Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII.
Примечания.

Примечания.

1. Подробнее об этом см. в нашей работе Пир в Гусиной крепости, или На что обиделся Конгал Клаэн [Михайлова 1996]. Там же см. монолог Конгала полностью.

2. Здесь и далее при цитировании саги Безумие Суибне мы ссылаемся не на страницу, а на номер раздела (параграфа), поскольку данная нумерация совпадает в обоих изданиях.

— на каком месте от конца строки стоит ударение. Например - 72 + 72 : в каждой из двух строк полустрофы семь слогов и ударение падает на второй слог от конца. В размере “дэви” ударение падает в каждой четной строке на слог, удаленный на один от конца, по сравнению с нечетными строками (т. е. 71+72 или 72+73), слово огород, таким образом, должно рифмоваться, например, со словом город, что для русского слуха звучит, конечно странно. Об ирландской метрике кратко но четко написано в предисловии Э. Нотт к ее собранию бардических текстов [Knott 1960; Knott 1974].

4. Имеется ввиду работа В. П. Руднева см. [Руднев 1982].

5. Об аналогичных упоминаниях “проклятия Тары”, суть которых довольно прозрачна и которые в поздних свидетельствах имеют характер скорее спекулятивный см. [Herbert 1989: 79].

6. В оригинале — cruithenthuath [TBDD: 23].