Логиш С. В. Сборник статей.
Изабелла Ди Морра

Библиотека итальянской литературы


Isabella Di Morra

1516-1545

Изабелла Ди Морра

– ИЗАБЕЛЛА ДИ МОРРА

( Фавале/Вальсинни, Лукания, 1516 – 1545)

Итальянская поэтесса. Была третьим ребенком из восьмерых детей провин-циального помещика-землевладельца. Вместе с братом-близнецом Шипионе получила начальное образование под руководством отца и домашнего учителя. Уже в юные годы открыла в себе склонность к литературе и в полной мере восприняла основные черты петраркистской лирики, распространившейся по всей Италии, и своими стихотворениями внесла в нее ноты печали и тяжелых раздумий, которые и придали своеобразие ее творчеству.

Ее «Канцоньере» отразил драматизм личных переживаний, несчастливую судьбу, которая завершится трагически. Началом невзгод и несчастий стало вынужденное бегство во Францию отца, осужденного на изгнание испанцами, победившими французов в ходе многолетних войн и завладевшими югом Италии, поскольку отец участвовал в боевых действиях на стороне французской армии. В 1523 г. Неаполитанское королевство, за которое сражались французский король Франциск I и король Испании Карл V, в очередной раз было занято французами под командованием маршала Лотрека, и Джован Микеле Морра, чтобы взять верх над своим соседом и соперником Ферранте, князем Салернским, владевшим замком вблизи городка Фавале, поместья семьи Морра, встал на сторону захватчиков. Но после скорого поражения французов, в 1528 г., он уехал. во Францию ко двору Франциска I вместе с Шипионе, который был вторым ребенком в семье. Согласно правилам своего времени, Шпионе должен был получить хорошее образование, и только благодаря этому обстоятельству Изабелла также смогла познакомиться с миром литературы и искусства.

Старший брат Маркантонио, оставшись в Италии, спустя несколько лет стал хозяином поместья и обосновался там с матерью, четырьмя братьями и двумя сестрами. Отец так и не вернулся больше к семье. В эти годы происходит знакомство Изабеллы с испанским поэтом Диего Сандоваль-де-Кастро, который по соседству вместе с женой из благородного южно-итальянского семейства Караччоло владел поместьем Боллита. Возможно, между ними была всего лишь литературная переписка, но действительный характер их отношений неизвестен, за исключением того, что об их истории узнали в округе, и слухи об этом дошли до братьев Изабеллы. Трое из них, под предлогом запятнанной чести семьи (прежде всего в политическом смысле), задумали и осуществили акт мести. Первыми были убиты, осенью-зимой 1545 г., Изабелла и ее домашний учитель, застигнутый в тот момент, когда передавал ей бумаги Сандоваля. Сам дон Диего был убит в следующем году, когда братья подстерегли его и напали в ближайшем лесу. Вся история заставила вмешаться местные власти, и братья Морра также были вынуждены бежать во Францию.

«Канцоньере» Изабеллы ди Морра состоит из десяти сонетов и трех канцон, но, по мнению Бенедетто Кроче, заинтересовавшегося в 20-е годы 20 в. судьбой и творчеством поэтессы, представляет собой одно из значительных произведений поэзии Чинвеченто. Воспитанная на поэзии классиков и Петрарки, она остро чувствовала свое одиночество в глухом, почти изолированном от внешнего мира месте, и это ощущение наложило глубокий отпечаток на ее сочинения. Ее творчество пронизано несколькими доминирующими мотивами: это экзистенциальная сложность существования, доходящая иногда до глубокого отчаяния; внутреннее и внешнее одиночество; невозможность отношений с замкнутой и грубой средой, в которой она пребывает; острый конфликт между ее личным положением невольной пленницы и неукротимым стремлением к свободе; драматическая, тяжелая необходимость жить – точнее: выживать – с подозрительными и жестокими братьями. Ее поэзия – это рассказ о ее жизни, о глубоких душевных страданиях, которые нашли выражение, превратившись в крик боли, вырвавшийся за пределы узкого географического пространства Лукании, отдаленного уголка Италии, и преодолевший границы своего времени.

Немногочисленные сведения об Изабелле ди Морра остались в истории благодаря ее краткой биографии, изложенной в «Истории благороднейшего семейства Морра», написанной на латыни внучатым племянником Изабеллы и затем переведенной на итальянский язык одним из ее потомков, князем Роджеро Морра.

© С. В. Логиш, 02. 02. 2007

Opere / Произведения

- Poesie / Стихотворения

· LUDOVICO DOLCE: Rime di diversi signori napoletani e d’altri (Venezia de’Ferrari, 1556), libro VII.

· LUDOVICO DOMENICHINI: Rime diverse di nobilissime et virtuosissime donne (Lucca, V. Busdrago, 1559), pp. 86-99.

· MARCANTONIO MORRA: Familiae nobilissimee de Morra historia. ( Napoli, D. Roncalioli, 1629).

· ANTONIO BULIFON: Rime delle signore Lucrezia Marinella, Veronica Gambara ed Isabella della Morra (Napoli, A. Bulifon, 1693).

· GIROLAMO TIRABOSCHI: Storia della Letteratura Italiana. (Napoli, 1781, VII).

· NAPOLI SIGNORELLI: icende della Cultura nelle due Sicilie. (Napoli, II ed.,1810, IV).

· PIERLUIGI GINGUENE’: Histoire littйraire d’Italie, (Parigi, II ed., 1824, vol IX).

· ANGELO DE GUBERNATIS: Isabella Morra, Le Rime. (Roma, Forzani e C., Tip. del Senato, 1907); (II ed., Napoli, TIP. T. A. C. I., 1922)

· DOMENICO CLAPS: Poetesse Lucane. (Tip. del Giornale di Basilicata, 1922).

· GIUSEPPE SOLIMENE: Figure, Visioni e Leggende in Basilicata. (La Basilicata nel Mondo, sett. -ott. 1924, pag. 139).

· BENEDETTO CROCE: Isabella di Morra e Diego Sandoval de Castro. (Bari, Laterza, 1929).

· B. CROCE: Isabella di Morra e diego Sandoval de Castro, in Vite di avventure,di fede e di passione. (Bari, Laterza, 1936, 1947; ed. Adelphi, 1989).

· B. CROCE: Isabella di Morra e Diego Sandoval de Castro. (Palermo, Sellerio,1983).

· DOMENICO BRONZINI: Isabella di Morra. (Matera, ed. Montemurro, 1975).

· GIOVANNI CASERTA: Pellegrinaggio Morriano. (Ed. Archivia, 2000).

Links / Ссылки

http://www.italiadonna. it/public/percorsi/biografie/f112.htm - краткая биография

–очерк творчества NB!

– эссе о жизни и творчестве

– рецензия на фильм, посвященный поэтессе (2005)

http://www.escritorasypensadoras.com/downloadpdf.php/70 - краткий очерк, тексты и подборка ссылок на материалы, посвященные поэтессе (исп. - итал.)