Поиск по материалам сайта
Cлово "CLARI"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Щербаков А. Б.: Робер де Клари
Входимость: 3. Размер: 3кб.
2. «Завоевание Константинополя» Жоффруа де Виллардуэна и историческая мысль средневековья. Примечания
Входимость: 2. Размер: 19кб.
3. Петрарка. Боккаччо
Входимость: 1. Размер: 25кб.
4. Раннее творчество Чосера.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
5. Билеты. Вариант 3. Билет 17. Боккаччо. Декамерон.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
6. И. Г. Матюшина. О жанровой эволюции рыцарской саги (примечания)
Входимость: 1. Размер: 13кб.
7. Билеты. Вариант 6. Билет 1. Зачет по возрождению. Литература эпохи Возрождения в Италии.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
8. История литературы Италии. (Главы из т. 1). Глава двенадцатая. Джованни Боккаччо. (Р. И. Хлодовский)
Входимость: 1. Размер: 120кб.
9. Билеты. Вариант 7. Билет 13. Творчество Боккаччо.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
10. А.К.Дживелегов. БОКАЧЧО
Входимость: 1. Размер: 14кб.
11. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Щербаков А. Б.: Завоевание Константинополя (хроника Робера де Клари)
Входимость: 1. Размер: 5кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Щербаков А. Б.: Робер де Клари
Входимость: 3. Размер: 3кб.
Часть текста: Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Щербаков А. Б.: Робер де Клари А. Б. Щербаков Робер де Клари Робер де Клари (Robert de Clari или Robert de Cléry, XII–XIII вв., точные даты жизни неизвестны) — французский средневековый хронист, рыцарь из Пикардии, сопровождал в Четвертом крестовом походе своего сеньора Пьера Амьенского. О жизни де Клари известно крайне немногое, наиболее раннее упоминание о семействе Клари встречается в церковной грамоте из Амьена от 1146 г. В некоторых документах конца XII в. упоминается некий Жиль де Клари (судя по всему, отец Робера) как вассал Пьера Амьенского. Единственный документальный источник, где фигурирует Робер де Клари, — грамота 1202 г. Сохранились два перечня реликвий, которые Робер де Клари передал в дар Корбийскому аббатству (от 1206 г. и от 1213 г.). Робер де Клари стал известен благодаря своей хронике (или «истории», как называл произведения этого жанра Жан Фруассар) «Завоевание Константинополя («La Conquête de Constantinople»), одному из первых произведений такого рода на старофранцузском языке (пикардийский диалект). О его хронике см. статью: Завоевание Константинополя (хроника Робера де Клари). Соч.: La Conquête de Constantinople / éd. Philippe Lauer. P., 1924; в рус. пер. — Робер де Клари. Завоевание Константинополя. М.: Наука, 1986. Лит.: Заборов М. А. Введение в историографию крестовых походов (Латинская хронография XI–XIII вв.). М.: Наука, 1966; его же. Робер де Клари и его хроника как памятник исторической мысли Средневековья // Робер де Клари. Завоевание Константинополя. М.: Наука, 1986; Dembowski P. F. En marge du vocabulaire de Robert de Clari: buhotiaus, conterres, sydoines // Romance Philology. 1961. №15. P. 12–18; Ibid. La chronique de Robert de Clari. Étude de la langue et du style. Toronto: University of Toronto Press, 1963. (University of Toronto Romance Series, 6); Marnette S. The experiencing self and the narrating self in medieval French chronicles // The Medieval Author in Medieval French Literature / éd. Virginie Greene. N. Y.; Basingstoke: Palgrave MacMillan, 2006. P. 117–136. (Studies in Arthurian and Courtly Cultures).
2. «Завоевание Константинополя» Жоффруа де Виллардуэна и историческая мысль средневековья. Примечания
Входимость: 2. Размер: 19кб.
