Логиш С. В. Сборник статей.
Теофило Фоленго

TEOFILO FOLENGO - ТЕОФИЛО ФОЛЕНГО

(1491 - 1544)

Итальянский писатель, один из самых оригинальных авторов Чинквеченто. Настоящее имя Джироламо. Фоленго родился в Мантуе 8 ноября 1491 г. В возрасте семнадцати лет, вместе с братом Джованбаттиста, поступил в бенедиктинский монастырь Св. Евфимии в г. Бреша, однако в 1524 г. был исключен из монашеского ордена по неизвестным причинам, и поступает на службу к Камилло Орсини, капитану Венецианской республики, в качестве гувернера. В эти годы в нем растет неприятие и ненависть к своим бывшим хозяевам и к монашескому братству. Спустя некоторое время, - возможно, следуя примеру брата, который также оставлял орден, а затем в него возвращался, - он просит снова быть принятым к монахам-бенедиктинцам, что и будет ему позволено только в 1534 г., после длительного испытательного срока, почти полностью проведенного в отшельничестве в заброшенном монастыре в Кампании. Затем он будет переведен на Сицилию и проживет в Палермо до 1538 г. Оттуда перейдет в монастырь Санта Кроче в Кампезе, вблизи города Бассано дель Граппа, где и умрет в 1544 г.

Литературное наследие Фоленго состоит из нескольких текстов на вольгаре, не представляющих значительного интереса, в числе которых написанная октавами поэма «Орландино» («Orlandino», 1526-1527) и несколько сочинений на религиозную тематику (в частности, поэма "Человечность сына Божия" ("L'Humanitа del figliuolo di Dio"), написанных после возвращения писателя в бенедиктинский орден. Самое значительное произведение Фоленго – это собрание текстов под общим названием «Маккаронеа» («Maccheronea»), опубликованное под псевдонимом Мерлин Кокаи (Merlin Cocai). Существует несколько изданий этого свода текстов (1517, 1521, 1540 и посмертное 1552 г.), которые в достаточной степени различаются между собой. Весь корпус разделен на несколько частей, каждая из которых представляет собой пародию на один из традиционных литературных жанров. Самой первой считается «Мухиада» («La Moscheide» - "Moschaea Cipadense"), поэма, написанная элегическим дистихом в подражание героикомическим поэмам, по схеме «Войны мышей и лягушек». За ней следует «Дзанитонелла» («Zanitonella»), в которой собраны несколько текстов, имитирующих эклогу. Кроме этого, в корпус входят несколько эпиграмм и, наконец, поэма «Бальдус» («Baldus»), состоящая из 25 частей, представляющая собой пародия на эпическую рыцарскую поэзию. «Бальдус» является шедевром «макаронического» языка - наиболее оригинальной черты творчества Фоленго. Он не был создателем этого языка, однако наделил его такими экспрессивными возможностями, которые подняли его на уровень настоящего средства литературной коммуникации.

«макаронический» язык представлял собой смесь латыни и вольгаре на основе использования лексики обоих языков, которая не подвергалась морфологическим изменениям. Фоленго начинает ее видоизменять, деформировать: так, в латинскую лексику он вводит слова либо части слов из разных итальянских диалектов (в частности, из диалектов Падуи, Мантуи, Бреши и Венеции), добавляет окончания латинских падежей, - либо использует синтаксические конструкции, правильные с точки зрения итальянского синтаксиса, но совершенно невозможные для латыни. Этим его вмешательство не ограничивается: иногда он употребляет рядом с лексикой и синтаксисом собственного изобретения фразы на классической латыни и использует метрику античной эпической поэзии – гекзаметр, добиваясь таким образом большей выразительности и комического эффекта.

В небольшой по объему поэме «Мухиада» в комическом ключе представлена война между мухами и муравьями, и по сравнению со следующим текстом – поэмой «Дзанитонелла» - выглядит скорее как литературный экзерсис. Сюжет здесь заявлен уже в подзаголовке: «sive inamoramentum Zoaninae et Tonelli», в поэме повествуется о любовных страданиях крестьянина Тонелло, который в длинных стихотворных монологах, чередующихся со сценами деревенской жизни, рассказывает о своих разочарованиях. Автор пародирует пасторальную поэзию и использует сатиру на крестьянскую жизнь (satira del villano), широко распространенную в литературе 15 века (особенно в творчестве Луиджи Пульчи и Лоренцо Медичи), а также элементы так наз. деревенской поэзии (poesia rusticale), распространенной на Севере Италии.

