Венгеров С. А.: Вильям Шекспир
VII. Первые успехи.

VII.

Первые успѣхи.

Къ 1592 году относится одинъ весьма любопытный и важный эпизодъ литературной биографии Шекспира, важный тѣмъ, что здѣсь мы изъ устъ врага узнаемъ о томъ крупномъ успѣхѣ, который весьма скоро выпалъ на долю молодого провинциала, поѣхавшаго искать счастья въ столицѣ. Этимъ врагомъ и задыхающимся отъ ярости ненавистникомъ является умирающий даровитый Гринъ, одинъ изъ самыхъ крупныхъ предшественниковъ Шекспира на пути расцвѣта английской драмы. Человѣкъ безпутнѣйшаго, какъ и большинство тогдашнихъ писателей, образа жизни, доведший себя до того, что онъ умиралъ въ полнѣйшей нищетѣ, Гринъ почувствовалъ передъ смертью потребность публично покаяться и издалъ въ 1592 г. брошюру, "На грошъ мудрости, приобрѣтенной миллиономъ раскаяния" (А Croatsworth of Wit bought with a Millon of Repentance). И вотъ тутъ онъ, мимоходомъ, дѣлаетъ бѣшеный наскокъ на Шекспира. Обращаясь къ 3 друзьямъ-драматургамъ, изъ которыхъ двое знаменитые Марло и Нэшъ, a третий -- либо Пиль, либо Лоджъ, онъ предостерегаетъ ихъ противъ тѣхъ, "которые берутъ наши слова себѣ въ ротъ", противъ "шутовъ, носящихъ наши цвѣта".

"Не вѣсть откуда выскочившая ворона важно щеголяетъ въ нашихъ перьяхъ. Сердце тигра въ оболочкѣ актера (Tygers heart wrapt in a players hide), она воображаетъ, что можетъ вымотать изъ себя бѣлый стихъ не хуже вашего, a будучи всего только Иваномъ на всѣ руки (Johannes fac totum) воображаетъ себя единственнымъ потрясателемъ сцены (Shakescene) всей страны"...

Не можетъ быть никакихъ сомнѣний относительно того, о какой "воронѣ" въ чужихъ перьяхъ тутъ идетъ рѣчь.

"Сердце тигра въ оболочкѣ актера" -- есть прямая пародия стиха изъ только что поставленной тогда Шекспиромъ съ огромнѣйшимъ успѣхомъ третьей части "Генриха VI", гдѣ королева Маргарита характеризуется какъ сердце тигра въ оболочкѣ женщимн (Tygers heart wrapt in a woman's hide).

Иванъ на всѣ руки -- намекъ на разнообразную дѣятельность Шекспира въ качествѣ автора, актера и отчасти директора театра. A въ каламбурѣ съ "потрясателемъ сцены" -- "потрясатель копья" (Shakespeare) почти названъ по имени.

ѣстной степени былъ правъ -- "Генрихъ VI", какъ и всѣ вообще драмы Шекспира, несомнѣнно заимствованъ и по сюжету, и по отдѣльнымъ деталямъ. A то, что Шекспиръ отъ себя внесъ въ эту слабую первую драматическую попытку свою, было слишкомъ незначительно, чтобы заставить забыть фактъ заимствования, которое мы такъ охотно прощаемъ Шекспиру въ другихъ пьесахъ его, гдѣ гений его изъ грубаго камня "заимствованнаго" сюжета создаетъ безсмертные образцы художественнаго ваяния.

1592 г. напечаталъ свою книгу "Kind Hart's Dreame" и въ предисловии публично каялся въ томъ, что содѣйствовалъ появлению въ свѣтъ озлобленной выходки только что скончавшагося Грина. Не называя Шекспира по имени, но имѣя въ виду нападение Грина, Четль выражаетъ крайнее сожалѣние, что содѣйствовалъ его обнародованию:

"Ибо я получилъ возиожность убѣдиться, что онъ (Шекспиръ) въ одинаковой степени выдается и своею скромностью, и своимъ искусствомъ въ профессии актера. Кромѣ того, многие почтенные люди съ похвалою отзываются о честности его характера, такъ же, какъ объ изящной грации его писания".

ѣтъ основания сомнѣваться въ искренности Четля, но если даже допустить, что оно почему либо только вынужденное, то и тогда мы имѣемъ тутъ яркое свидѣтельство, что уже на первыхъ порахъ Шекспиръ занялъ очень видное и почетное положение въ литературно-театральномъ мирѣ Лондона.

Венгеров С. А.: Вильям Шекспир VII. Первые успехи.