Часть текста: ниже «сенешаля» и «коннетабля» — высших должностных титулов. Официальные акты относят «маршала» к разряду «служащих» (servientes) графа, в то время как «сенешаль» и «коннетабль» зачисляются в категорию «сеньоров». По меткому замечанию французского историка М. Бюра, «понадобились превратности Четвертого крестового похода», чтобы возвысить маршальский ранг, «ранее оценивавшийся как посредственный», до того уровня, который он приобрел благодаря участию в походе Жоффруа де Виллардуэна. См.: Виr М. La formation du comte de Champagne, v. 950 — v. 1150: These. Lille, 1974. P. 433. 4 См.: Заборов М А. Крестоносцы на Востоке М , 1980 С 183—190. 5 Longnon A, Documents sur le comte de Champagne. P., 1901. Т. 1 P. 470. .Тибо III — первый из числа отличавшихся до конца XII в. большой независимостью графов Шампани и Бри, кто открыто признал себя королевским вассалом, объявив, что держит от Филиппа II землю, которой до этого владели его брат Анри II и их отец Анри Щедрый. См.. Bur M. Op. cit. P. 403. 6 Geoffroy de Villehardouln. Op. cit. 5. 7 Ср.: Робер де Клари. Завоевание Константинополя / Пер., ст. и коммент. М. А. Забором. М., 1986. Гл. СХХ 8 Longnon J. Les compactions de Villehardoum. P. 27. 9 Geoffroy de Villehardouin Op cit. 12, 27, 41; Longnon J. Recherches sur la vie… P. 68—69, 71—73. 10 Longnon J. Recherches sur la vie... P. 70—71. 11 Ibid. P. 74. 12 Ср.: Longnon I. Les compagnons de Villehardouin... P. 27, note 159. 13 Geoffroy de Villehardouin. Op. cil. § 52—53. 14 Longnon J. Recherches sur ta vie... P. 76—77. 15 Geoffroy de Villehardouin. Op. cil. § 120. 16 Об этом упомянул, в частности, граф Гюг де Сен-Поль в своем письме от 1203 г. к герцогу Анри Лувенскому, рассказывая о событиях крестового похода, происшедших после...
3. Петрарка. Боккаччо
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: топлива, рыбы и овощей, только мяса всегда было вдоволь, и стоило оно не очень дорого. Римлян упрекали в жадности, многие придерживали хлеб и вино, пока они не подорожали. Обедневший город хотел обогатиться за один год. Паломники не находили здесь почти ничего, кроме памятников старины да преданий. Все, что некогда было украшением города, лежало в развалинах или находилось в полном запустении. Тем фанатичнее молились они на могилах апостолов, а когда в воскресенье или в праздники в соборе святого Петра показывали Santo Sudario [1], толчея была неимоверная, возникали даже опасения, что старые стены собора не выдержат и рухнут под натиском толпы. Старые люди, помнившие последний юбилейный год пятидесятилетней давности, с грустью взирали на эти ужасные перемены. Теперь в Риме не было папы, а тогда в столице Петра восседал великолепный Бонифаций VIII, последний из могущественных пап, которому подчинялись императоры и короли. Молодежь в свою очередь с грустью смотрела на Капитолий, где уже не развевалась хоругвь трибуна. Никто не знал, что с ним сталось. Одни говорили, что он в Абруццах и ведет жизнь отшельника, другие — что трибун отправился в Святую землю, а некоторые готовы были поклясться, что опознали его в толпе паломников. Но все эти слухи быстро забывались, так как на поверку оказывались лишь безосновательными домыслами. Петрарка только в конце лета собрался в путь. Пятый раз в жизни он ехал в Рим. Но на этот раз не с французской земли, а с итальянской,...
4. Раннее творчество Чосера.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: строфы, - все могло быть испробовано. И Чосер перепробовал все. Французские метры постепенно сложились в оболочку, которая, то в своем натуральном виде, то перекованная им, послушно принимала его английские песни. Но он не сразу решился вверить французским метрам то, что он считал своим настоящим призванием, к чему толкал его гений: эпическое повествование. Он начал с лирических стихов и некрупных поэм, в которые входили и элементы промежуточного жанра, видения. И даже здесь, когда ему приходилось приспособляться к готовым метрам, он никогда не позволял чужеземным образцам влиять на содержание своих стихов. Принято делить жизнь и творчество Чосера на три периода: французский, итальянский, английский. Эта терминология легко может ввести в заблуждение: она противополагает, "французский" и "итальянский" "периоды" - "английскому". Но ведь Чосер писал только по-английски во все периоды, а отнюдь не исключительно в "английский". Чосер был пионером и должен был учиться. Он и учился сперва у французов, потом у итальянцев. Он брал у них форму и сюжет. Но форму он перековывал, а сюжету сообщал свой, чосеровский, национально-английский и народно-английский отпечаток, т. е. давал ему новый смысл. В прологе "Легенды о славных женщинах" Чосер рассказывает о своем раннем творчестве и сообщает, что он написал много "гимнов для празднеств бога любви, которые зовутся балладами, рондо и вирлэ". Эти его стихотворения до нас не дошли. Вероятно, они и были первыми опытами Чосера. Известные нам баллады написаны значительно позже, когда для, поэта были уже наглухо закрыты пути французских влияний; когда он обрел полную творческую самостоятельность. Рондо и вирлэ, как типично французские формы, отпали...
