Пуришев Б.И.: Зарубежная литература средних веков.
Французская литература.
Гас Брюле

Гас Брюле

пер. О. Румера

С именем этого шампанского поэта (конец XII—начало XIII в.), пользовавшегося в свое время большой известностью (так, например, составитель романа «Guillaume de Dole» начала XIII в. говорит о Гасе как о знаменитом поэте), традиция связывает более пятидесяти песен, но по отношению к доброй трети их авторство Гаса является спорным. Песни Гаса изображают различные стадии любви — радость тайных свиданий, скорбь разлуки, гнев отвергнутого влюбленного. Предлагаемая песня представляет оригинальную разработку альбы в виде монолога влюбленной.

ПЕСНЯ

1. Мне ничего противней нет,
Чем видеть утра алый цвет:
Прочь гонит от меня рассвет
Того, кто мне всего милей.
День ненавижу от души:
Нас разлучает он, злодей.

2. Сиянью дня мой взор не рад,
За нами люди днем следят;
Боюсь бесчисленных засад
Завистливой я черни всей.
День ненавижу от души:
Он разлучает нас, злодей.

3. Когда в постели я лежу
И вкруг себя с тоской гляжу,
Я вас, мой друг, не нахожу.
Кто наших недругов подлей?

Он разлучает нас, злодей.

4. Друг милый, вам пора уйти.
Храни всевышний вас в пути!


День ненавижу от души:
Он разлучает нас, злодей.