Поиск по материалам сайта
Cлово "DOLOR"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. К.А. Иванов: Трубадуры, труверы, миннезингеры. Бертран де Борн
Входимость: 2. Размер: 66кб.
2. К. А. Иванов. Бертран де Борн
Входимость: 2. Размер: 66кб.
3. Девятайкина Н. И. Диалоги Петрарки как источник для изучения гендерных представлений XIV века (по трактату «О средствах против превратностей судьбы»)
Входимость: 1. Размер: 35кб.
4. Девятайкина Н. И. :Проблема войны и мира в диалогах трактата Петрарки «De remediis utriusque fortunae»
Входимость: 1. Размер: 42кб.
5. Борхес Хорхе Луис. Девять эссе о Данте.
Входимость: 1. Размер: 75кб.
6. История литературы Италии. (Главы из т. 1). Глава третья. Культура двора Фридриха II и поэзия сицилийской школы. (Л. В. Евдокимова, А. В. Топорова)
Входимость: 1. Размер: 68кб.
7. Парфёнова Т. : Творчество Луиса де Леона и духовная жизнь Испании XVI века". Поэтический космос Луиса де Леона
Входимость: 1. Размер: 140кб.
8. Девятайкина Н. И. : Проблема дружбы в диалогах трактата Петрарка "О средствах против превратностей судьбы".
Входимость: 1. Размер: 34кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. К.А. Иванов: Трубадуры, труверы, миннезингеры. Бертран де Борн
Входимость: 2. Размер: 66кб.
Часть текста: за себя; Пускай попутный ветер мне не веет, Пусть во дворце слуга побьет меня; Пусть раньше всех уйду из битвы я, Коль низкий лжец напраслины не сеет!* * Перевод сделан нами В этих строфах Бертран изобразил себя перед нами замечательно полно. В них прекрасно отразились как личность самого певца, так и особенность его поэтических произведений. Из тумана веков резко вырисовывается перед нами его личность: воображению нашему представляется человек пылкий, отважный, умеющий постоять за себя и делом, и словом, а слово его резко, метко и саркастично. Особенности его произведений заключаются в замечательной сжатости речи, образности выражений и своеобразности метафор, заимствуемых автором из различных сторон феодального быта. Они выхвачены целиком из этого быта и служат яркими иллюстрациями к нему. Родился Бертран де Борн приблизительно в 1145 году в родовом замке де Борнов, находившемся в епископстве Перигорском (в Гиэни). Вот какую характеристику Перигора находим мы в одной книге времени кардинала Ришелье: "Воздух там так чист и климат отличается такой умеренностью, что в стране этой редко видывали чуму. Она богата каменистыми крутыми возвышенностями, но плодородна; особенно же славится она каштанами; кроме того, в ней есть много алюминиевых и серных источников, очень полезных в медицинском отношении..." Вблизи...
2. К. А. Иванов. Бертран де Борн
Входимость: 2. Размер: 66кб.
Часть текста: по изданию К. А. Иванов "Трубадуры, труверы, миннезингеры" М., Алетейа, 2001 (Историко-искусствоведческий портал "Monsalvat" Я знаю все, что лгут вам про меня Льстецы презренные, клянусь вам я! Не верьте им, их речь полна обмана; Не уклоняйте сердца своего Вы от меня, служителя его; Подругою останьтеся Бертрана. Пусть улетит позорно ястреб мой, Пусть дичь его погонит пред собой, Пусть сокол мой его ощиплет в ссоре, Коль ваша речь уж неприятна мне, Коль я люблю кого на стороне, Коль радость мне вдали от вас не горе! Когда с щитом я еду за спиной, Пускай меня продует ветер злой; Пускай галоп меня в труху истреплет; Пусть конюх мой, напившися вина, Порвет узду, ослабит стремена, Коль речь льстецов напраслины не клеплет! Когда приду к игорному столу, Пускай в игру пуститься не смогу, Пускай при мне играют лишь другие, Пусть кости мне приносят тьму вреда, Коль я влюблен в другую был когда, Коль раньше вас уж ведал о любви я! В руках чужих пусть вас оставлю я, Не отомстив, как олух, за себя; Пускай попутный ветер мне не веет, Пусть во дворце слуга побьет меня; Пусть раньше всех уйду из битвы я, Коль низкий лжец напраслины не сеет! ( Перевод сделан нами) В этих строфах Бертран изобразил себя перед нами замечательно полно. В них прекрасно отразились как личность самого певца, так и особенность его поэтических произведений. Из тумана веков резко вырисовывается перед нами его личность: воображению нашему представляется человек пылкий, отважный, умеющий постоять за себя и делом, и словом, а слово его резко, метко и саркастично. Особенности его произведений заключаются в замечательной сжатости речи, образности выражений и своеобразности метафор, заимствуемых автором из различных сторон феодального быта. Они выхвачены целиком из этого быта и служат яркими иллюстрациями к нему. Родился Бертран де Борн приблизительно в 1145 году в родовом замке де Борнов, находившемся в епископстве...
