Поиск по материалам сайта
Cлово "HUGH"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. ШЕКСПИР. ССЫЛКИ НА ИСТОЧНИКИ
Входимость: 2. Размер: 76кб.
2. Корюкин Е. Кем вы были, мастер Шекспир? Восхваления в первом фолио.
Входимость: 2. Размер: 37кб.
3. Корюкин Е. Кем вы были, мастер Шекспир? Кем вы были, мастер Шекспир, или кого восхваляют в первом фолио?
Входимость: 1. Размер: 35кб.
4. М. Лущенко. Куртуазная литература Германии
Входимость: 1. Размер: 38кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. ШЕКСПИР. ССЫЛКИ НА ИСТОЧНИКИ
Входимость: 2. Размер: 76кб.
Часть текста: упоминание о кирпичных домах в Стратфорде; кирпич использовался лишь для кладки труб дымохода и стал распространенным материалом лишь после Реставрации (Victoria History, iii. 223). 5. Подробное описание церкви св. Троицы (которое показалось мне наиболее ценным) изложено в работе: Harvey Bloom, Shakespeare's Church, otherwise the Collegiate Church of the Holy Trinity of Stratford-upon-Avon (1902); описание технических деталей см. также в: Victoria History, iii. 269—76. 6. «A Short History of Stratford-on-Avon, Written in Ballad Form by an Old Warwickshire Boy» (Privately Printed, 1926), verse 12. Эта анонимная баллада написана А. К. Хэндзом. 7. Уильям Холл сообщает об этом в письме (1694) к Эдварду Туэйтсу (Bodleian Library, MS. Rawlinson D. 377, f. 90; S S, item 205, p. 251). 8. См. гл. 3 «Потомки Джона Шекспира». 9. «The registers of Stratford-on-Avon, in the County of Warwick», ed. Richard Savage (Parish Register Society, 1897—1905), i, pref., pp. vi-vii; ME, 51. 10. «Registrum Annalium Collegii Mertonensis 1483—1521», ed. H. E. Salter (Oxford Historical Society Publications, lxxvi; Oxford, 1923), pp. xxxiv, 98; Роберт Берли упоминал эту публикацию в письме в «Таймс» от 3 мая 1976 г. 2. СЕМЕЙСТВО ШЕКСПИРОВ: ИЗ СНИТЕРФИЛДА В СТРАТФОРД 1. Более подробное описание Снитерфилда см. в работе: L. F. Saltzmann, 'Snittcrfield', The Victoria History of the County of Warwick (1904—69), iii. 167—172. ME (7—12) кратко исчерпывает все, что нам известно о Ричарде и его сыновьях. 2. Этот документ из архива гражданских актов (Е 202/327,2 Eliz),...
2. Корюкин Е. Кем вы были, мастер Шекспир? Восхваления в первом фолио.
Входимость: 2. Размер: 37кб.
Часть текста: были, мастер Шекспир? Восхваления в первом фолио. ВОСХВАЛЕНИЯ В ПЕРВОМ ФОЛИО Все, написанное выше, можно считать лишь своеобразным предисловием к тому, что предваряет Первое фолио, изданное в 1623 году, через семь лет после смерти стратфордского Шакспера. Как отмечалось ранее, на титульном листе современного переиздания Первого фолио помещен портрет Шекспира и под ним стихотворение "Tо the Reader" (К читателю), написанное Беном Джонсоном. Далее напечатаны четыре восхваляющих Шекспира стихотворения, сочиненные Леонардом Диггзом, неким I. M., Беном Джонсоном и Хью Холландом. Они имеют такие названия: "Памяти покойного автора МАСТЕРА У. ШЕКСПИРА", "Памяти МАСТЕРА У. ШЕКСПИРА", "Памяти моего любимого автора МАСТЕРА УИЛЬЯМА ШЕКСПИРА и о том, что он оставил нам" и "На стихи и жизнь знаменитого сценического актера МАСТЕРА УИЛЬЯМА ШЕКСПИРА". Три из перечисленных посвящены памяти Уильяма Шекспира ("To the memory of...), причем слова "МАСТЕРА У. ШЕКСПИРА" и "МАСТЕРА УИЛЬЯМА ШЕКСПИРА" написаны заглавными буквами. Сложно сказать, дали такие названия Леонард Диггз и I. M. и написали все слова именно так независимо друг...
3. Корюкин Е. Кем вы были, мастер Шекспир? Кем вы были, мастер Шекспир, или кого восхваляют в первом фолио?
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Часть текста: мастер Шекспир, или кого восхваляют в первом фолио? К ЕМ ВЫ БЫЛИ, МАСТЕР ШЕКСПИР, ИЛИ КОГО ВОСХВАЛЯЮТ В ПЕРВОМ ФОЛИО? "Недаром имя славное Шекспира По-русски значит: потрясай копьем". С. Я. Маршак. Сонет "1616-1949" "Царь-то, говорят, ненастоящий!" Боярин из кинофильма "Иван Васильевич меняет профессию" Недавно я приобрел полное собрание произведений Шекспира на английском языке в одном томе. В книге 1263 страницы, текст напечатан в две колонки мелким шрифтом; всего 37 пьес, поэмы и стихотворения, в том числе 154 сонета. Этот фолиант был издан в Великобритании Вордсвортской библиотекой поэзии (The Wordsworth Poetry Library) в 1994 году. Книга является современным переизданием первого собрания сочинений Шекспира, так называемого Первого фолио, изданного в 1623 году. Оно называлось "Мистера Уильяма Шекспира комедии, хроники и трагедии. Напечатано с точных и подлинных текстов". Первое фолио включало 20 ранее не публиковавшихся пьес, но в него не вошли пьеса "Перикл" и сонеты. На титульном листе современной книги помещен портрет Шекспира (с гравюры М....
4. М. Лущенко. Куртуазная литература Германии
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Часть текста: правитель: ему не нужна ни слава ни богатство; он хочет лишь исполнять приказы Бога и вся его сила идет именно от Бога. Другие персонажи "Песни" постоянно сравниваются с Карлом: Роланд, способный вассал, но у него один серьезный недостаток, которого нет у Карла: он гордится своей славой воина и желает стать еще более знаменитым. Это желание погубит и его и 20 тысяч воинов, и вообще чуть не погубит весь крестовый поход в Испанию. Генелун (Ганелон, Гвенелон) прекрасен и храбр. Единственное, что он желает - это поскорее закончить кровопролитный крестовый поход и вернуть воинов их семьям. Когда Роланд предлагает ему быть послом к Марсилию, который уже обезглавил двух послов, Генелун гневается и замышляет погубить Роланда. Все же он остается верным своему королю, и его союз с Марсилием направлен только против Роланда. На суде он объявляет, что он не предавал Францию, но будучи побежден человеком гораздо более слабым, чем он сам, становится ясно, что Генелун предал не Роланда, а Бога. В Rolandslied фигурирует и тема христианского мученичества как способа достичь рай. Карл, Роланд и епископ Турпен вдохновляют воинов обещанием вечной жизни и блаженства на небе, в случае если они будут храбро сражаться против слуг дьявола, мавров. Генелун - единственный персонаж, которого привлекает семья и дом, тогда как остальные воины отвергают все земные радости ради небесных. ЯЗЫК И СТИЛЬ Произведение Конрада почти вдвое длиннее французского оригинала: Конрад часто напоминает читателям об истинной цели этого похода, объясняет почему ...