были остальные живописные игрушки, инсигнии папской власти.

256. "Vita", 44; I, 23.

257. "Vita", 370 - 371; II, 79.

258. Напр., сон. XX, I trattati, 335.

259. Там же, сон. XXIX, с. 340.

260. См. Lafenestre, Francois d"Assise et Savonarole. Leur influence sur l"art.

261. "Vita", 128; I, 64.

262. "Vita" 88-89; I, 42.

263. "Vita", 173; I, 89. Когда уже был поставлен и открыт Персей, двое придворных вице-короля Сицилии предложили Бенвенуто поехать в Палермо и там служить. Бенвенуто, по его словам, ответил: "Я удивляюсь, что вы предлагаете мне покинуть такого государя, который умеет ценить таланты больше, чем другой монарх, когда-либо рожденный, да еще вдобавок когда я нахожусь в своем родном городе, школе всех великих талантов" ("Vita", 383; II, 92). Если даже Бенвенуто именно так ответил сицилийцам, то мотивировка отказа есть мотивировка придворного, а не гражданина. Теперь ему незачем было уезжать из Флоренции и некуда было уезжать, потому что обратный путь в Париж был закрыт, а в другие города - не так выгодно.

264. "Vita", 90-91; I, 43. "Там было не больше, чем на 140 дукатов", - утешал Бенвенуто папу, а папа будто бы жалел, что так мало: "Если бы ты взял золота столько, что из него можно было бы сделать тиару, я все-таки простил бы тебя", - говорил, по словам Бенвенуто, Климент.

265. См. Dimier, Rev. Archeol., т. 32, 1898, ср. ниже.

266. См. Muntz, La Renaissance, т. III (Italie), с. 56-57.

267. "Vita", 293; II, 30. Согласно объяснению судьи: tu hai usato seco fuora del vaso dove si fa figlioli (ты имел с ней ощущение вне того сосуда, где делают детей. - Ред.). Это была та самая Катерина, которой он потом отомстил.

268. J. A. Symonds, Renaissance in Italy, т. III, с. 350-351.

269. De Sanctis. Storia delle letteratura italiana, т. II, с. 123 (prima edizione milanese, 1912).

270. Quinet, Les revolutions d"Italie, т. II, 1851, с. 227.

272. Gauthiez, L"Aretin, 156-157. См. о Леони Pion, Leone Leoni et Pompeo Leoni, 1887.

273. H. Taine, Philosophie de l"art, t. I, 184.

274. Emile Molinier, В. Cellini в коллекции Les artistes celebres, с. 86.

275. Trattato dell" Oreficeria в сборнике Миланези l trattati, с. 83.

276. Troeltsch, Renaissance und Reformation в Hist. Zeitschrift, 110 Band, 1913, c. 548. "Unter diesen (XVI века) Umständen blieb der Renaissance nichts anderes übrig, als sich an die grossen Mächte der Zeit, an die Kirche und das absolutistische Furstentum anzuschliessen". (При таких обстоятельствах Ренессансу не оставалось ничего другого как связать себя с наиболее могущественными силами времени - с Церковью и абсолютной властью князей. - Ред.) В деталях многое в схеме Трельча требует очень больших оговорок.

277. Причем с помощью трактатов часто оказывается нетрудно изобличить Бенвенуто в уклонении от истины.

278. См. Mabellini, Le rime di B. Cellini, publicate ed annotate, 2 изд. 1891. Анкона и Баччи (Manuale delia letteratura italiana, t. II, 606) называют их "rozzi e pedestri".

279. Hauvette, Litterature italienne, 1910, c. 273.

280. Francesco Flamini, Il Cinquecento, c. 351.

281 Бенвенуто знал, что не уме.ет писать правильно. И когда рукопись была готова, он дал ее Бенедетто Варки, знаменитому историку, чтобы он прошелся по ней. Варки попробовал сделать это, но скоро увидел, что если поправлять как следует, то, во-первых, от рукописи не останется живого места, а во-вторых, она очень потеряет. И вернул ее с самыми незначительными мелкими поправками.

282. "Vita", 156; I, 81.

283. Pierre Gauthiez, Lorenzaccio, 107-109.

284. Е. Pion, В. Ceffini, Recherches sur son oeuvre etc. Paris, 1882. К ней добавление: Nouvel appendice aux Recherches etc., 1884. Хотя и устаревшие, обе работы очень ценны.

285. См. Enninia Leporati, В. Cellini e la sua autobiografia, Firenze, 1900, c. 24.

286. E. Fueter, Geschichte der neueren Historiographie, 1911, c. 106: "neben diesen breitausgefuhrten, dramatisch angelagten Romane" etc. ("наряду с этими пространными драматически построенными романами". - Ред.).