3. Девятайкина Н. И. Диалоги Петрарки как источник для изучения гендерных представлений XIV века (по трактату «О средствах против превратностей судьбы»)
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Часть текста: средствах против превратностей судьбы», остается еще далеко не заполненной. Долгое время дело «тормозилось» тем, что не существовало научного издания сочинения, обращаться к его 254 диалогам можно было лишь на базе изданий XVI века. В результате в поле зрения исследователей попало три десятка диалогов, которые казались наиболее яркими с точки зрения ренессансных гуманистических представлений. Они были переведены на разные европейские языки, кочевали из одной общей работы в другую, иногда становились объектом специального изучения на темы благородства, доблести, достоинства и других «базовых» вопросов, рисующих новое мировоззрение 2. Толчком к активизации публикаций стал юбилей Петрарки, важный вклад в которые в отечественной науке внесла Л. М. Лукьянова. Она, вслед за В. В. Бибихиным, стала переводить предлагать для публикации тематические циклы (подборки) диалогов, которые создают более отчетливую картину 3 . Наконец, для недавней публикации Л. М. Лукьянова подготовила три больших цикла диалогов (всего - 38) на эстетические, гендерные темы и по вопросам досуга. 4 Иными словами, на данный момент переведена и опубликована примерно треть диалогов из трактата. На интересующие нас гендерные темы переведено примерно столько же. Что касается состояния дел с переводом трактата в западной науке, то, конечно, предпринимались уже многие попытки, полная информация о которых (до конца XIX в.) содержится в труде У. Фиска 5. Затем, в ХХ в., до начала 1990-х гг. трактат публиковался в виде циклов диалогов на латинском или в переводах на разные языки (1955, 1982,1988, 1995, 2001 и др.). В 1991 году 5-томный перевод с обширным комментарием,...
4. Девятайкина Н. И. :Проблема войны и мира в диалогах трактата Петрарки «De remediis utriusque fortunae»
Входимость: 1. Размер: 42кб.
Часть текста: G. Crevatin, M. Santagata, E. Fenzi, Th. Peterson, G. Mazzotta, D. Madsh, C. H. Rawski. Их наблюдения относительно сути общественной и политической позиции Петрарки в целом или отдельных политических сочинений, словаря власти и др. позволяют сказать, что бытовавшие длительное время в историографии суждения об аполитизме, космополитизме, утопизме, политическом сервилизме гуманиста ушли в прошлое.   В русской историографии на важность темы еще сто лет назад указал выдающийся специалист по Ренессансу М. С. Корелин (1855-1899). Поскольку в Западной Европе мало знают русские исследования о Петрарке, замечу, что в послереволюционное время обращение к проблемам Ренессанса началось только с середины ХХ столетия (М. А. Гуковский а специальные труды стали появляться с 1970 –х годов. В это время за итальянское и латинское наследие Петрарки принимаются филологи (Р. И. Хлодовский) и историки (А. Х. Горфункель, Н. В. Ревякина, Л. М. Брагина) 3 . В 1980-1990 гг. к Петрарке активно начинают обращаться философы ( В. В. Бибихин) и культурологи (Л. М. Баткин).  Усилиями специалистов разных областей к появившейся в начале ХХ столетия на русском языке « Моей тайне»-Secretum- (М. О. Гершензон)...
5. Борхес Хорхе Луис. Девять эссе о Данте.
Входимость: 1. Размер: 75кб.
Часть текста: явлений. Трудно классифицировать Борхеса: глубокий знаток всех религий, он — не религиозный писатель; ему — эрудиту и любителю истории — мало существовавших и существующих народов, царств и религий, он неустанно создает своей фантазией непостижимые племена, страны и секты, головокружительные образы материализованного сновидения, беспредельной библиотеки, всемогущей лотереи, всеобъемлющей книги, где непостижимы начало и конец. «Книжный червь», он тоскует по бесшабашной жизни гаучо; патриот Аргентины — в своем творчестве он гражданин мира, его герои—греки, арабы, индусы, евреи, китайцы, скандинавы, ирландцы... Но главные его герои — Слово и Мысль, литература всех времен и народов. Любопытно, что он, кажется, нигде не упоминает ни марксизма-ленинизма, ни СССР. Видимо, они совершенно чужды ему, не вызывают даже вражды — так неприемлема для Борхеса догма. Но и для советской литературы он не существовал, в отличие от явных антисоветчиков, ибо его взгляды не повернешь на 180°, заменив...