«Бальдус» представляет собой пространное сочинение в 25 частях, написанное гекзаметром, над текстом которого Фоленго постоянно работал. В нем несколько повествовательных линий. В первой (главы I-XI) действие происходит в селении Чипада, в окрестностях Мантуи: некий ничем не примечательный крестьянин Берто Панада принимает у себя барона Гвидона, потомка рыцаря Ринальдо, и дочь французского короля Бальдовину, бежавших из Франции. От их союза на свет появляется Бальдус. Еще ребенком, не зная своего настоящего происхождения, он показывает свой независимый и драчливый характер и уже в раннем детстве постоянно ссорится и вступает в драки со своими сверстниками. Часто, движимый благими намерениями, сражаясь против несправедливости, он сам совершает проступки. Его первые друзья – это великан Фракассо, хитрый и насмешливый врун, всегда готовый распустить руки, Чингар, и получеловек-полупес по имени Фалькетто, - они все вместе постоянно нападают на свои излюбленные жертвы: на Дзамбелло, сына того самого крестьянина, который укрыл у себя родителей Бальдуса, и Тоньяццо, старосту деревушки. Бальдус в итоге оказывается в тюрьме, но Чингар его оттуда освобождает.

Во второй части (главы XII-XXV) герои покидают Чипаду и попадают в многочисленные невероятные приключения с участием колдунов, ведьм и злых чар; они спускаются в преисподнюю, где сражаются с чертями. В конце повествования Бальдус, добравшись до обители Фантазии, находит внутри тыкву, в которой находятся обманщики и его собственный «создатель» - поэт Мерлин Кокаи, признающийся, что он, как и все поэты, обманщик и фанфарон. На этом месте поэма обрывается, не имея какого-либо логического финала.

Поэма «Бальдус» опирается на два источника. Первый, литературный, восходит к эпической традиции на латыни и на вольгаре: в тексте поэме можно обнаружить реминисценции и цитаты из «Энеиды» и из «Морганта» Луиджи Пульчи; в нем присутствуют также определенные черты поэзии Данте и пародии на так называемую деревенскую поэзию, - в частности, как уже отмечалось, “satira sul villano” давно существовала в итальянской литературе. Второй источник – это культура деревни со всеми ее «общими местами» о радостях тела, предрассудках, связанных с колдовством и религией, традиционных деревенских праздниках и развлечениях.

как орудием, чтобы ломать школьную скамью и бить по голове учителей. Фоленго таким образом разрушает все правила традиционного изображения рыцарства, а дальнейшие приключения Бальдуса выглядят как карикатура на традиционные идеалы эпической поэзии. Примером тому может служить эпизод сражения с чертями, в котором побеждает героизм «наизнанку» Бальдуса и его товарищей.

В своих произведениях Фоленго описывает деревенский мир с помощью реалистической детали, что в значительной степени контрастирует с идеализацией деревни в буколической поэзии. Автор демонстрирует непосредственное знание деревенской жизни, - возможно, вследствие того, что писатель жил в монастырях, которые имели в своем владении землю. Фоленго пишет о нищете и голоде среди крестьян, отмечает жестокость обращения с ними и подчеркивает контраст между городом и деревней, при котором деревня подчинена городу в социальном и культурном плане. Город выше деревни, и деревенские жители, «деревенщина», когда оказываются там, ведут себя неуклюже и смешно. Сатира на деревенский мир нередко беспощадна и гротескна настолько, что наводит на мысль об отсутствии у автора каких-либо симпатий к этому миру; однако реалистичность описания подчеркивает социальное неравенство и несправедливость. Карикатурность и искажение реальности у Фоленго часто скрывают драматизм, а иногда и трагизм ситуации.

Постоянное переплетение мотивов и тональностей повествования приводит к тому, что разрушается традиционное деление на литературные жанры, исключается всякое различие между комедией и трагедией, между гротеском и драмой.

Фоленго не приемлет правил, навязанных литературой, и выказывает их неприятие, начиная уже с обращения к своим толстым Музам, у которых просит вдохновения для создания поэзии, пригодной «для кишок в моем животе» («alle budella della mia pancia»). Использование латинского макаронического языка не определяет, но делает более решительным развенчание литературных канонов, которое рождается из яркого контраста между правильной синтаксической структурой текста и фантастической произвольностью лексической контаминации.

В русском переводе многостраничная поэма Фоленго представлена отрывком в 2 страницы в исполнении С. Ошерова (БВЛ).

© С. В. Логиш, 11. 2003

Opere / Произведения

- Orlandino / Орландино

- Eglogae / Макаронические эклоги

- Moschaea Cipadense / Мухиада

Materiale critico / Критический материал

- Биография (G. Bonghi, ит.) .pdf

Links / Ссылки

- http://www.teofilofolengo.org/teofilofolengo/ - «Друзья Т. Ф.»

– биография и краткий очерк творчества (ит.)

- http://www.comunitaitaliana.com. br/mosaico/mosaico5/rabelais.htm - краткая статья и перевод фрагмента на ит. яз.

&titolo=Baldus – тексты

- http://www.classicitaliani. it/desan/desan14.htm - Де Санктис о Фоленго

«Бальдуса». Критический анализ