5. Билеты. Вариант 3. Билет 17. Боккаччо. Декамерон.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: - итальянский писатель, сын флорентинского купца и француженки. Отец хотел сделать из него купца. Это ему не удалось: мальчик потихоньку читал Данте и засыпал над торговыми книгами. Тогда старик решился на компромисс. Он отменил торговлю, но с удвоенной энергией стал настаивать на том, чтобы Б. засел за право. Это тоже был путь к доходной практической карьере. В 1330 суровый родитель привез Б. в Неаполь и оставил его там изощрять свои юридические способности на сочинениях Ирнерия и Аккурсия. Наставниками его он сделал несколько очень ученых и очень скучных юристов. Юноша был одарен живым умом, неисчерпаемым любопытством, наблюдательностью и очень скоро получил к праву отвращение, как прежде к коммерции. Он сбежал от своих юристов, познакомился с кружком гуманистов, попал через них ко двору короля Роберта Анжуйского и тут расцвел. Роберт был сам книжный человек и в свободное время любил посочинительствовать и поупражняться в ораторском искусстве, а чтобы придать своему двору больше блеска, охотно привлекал одаренных людей. Б. сначала был немного ослеплен придворным блеском, но скоро к нему вернулось самообладание и он трезвым глазом стал оценивать все, что видел кругом. Купеческого дела он не любил, но психика его была насквозь психикой горожанина-купца. Он рос в трудное для Флоренции время, когда республике приходилось то и дело напрягать все силы, чтобы отстоять свою свободу и независимость. А так как врагами Флоренции были то император...
6. И. Г. Матюшина. О жанровой эволюции рыцарской саги (примечания)
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: как «история о вещах, которые не происходили и не могли происходить» (Isidori Hispalensi episcopi etymologiarum sive originum / W. M. Lindsay. Oxonii, 1911; черч. Oxford, 1966. Т. I. Lib. I: XL). О «лживых сагах» — lygisögur идет речь в «Саге о Торгильсе и Хавлиди», где рассказывается о свадебных торжествах в Рейкьяхоларе в июле 1119 г.: «Эту сагу рассказывали королю Сверриру, и он говорил, что такие лживые саги всего забавнее» — ok kallaði hann slikar lygisögur skemtiligastar þorgils saga ok Hafliða / U. Brown. London, 1952. P. 18). [2] Об осознанности вымысла в рыцарских сагах см.: Стеблин-Каменский М. И. Становление литературы. Л., 1984. С. 199–205. [3] Об основных закономерностях трансформации романа в рыцарскую сагу см.: Матюшина И. Г. Переводы рыцарских романов в Скандинавии // Перевод и подражание в средние века / А. Д. Михайлов [в печати]. [4] Здесь и далее текст поэмы «Александреида» цит. по: Galteri de Castellione Alexandrеis / M. L. Colker. Patavii, 1978. [5] Здесь и далее «Сага об Александре» цит. по: Alexanders saga: Islandsk Oversættelse ved Brandr Jónsson (Biskop til Holar 1263–64) / Finnur Jónsson. København, 1925. [6] Здесь и далее текст «Саги об Ивене» цит. по: ívens saga / E. Kölbing. ASB, 7. Halle, 1898. [7] Andersson Th. The Icelandic Family Saga. Cambridge, 1967. P. 32. [8] Ryding W. Structure in Medieval Narrative. The Hague; Paris, 1971. P. 62. [9] Здесь и далее текст «Саги об Эреке» цит. по: Blaisdell F. W. Erex saga Artuskappa. Copenhagen, 1965 (Editiones Arnamagnæanæ. Ser. В. Vol. 19). [10] Andersson Th. The Icelandic Family Saga. P. 26. [11] Ibid. Р. 34. [12] Ibid. Р. 54. [13] Ibid. P. 29. [14] Schah P. The Saga of Tristrams ok Ýsodd: Summary or Satire? // Modern Language Quarterly. 1960. Vol. XXI. № 4. P. 336–352. [15] Kalinke M. E. King...
7. Билеты. Вариант 6. Билет 1. Зачет по возрождению. Литература эпохи Возрождения в Италии.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: и новой городской культуры. При этом, однако, наблюдается некоторое запаздывание явлений идеологического порядка по сравнению с процессами социально-экономического развития страны. Только на грани 13 и 14 вв. в творчестве величайшего поэта Италии Данте проявляются отдельные черты Ренессанса. Самое же движение Ренессанса начинается в 15 в. у писателей следующего за Данте поколения. Первый этап итальянского Возрождения приходится на 15 в. Это время отмечено в политической жизни Италии продолжающимся господством свободных городских коммун, которые переживают, однако уже пору своего разложения. Рост капиталистических отношений порождает новые, значительно обостренные, по сравнению с 13 в., формы классовой борьбы между имущими и неимущими слоями городского населения, которые превращаются в эксплуататоров и эксплуатируемых. Страх буржуазии перед начинающимися в городах народно-революционными движениями вызывает переход ряда итальянских городов-государств от республиканского строя к монархическому – к принципату. Такой переход совершается в Милане, Вероне, Ферраре и др. городах. В...