6. История литературы Италии. (Главы из т. 1). Глава третья. Культура двора Фридриха II и поэзия сицилийской школы. (Л. В. Евдокимова, А. В. Топорова)
Входимость: 1. Размер: 68кб.
Часть текста: факт, что итальянская лирика возникла на Сицилии, что именно здесь прививка провансальской традиции была благо­творно усвоена и вызвала к жизни поэзию на вольгаре, не выгля­дит случайным или трудно объяснимым. Причина этого кроется в особом культурно-историческом климате, столетиями формиро­вавшемся на острове и достигшем апогея в период правления им­ператора Фридриха II Гогенштауфена (1220-1250). Сицилия издавна была известна своей открытостью посторон­ним влияниям. Средневековая история острова представляет собой калейдоскопическую смену самых разных правлений и ук­ладов жизни, которые не просто следуют один за другим, но и ус­ваивают предыдущий опыт, плодотворно впитывают чужеродные культурные традиции. В VI-VII веках Сицилия и часть Южной Италии (Беневентский дукат) находятся под властью лангобар­дов, в IX веке Сицилию завоевывают арабы, и хотя они владели островом относительно недолго, они оставили глубокий след в его политической и культурной жизни. Начиная с 80-ых годов IX века арабов начинает теснить Византия и с помощью ланго­бардов ей удается значительно ограничить сферу их влияния. В XI веке Сицилия начинает привлекать внимание норманнов, сна­чала они проникают туда, нанимаясь на службу, но уже с 30-ых годов выступают как ...
7. Парфёнова Т. : Творчество Луиса де Леона и духовная жизнь Испании XVI века". Поэтический космос Луиса де Леона
Входимость: 1. Размер: 140кб.
Часть текста: жизнь Испании XVI века" Поэтический космос Луиса де Леона Поэтический космос Луиса де Леона Художественный мир стихотворений фрай Луиса построен на оппозициях, восходящих к дуализму Платона и неоплатоников: в нем четко различается положительный полюс и отрицательный полюс, в качестве которых выступают концепты "небо" (cielo) и "земля" (suelo)[19]. Для Луиса де Леона-неоплатоника, небо – это обитель Бога и первопричин всего сущего, земля – смутное отражение небесных идей: …¿Es más que un breve punto el bajo y torpe suelo, comparado con este gran trasunto do vive mejorado lo que será, lo que ha pasado?[20] Не больше ли песчинки малой ничтожная и низкая земля в сравненьи с сим образцом великим, где обитает в совершенстве то, что грядет, то, что уже бывало? "Ясная ночь" Здесь, как мы видим, возникает платонический образ "земли" как "копии, подобия" (trasunto) "небес", где в своем совершенном, идеальном бытии пребывают все вещи мира (эта ...
8. Девятайкина Н. И. : Проблема дружбы в диалогах трактата Петрарка "О средствах против превратностей судьбы".
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: посланий» Петрарки, обозначил важность подобного предприятия, но попытку перевести трактат целиком и дать комментарий пока осуществили только в Америке 1 . Между тем трактат может быть интересен для современного исследователя во многих отношениях. Он состоит из 253 диалогов, разделенных на две книги и достаточно легко группирующихся по отдельных циклам-темам, позволяющим выявить важнейшие черты гуманистических представлений Петрарки. В диалогах обсуждаются вопросы этические, политические, философские, антропологические, эстетические. В них много материала по культурным ориентирам городского общества XIV столетия, его ментальным установкам, равно как и по менталитету новых интеллектуалов-гуманистов. Отдельными циклами представлены гендерные сюжеты, проблема дружбы, тема природы. Если вспомнить, что трактат был написан в самый разгар ученого творчества гуманиста, между 1354–1366 годами, то оказывается, что он являет уже зрелую гуманистическую мысль, позволяет проследить, к чему привели мировоззренческие искания, имевшие место в предшествующие периоды. Есть и еще один момент, определяющий актуальность избранного вопроса. Тема дружбы позволяет плодотворно использовать современное знание. Она предполагает, с одной стороны, привлечение методов новой интеллектуальной и биографической истории, с другой, дает возможность подойти к рассмотрению при помощи междисциплинарных...