Поиск по материалам сайта
Cлово "BANQUET"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Аникст. Театр эпохи Шекспира. Глава седьмая
Входимость: 1. Размер: 68кб.
2. Андреев М.Л., Хлодовский Р.И.: Итальянская литература эрелого и позднего Возрождения. Литературные и исторические проблемы зрелого и позднего Возрождения.
Входимость: 1. Размер: 127кб.
3. Баткин Л.М.: Петрарка на острие собственного пера:. Авторское самосознание в письмах поэта. Примечания.
Входимость: 1. Размер: 68кб.
4. Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII. Литература.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
5. Библиография
Входимость: 1. Размер: 15кб.
6. М. М. Бахтин. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. Рабле в истории смеха. Часть 4
Входимость: 1. Размер: 32кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Аникст. Театр эпохи Шекспира. Глава седьмая
Входимость: 1. Размер: 68кб.
Часть текста: Реквизит в театре Хенсло. • Реквизит в театре Шекспира. • Изображение ранений и казней. • Два способа установки реквизита на сцене. • Занавесы. • Камыш и ковер на полу. • Обозначение места действия в речах персонажей. • Костюм актеров. • Вход и выход со сцены. • Шумовые и звуковые эффекты. • Световые эффекты. • «Словесные» пейзажи в пьесах Шекспира. • Музыка в спектакле. • Натурализм или условность? • Жизненная правда – закон английского театра эпохи Шекспира. Теперь, когда нам в основных чертах известно устройство театра эпохи Шекспира, можно обратиться к вопросу, как во время представлений обозначалось место действия. В XIX веке существовало убеждение, что это достигалось простейшим способом: над сценой будто бы вывешивали дощечку с надписью: «Лес», «Замок», «Лондон», «Афины» и т. д. Повод для такого мнения подало одно замечание Филиппа Сидни в его «Защите поэзии»: «Едва ли даже ребенок, если он пойдет смотреть пьесу, увидев над старой дверью надпись крупными буквами: „Фивы“, поверит, что это в самом деле „Фивы“».. Кроме этого было найдено еще несколько ремарок. Драматург Уильям Перси (1575–1648) в пьесе «Волшебная пастораль» (1603) пометил, что как можно выше надо вывесить название пьесы, а затем на деревянном шесте обозначить место действия: «Лес Эльвиды». Он перегрузил сцену всякого рода реквизитом и, вспомнив, что площадка, на которой играли мальчики школы Св. Павла, ...
2. Андреев М.Л., Хлодовский Р.И.: Итальянская литература эрелого и позднего Возрождения. Литературные и исторические проблемы зрелого и позднего Возрождения.
Входимость: 1. Размер: 127кб.
Часть текста: литературоведы пользуются ими широко, охотно и очень непринужденно. Советская историческая наука тоже их не чуждается. Тем не менее ни единомыслия, ни просто какой-либо ясности в вопросе о периодизации последних этапов западноевропейского Ренессанса пока не достигнуто. Это стало особенно очевидно после опубликования ито­говых, обобщающих работ ряда выдающихся современных исто­риков, философов и искусствоведов, в которых смысл и значение как художественной культуры итальянского Возрождения вооб­ще, так и ее наиболее зрелых, вершинных проявлений в особен­ности были подвергнуты серьезной ревизии, существенному огра­ничению и в известном смысле более чем симптоматичной компрометации 1 . Наиболее острые споры вызывало и продолжает вызывать по­нятие «позднее Возрождение». «Проблема конца Возрождения,— писал крупнейший советский искусствовед Б. Р. Виппер,— до сих пор является одной из самых острых и спорных проблем истории искусства» 2 . Самому Б. Р. Випперу понятие «позднее Возрожде­ние» представлялось малоудачным и, более того, исторически неправомерным. Указав на отдельные явления, факты и целые направления в итальянском искусстве XVI в. (точнее,...
3. Баткин Л.М.: Петрарка на острие собственного пера:. Авторское самосознание в письмах поэта. Примечания.
Входимость: 1. Размер: 68кб.
Часть текста: del Petrarca. Roma, 1949. P. 3—55. Замечательно емкая и точная работа Наталино Сапеньо «Письма Петрарки» (Pagine di storia... P. 63—114) была сделана еще в 1936 году. Отталкиваясь от наблюдений и выводов Сапеньо — как и У. Дотти, У. Боско, Дж. Биллановича, Дж. Мартеллотти, Э. Уилкинса и др., — можно попытаться поставить новые вопросы или иначе подойти к некоторым проблемам, традиционным для петрарковедения. Обзоры новейшей литературы и библиографию относительно Петрарки и его эпистолярия см. у Р. Феди (р. 132—167) и в книге: Guarneri S. Francesco Petrarca e l'epistolario. Poggibonsi, 1979. P. 92-116. 2 Bosco U. Francesco Petrarca... P. 111-112, 116. 3 «Rerum senilium liber explicit. Amen. In originali sequitur: Incipit XVIII. Posteritati. De successibus studioram suorum.» См.: Dotti U. Vita di Petrarca. Bari, 1987. P. 431. 4 Принятый в России перевод названия диалогов («Тайна» или «Моя тайна») неудачен, отдает чем-то внешне-фабульным. Лучше переводить «Secretum» как «Потаенное» или «Сокровенное» («De secreto conflicto curarum meum», т. е. «О сокровенном борении моих забот», см. ниже по изданию: Francesco Petrarca. Secretum / А сига di E. Carrara. Torino, 1977). Петрарка захотел создать по примеру бл. Августина — «который средь тысяч и тысяч всех мне дороже» — на собственный лад «pietatis opus», открыв отеческому вразумлению и ободрению воображаемого исповедника то, что обретается...
4. Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII. Литература.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Часть текста: ЛИТЕРАТУРА Арутюнова 1988 — Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: оценка — событие — факт. М., 1988. Арьес 1992 — Aрьес Ф. Человек перед лицом смерти. Пер. с франц., пред. А. Я. Гуревича. М., 1992. Бенвенист 1995 — Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995. Веселовский 1989 — Веселовский А. Н. Историческая поэтика. М., 1989 (1940). Вяземский 1877 — Вяземский П. П. “Слово о полку Игореве”. Исследование о вариантах. Спб., 1877. Гамкрелидзе, Иванов 1984 — Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Т. 1-2. Тбилиси, 1984. Гаспаров 1987 — Гаспаров М. Л. Рифма // Литературный энциклопедический словарь. М., 1987. Гроздова 1981 — Гроздова И. Н. Национальный аспект Ольстерской проблемы // Современные этнонациональные процессы в странах Западной Европы. М., 1981. Гуревич 1972 — Гуревич А. Я. История и сага. М., 1972. Гуревич 1972-a — Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. М., 1972. Гуревич 1981 — Гуревич А. Я. Проблемы средневековой народной культуры. М., 1981. Гуревич 1990 — Гуревич А. Я. Средневековый мир: культура безмолствующего большинства. М., 1990. Eлеонская 1994 — Елеонская Е. Н. К изучению заговора и колдовства в России // Елеонская Е. Н. Сказка, заговор и колдовство в России. Сб. трудов. М., 1994. Журавель 1996 — Журавель О. Д. Сюжет о договоре человека с дьяволом в древнерусской литературе. Новосибирск, 1996. Иванов...
5. Библиография
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: Parnassus 1600. Ed. byCh.Crawford. Oxford, 1917; A Poetical Rhapsody 1601-1621. Ed. by H.E.Rollins. Cambridge (Mass.), 1931-1932. Vol. 1,2. Grosart A.B. Robert Chester\'s Loves Martyr or Rosalin\'s Complaint. L., 1878. Loves Martyr: or Rosalin\'s Complaint. Allegorically shadowing the truth of Love in the constant Fate of the Phoenix and the Turtle. A Poem enterlaced with much varietie and raritie; now first translated out of the venerable Italian Torquato Caeliano,by Robert Chester... Mar.: Mutare dominum not potest liber notus. London. Imprinted for E.B. 1601. (Орфография оригинала.) The Anuals of great Brittaine. Or a most excellent Monument, wherein may be seene all the antiquities of this Kingdome, to the satisfaction both of the Universities, or any other place stirred with Emulation of long continuance. Excellently figured out in a worthy Poem. London. Printed for Mathew Lownes. 1611. (Орфография оригинала.) Cantoes Alphabet - wise to faire Phoenix made by the Paphian Dove. Can-toes Verbally written. Knight G. W. The Mutual Flame. L" Methuen, 1955, p. 161-178. Кроме честеровского сборника с этими стихотворениями можно ознакомиться в собраниях поэтических произведений Б. Джонсона, см.: Jonson В. The Complete Poems. Ed. by G.Parfitt. Penguin, 1975, p. 106, 107, 278, 341. Halliwell 1.0. Some Account of Robert Chester\'s Loves Martyr or Rosalin\'s Complaint, a very rare volume published in the year 1601, including a remar-cable poem by Shakespeare. L., 1865. Poems by Sir John Salusbury and Robert Chester. Ed. by C.Brown. L, 1913, 1914. A new Variorum Edition of Shakespeare. Ed. by H.E. Rollins. Philadelphia. 1938. Vol. I. The Poems, p. 583. The Phoenix and the Turtle. A Survey of Scholarship by R.A. Underwood. Salzburg, 1974. Matchett W. The Phoenix and the Turtle. Shakespeare\'s poem and Chester\'s Lover Martyr. L., Mouton, 1965. Chambers E.K. William Shakespeare. A Study of Facts and Problems. Oxford, Clarendon Press,...
6. М. М. Бахтин. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. Рабле в истории смеха. Часть 4
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Часть текста: новая, относительно прогрессивная «всемирно-историческая форма». Она нашла свое идеологическое выражение в рационалистической философии Декарта и в эстетике классицизма. В рационализме и классицизме ярко выражены основные черты новой официальной культуры, отличной от церковно-феодальной, но проникнутой, как и она, авторитарной серьезностью, хотя и менее догматической. Были созданы новые господствующие понятия, которые, по словам к.Маркса, новый господствующий класс неизбежно представляет в качестве вечных истин . В новой официальной культуре побеждают тенденции к устойчивости и завершенности бытия, к однозначности и однотонной серьезности образов. Амбивалентность гротеска становится неприемлемой. Высокие жанры классицизма совершенно освобождаются от всякого влияния гротескной смеховой традиции. Однако традиция эта не вовсе умирает: она продолжает жить и бороться за свое существование как в низких канонических жанрах (комедия, сатира, басня), так, в особенности, и в жанрах...