8. История литературы Италии. (Главы из т. 1). Глава двенадцатая. Джованни Боккаччо. (Р. И. Хлодовский)
Входимость: 1. Размер: 120кб.
Часть текста: его учеником. По складу характера, образу жизни, темпераменту и жанровыми особеннос­тями творчества он резко отличался от своего повсеместно про­славляемого друга. Спокойный, уверенный в себе, всецело сосре­доточившийся на своих мыслях и чувствах воклюзский отшельник, ставший тем не менее духовным вождем всей новой зарожда­ющейся в ту пору европейской интеллигенции был, казалось бы, полной противоположностью веселому, общительному, порывис­тому, неуравновешенному и нередко суеверному Боккаччо, живо интересовавшемуся не столько движениями своей души, сколько богатством и многообразием окружающего его материального мира и запечатлевшему на лучших страницах своих произведений бурную, красочную и нередко жестокую жизнь феодально-купе­ческой Италии XIV столетия. Если автора «Канцоньере» и «Со­кровенного» сформировала среда средневековых нотариусов, легистов и утонченных куртуазных поэтов, то автор «Декамерона» был порожден средневековым флорентийским купечеством, энер­гичным, жизнелюбивым, покорившим почти всю Европу с помо­щью добротных сукон, флорина и виртуозной способности выко­лачивать проценты даже из коронованных должников. Но оба они — и Франческо Петрарка и Джованни Боккаччо — выросли на почве предвозрожденческой культуры Флоренции, оба пере­шагнули ее историческую границу, оставив позади себя трансцен­дентность средневековой идеологии и бюргерские идеалы город­ской литературы Треченто. Оба они по-новому смотрели на мир, их роднил гуманистический индивидуализм, т. е. исторически новая, подлинно революционная концепция действительности, рассматривавшая реального,...
9. Билеты. Вариант 7. Билет 13. Творчество Боккаччо.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: ним целых 6 лет и всё-таки принуждён был отослать его обратно к отцу ввиду неискоренимого отвращения молодого Боккаччо к купеческому занятию. Тем не менее, Боккаччо пришлось ещё 8 лет томиться над купеческими книгами в Неаполе, пока отец окончательно не потерял терпения и позволил ему изучать каноническое право. Только после смерти отца (1348) Боккаччо получил возможность вполне отдаться своей склонности к литературе. Во время своего пребывания при дворе неаполитанского короля Роберта он подружился со многими учёными того времени и снискал расположение молодой королевы Иоанны и молодой принцессы Марии, его вдохновительницы, описанной им потом под именем Фьямметты. Дружба его с Петраркой началась ещё в 1341 в Риме и продолжалась до самой смерти последнего. Петрарке он обязан тем, что расстался с своей прежней разгульной и не совсем целомудренной жизнью и стал вообще требовательнее к самому себе. В 1349 Боккаччо окончательно поселился во Флоренции и неоднократно был избираем своими согражданами для дипломатических поручений. Так, в 1350 он был посланником при...
10. А.К.Дживелегов. БОКАЧЧО
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: кружком гуманистов, попал через них ко двору короля Роберта Анжуйского и тут расцвел. Роберт был сам книжный человек и в свободное время любил посочинительствовать и поупражняться в ораторском искусстве, а чтобы придать своему двору больше блеска, охотно привлекал одаренных людей. Б. сначала был немного ослеплен придворным блеском, но скоро к нему вернулось самообладание и он трезвым глазом стал оценивать все, что видел кругом. Купеческого дела он не любил, но психика его была насквозь психикой горожанина-купца. Он рос в трудное для Флоренции время, когда республике приходилось то и дело напрягать все силы, чтобы отстоять свою свободу и независимость. А так как врагами Флоренции были то император Генрих VII, то разные гибеллинские князья-тираны, - юноша успел решительно возненавидеть монархов и монархию. Это "свободолюбие" соответствовало интересам его класса. И ко времени своего приезда в королевский Неаполь Б. был уже проникнут крепким буржуазно-республиканским духом. Поэтому свои наблюдения при неаполитанском дворе юный купеческий сын осмысливал для себя, проверяя их на оселке своего республиканского чувства. Он скоро понял,...