Поиск по материалам сайта
Cлово "VIOLA"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Николаев С., Чернов А. Цветы в "Гамлете".
Входимость: 5. Размер: 26кб.
2. Логиш С. В. Сборник статей. Анджело Полициано
Входимость: 1. Размер: 16кб.
3. Фролов И. Уравнение Шекспира, или “Гамлет”, которого мы не читали. X. Наставник - кучер, две леди - королевы и солнечная нота.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
4. Логиш С. В. Сборник статей. Бонвесин де ла Рива
Входимость: 1. Размер: 5кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Николаев С., Чернов А. Цветы в "Гамлете".
Входимость: 5. Размер: 26кб.
Часть текста: "Гамлета".) А. Горбунов пишет: "Некоторые исследователи считают, что Офелия дарит эти цветы Клавдию, поскольку он с помощью лести соблазнил жену своего брата. Другие - что она дарит их Гертруде как неверной супруге". Правы, как нетрудно убедиться, - первые (это ясно по набору из руты, маргариток и фиалок, который предназначается королеве, потому что руту Офелия оставляет и для себя). Безусловным подтверждением передачи руты именно Гертруде может служить и комментарий А. Горбунова к with a difference: "Difference - геральдический термин - указывающий на признак младшей линии рода. Однако Офелия скорее всего имеет в виду 'иначе', 'по-другому'. Она оставляет руту и для себя, давая при этом понять, что ее печаль и раскаяние иного рода". Но Клавдий - и впрямь младший брат, с которым королева изменила старшему. Рута - эмблема печали и раскаяния. У А. Горбунова читаем: "Воскресной травой благодати ее, видимо, называли потому, что каявшиеся в грехах носили ее по воскресеньям в церковь. Относительно того, кому Офелия в своем прозорливом безумии дарит руту, мнения также разделились. Одни считают, что Гертруде, чтобы она оплакала измену мужу, другие, что Клавдию, чтобы он раскаялся в содеянном". Усомнившись в достоверности ношения руты грешниками, отметим, что правы (частично) вновь первые. Маргаритка (а значит, скорее всего, и похожая на нее "садовая ромашка" - нивяник) - эмблема несчастной любви. (Вот почему эти цветы, предназначенные королеве, будут потом вплетены и в венок самой Офелии! - А. Ч.) Фиалки - символ верности в любви. Увядшие фиалки (по А. Горбунову) - символ того, что "верность исчезла при датском дворе". (Но для Лаэрта - символ чистоты Офелии. См. сцену на кладбище.) Теперь о гибели Офелии и ее венке. Ива, к которой приходит Офелия, - дерево печали и траура. Crow-flowers (А. Горбунов переводит...
2. Логиш С. В. Сборник статей. Анджело Полициано
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: посвящалась брату Лоренцо Великолепного Джулиано де Медичи и была прервана в 1478 г. после его убийства во время заговора Пацци. Покровительство Лоренцо, для которого Полициано в эти годы составил первую антологию итальянской поэзии на вольгаре под названием «Арагонское собрание» («Raccolta aragonese»), включавшую тексты от поэтов сицилийской школы до современников, обеспечивало поэту достойные условия существования. В 1478 г. Полициано пишет «Комментарий к заговору Пацци» («Pactianae coniurationis commentarium»), полемическое эссе, в котором высказывает свое видение трагедии, разыгравшейся в соборе Санта-Мария дель Фьоре. Некоторое время живет вместе с семьей Лоренцо на вилле Кафаджоло, однако – возможно, из-за размолвок с женой Великолепного Клариче Орсини, которая не поддерживала его методов воспитания, - вынужден вернуться во Флоренцию. В конце 1479 г., когда Лоренцо находился в Неаполе и вел сложные дипломатические переговоры с неаполитанским королем, Полициано (который был против поездки Лоренцо) покидает город и направляется в Мантую, где останавливается у кардинала Франческо Гонзага. В...
3. Фролов И. Уравнение Шекспира, или “Гамлет”, которого мы не читали. X. Наставник - кучер, две леди - королевы и солнечная нота.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: сгладил некоторые откровенности оригинала): Заутра Валентинов день, И с утренним лучом Я Валентиною твоей Жду под твоим окном. Он встал на зов, был вмиг готов, Затворы с двери снял; Впускал к себе он деву в дом, Не деву отпускал. Офелия рассказывает историю потери своей девственности, и читателю нужно знать, что в редакции 1603 года эту песенку Офелия поет Лаэрту – и в разговоре называет его два раза не иначе как “Love”. Она уточняет: 2798 Young men will doo't if they come too't, ( Молодой мужчина сделает это, если к нему придут ,) 2799 by Cock they are too blame. ( Клянусь петухом/половым членом, та, кто пришла, тоже виновата ) 2800-1 Quoth she, Before you tumbled me, you promisd me to wed, ( Она сказала: до того, как ты свалил/смял меня , ты обещал на мне жениться .) 2802-3 (He answers.) So would I a done by yonder sunne And thou hadst not come to my bed. ( Он ответил: Так бы и сделал, клянусь вон тем солнцем, если бы ты не пришла ко мне в кровать .) Тот, кто обещал, клянется вон тем солнцем – видимо, тем, которое на небе, – в отличие от земного Солнца, которое сейчас и клянется. А может быть и...
4. Логиш С. В. Сборник статей. Бонвесин де ла Рива
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: из самых значительных фигур миланской культуры в рамках светской литературы, затрагивавший одновременно в своих произведениях и религиозную тематику. Из совсем немногочисленных биографических сведений о Бонвесине следует, что он был «доктором грамматики» («doctor in grammatica») и, несмотря на светский образ жизни, состоял в монашеском «Ордене униженных» («Ordine degli umiliati»), близком по некоторым чертам идеологии ереси патаров. Его преподавательская деятельность подтверждается несколькими сочинениями дидактического характера, написанными как на латыни, так и на вольгаре. В их число входят небольшая поэма на латыни «Жизнь в учении» («De vita scholastica»), в которой шла речь об обязанностях учеников и учителей; переводы правил поведения в обществе «Изречения Катона» («Expositiones Catonis») и «О пятидесяти правилах поведения за столом» («De quinquaginta curialitatibus ad mensam»), своего рода учебник, в котором изложены правила поведения за столом. В трактате «О дивах града Медиоланского» («De magnalibus urbis Mediolani»), написанном на латыни в 1288 г., Бонвесин создает подробный и живописный очерк нравов города Милана. Самых значительных результатов его творчество на вольгаре достигает в жанре «контрасто» («contrasto», по схеме латинских средневековых «disputationes»; Бонвесин написал их шесть), имеющих...