287. "Vita"; сонет, с. 1; начало с. 3.

288. "Vita"; 51; 1, 26. См. также "Vita", 79; 1, 37: он отказывается сообщить подробности осады замка св. Ангела, perche non sono nella professione che mi muove a scrivere.

290. "Vita", 353-355; II, 70-71.

291. См. Pion, Leone Leoni et Pompeo Leoni, c. 157.

293. Dimier, назв. статья, с. 247.

295. См. особ. указ. статью, с. 271, 274.

296. Кое в чем Димье прямо преувеличивает. Он утверждает, что Челлини и все время был только придворным ювелиром, а придворным скульптором был Приматиччо. Это неверно. В первой грамоте (о натурализации), данной Франциском Бенвенуто, он называется "nostre orfevre" ("наш золотых дел мастер". - Ред.) (июль 1542 г.), а во второй (дарственная на Petit Nesle) он зовется уже "nostre orfevre et statuaire" ("наш золотых дел мастер и ваятель". - Ред.) (июль 1544г.). См. Documenti в изд. "Vita" Бьянки, с. 583-585.

297. "Vita", 81; I, 38: non faccendo professione di scrivere storie.

298. "Vita", 72; I, 34. Нужно сказать правду, что Бенвенуто часто приписывают браваду, в которой он на этот раз не виноват: будто он уверял, что именно он убил Бурбона. Текст гласит: "Tu che da quest nostri (то есть его и его спутников, которые стреляли одновременно) colpi si amazo Borbone". Но и это неверно хотя бы уже потому, что Бурбон пал не от мушкетной пули, а от ядра. См. свидетельства печатные и рукописные, сведенные у L. Pastor, Gesch, der Papste, IV Band., Il Abt., 1907, с. 270, особ, примеч., 3.

300. "Vita", 55; I, 28: il ditto valente huomo molto bene megli pagasse.

301. "Vita", 259; II, 8: e lui melo pago 1"uno e 1"altro molto male.

302. "Vita", 82; I, 39: quali soldatescamente io mi havevo guadagnati.

303. "Vita", 91; I, 43: con essi n"andai a confortare il mio povero vechio padre.

305. Впрочем, автор книги по истории чеканного искусства F. de Lasteyrie, Historie de l"orfevrerie, 1875, с. 219, готов с большей или меньшей вероятностью приписать ему еще следующие вещи: во Флоренции кубок с тремя эмалированными ручками, украшенными бриллиантами, эмалированную крышку хрустального кубка, три кубка и флакон этого же типа; в Лувре кувшин из оникса, который "бог знает каким образом находится теперь в Англии, в коллекции Бересфорда Хопа"; в Мюнхене кубок, украшенный фигурками; в Генуе во дворце Дураццо серебряный кувшин с фигурами.

306. Сам Бенвенуто в Oreficeria различал крупные чеканные вещи, grosseria, и мелкие ювелирные, minuteria.

307. Supino, L"arte di B. Cellini, 56.

308. Lenormant, Monnaies et Medallies.

310. Эскуриальские монахи, впрочем, обмотали ему бедра какой-то тряпкой, чтобы не было соблазна.

311. Особенно когда у дверей Дворца Синьории стоял один только ужасный Геркулес Баччо Бандинелли: оригинал Давида был увезен в Академию, а копию поставить не успели. Так было, когда на Площадь Синьории впервые попал пишущий эти строки и был пленен Персеем - не надолго.

312. Мнения Plon"a, Müntz"a, Supino, Molinier, Fred"a совершенно сходятся. Pion снисходительнее других. Ср. еще A. Venturi, Arte italiana, 216, и Burckhardt, Cicerone, II, 137-138.

загроможденном статуями и атрибутами, о Медузе, странно перегнутой на узком основании. Оставим в стороне все, что составляет декорацию и аксессуар, театральный убор, избыток роскоши. Поставим Персея на белый камень, четырехугольный и обнаженный, и попытаемся истолковать его как прекрасную находку, добытую в земле, спустя века". Тогда, по мнению автора, окажется, что статуя прекрасна. Конечно, так она очень выиграет, но тогда это не будет Бенвенуто. Если вынуть из ниш пьедестала Данаю с младенцем или Меркурия, эти прелестные статуэтки тоже очень выиграют. Но замысел Бенвенуто был именно в том, чтобы запрятать их в ниши.

315. Documenti in Continuazione delia "Vita" в изд. Le Monnier (Bianchi), No 47, с. 539.

316. Documenti, NoNo 10 (506), 35 (528), 37-38 (531-532).

317. "Vita", 423; II, 113. "Documenti", NoNo 59-60, с. 553-558.