Поиск по материалам сайта
Cлово "REPENTANCE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. ШЕКСПИР. ССЫЛКИ НА ИСТОЧНИКИ
Входимость: 1. Размер: 76кб.
2. Флорова В. С. История создания и публикации шекспировских сонетов
Входимость: 1. Размер: 99кб.
3. Николаев С., Чернов А. Цветы в "Гамлете".
Входимость: 1. Размер: 26кб.
4. Аникст. Театр эпохи Шекспира. Глава третья
Входимость: 1. Размер: 55кб.
5. Венгеров С. А.: Вильям Шекспир. VII. Первые успехи.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
6. Стороженко Н.И.: Предшественники Шекспира (cтарая орфография). Примечания. Страница 2
Входимость: 1. Размер: 104кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. ШЕКСПИР. ССЫЛКИ НА ИСТОЧНИКИ
Входимость: 1. Размер: 76кб.
Часть текста: ii. 48. 4. В процитированной фразе содержится первое упоминание о кирпичных домах в Стратфорде; кирпич использовался лишь для кладки труб дымохода и стал распространенным материалом лишь после Реставрации (Victoria History, iii. 223). 5. Подробное описание церкви св. Троицы (которое показалось мне наиболее ценным) изложено в работе: Harvey Bloom, Shakespeare's Church, otherwise the Collegiate Church of the Holy Trinity of Stratford-upon-Avon (1902); описание технических деталей см. также в: Victoria History, iii. 269—76. 6. «A Short History of Stratford-on-Avon, Written in Ballad Form by an Old Warwickshire Boy» (Privately Printed, 1926), verse 12. Эта анонимная баллада написана А. К. Хэндзом. 7. Уильям Холл сообщает об этом в письме (1694) к Эдварду Туэйтсу (Bodleian Library, MS. Rawlinson D. 377, f. 90; S S, item 205, p. 251). 8. См. гл. 3 «Потомки Джона Шекспира». 9. «The registers of Stratford-on-Avon, in the County of Warwick», ed. Richard Savage (Parish Register Society, 1897—1905), i, pref., pp. vi-vii; ME, 51. 10. «Registrum Annalium Collegii Mertonensis 1483—1521», ed. H. E. Salter (Oxford Historical Society Publications, lxxvi; Oxford, 1923), pp. xxxiv, 98; Роберт Берли упоминал эту публикацию в письме в «Таймс» от 3 мая 1976 г. 2. СЕМЕЙСТВО ШЕКСПИРОВ: ИЗ СНИТЕРФИЛДА В СТРАТФОРД 1. Более подробное описание Снитерфилда см. в работе: L. F. Saltzmann, 'Snittcrfield', The Victoria History...
2. Флорова В. С. История создания и публикации шекспировских сонетов
Входимость: 1. Размер: 99кб.
Часть текста: (…) Все последнее столетие в большей части изданий фактически предлагается детальное обсуждение “проблем”»[4]. Слова Джеймса Шиффера, редактора одного из последних заметных собраний критических эссе, посвященных шекспировским «Сонетам», отражают традиционный скептицизм, ставший «хорошим тоном» после издания в 1944 году энциклопедического «Вариорума» Х. Э. Роллинса. Этот скепсис оказался весьма плодотворным: во второй половине ХХ века число подлинно научных работ о «Сонетах» благодаря ему значительно возросло. Однако слова Шиффера, выражающие мнение едва ли не всех ученых, работающих с «Сонетами», касаются не столько документальной истории, сколько истории шекспироведения. Документов от елизаветинской эпохи вообще сохранилось мало. Образовавшиеся лакуны, разумеется, были заполнены – и заполняются до сих пор огромным количеством гипотез – от самых диких до самых правдоподобных. Поэтому пресловутое «обсуждение проблем» сводится, фактически, к перечислению разнообразных предположений, которые далеко не всегда согласуются друг с другом. Подобная практика, разумеется, часто порождает путаницу. Поэтому, вероятно, было бы полезно пойти по более простому пути: опустить все гипотезы, оставив только документальные данные и выводы, сделанные на основе фактологического анализа. В данной главе мы попробуем ограничиться только этими рамками, по возможности не вдаваясь в пересказ разнообразных противоречивых гипотез и толкований. Сонет как твердая форма. Сонет – это твердая форма. Считается, что он зародился в Сицилии, в среде поэтов императора Священной Римской империи Фридриха II Гогенштауфена (1194-1250). Не исключено, однако, что впервые он был изобретен еще провансальскими трубадурами, часть которых бежала на Сицилию после крестового похода, объявленного папой Иннокентием III против альбигойцев. В этом случае Джакомо (Якопо) да Лентини («которого документы 1233 и 1240 годов называют придворным нотариусом и королевским посланником»[5] в...
3. Николаев С., Чернов А. Цветы в "Гамлете".
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Часть текста: (Впрочем, это может быть и отсылкой к тексту "Гамлета".) А. Горбунов пишет: "Некоторые исследователи считают, что Офелия дарит эти цветы Клавдию, поскольку он с помощью лести соблазнил жену своего брата. Другие - что она дарит их Гертруде как неверной супруге". Правы, как нетрудно убедиться, - первые (это ясно по набору из руты, маргариток и фиалок, который предназначается королеве, потому что руту Офелия оставляет и для себя). Безусловным подтверждением передачи руты именно Гертруде может служить и комментарий А. Горбунова к with a difference: "Difference - геральдический термин - указывающий на признак младшей линии рода. Однако Офелия скорее всего имеет в виду 'иначе', 'по-другому'. Она оставляет руту и для себя, давая при этом понять, что ее печаль и раскаяние иного рода". Но Клавдий - и впрямь младший брат, с которым королева изменила старшему. Рута - эмблема печали и раскаяния. У А. Горбунова читаем: "Воскресной травой благодати ее, видимо, называли потому, что каявшиеся в грехах носили ее по воскресеньям в церковь. Относительно того, кому Офелия в своем прозорливом безумии дарит руту, мнения также разделились. Одни считают, что Гертруде, чтобы она оплакала измену мужу, другие, что Клавдию, чтобы он раскаялся в содеянном". Усомнившись в достоверности ношения руты грешниками, отметим, что правы (частично) вновь первые. Маргаритка (а значит, скорее всего, и похожая на нее "садовая ромашка" - нивяник) - эмблема несчастной любви. (Вот почему эти цветы, предназначенные королеве, будут потом вплетены и в венок самой Офелии! - А. Ч.) Фиалки - символ верности в любви. Увядшие фиалки (по А. Горбунову) - символ того, что "верность исчезла при датском дворе". (Но для Лаэрта - символ чистоты Офелии. См. сцену на кладбище.) Теперь о гибели Офелии и ее венке. Ива, к которой приходит Офелия, - дерево печали и траура. Crow-flowers (А. Горбунов переводит их как...
4. Аникст. Театр эпохи Шекспира. Глава третья
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Часть текста: препятствий. У народного театра были два главных противника– пуританские проповедники и городские власти Лондона. И те и другие выражали отношение к театру определенной части буржуазии. Пуританство было буржуазной «религией накопления» (Ф. Энгельс). Оно видело в театре греховное развлечение, отвлекавшее людей от работы и высоких помыслов. Городские власти тоже возражали против театральных представлений, исходя из интересов состоятельных буржуа Лондона, занятых исключительно накоплением. Но у отцов города были еще две причины, побудившие их занять враждебную позицию по отношению к драматическому искусству. Спектакли привлекали толпы горожан, и нередко в театрах возникали шум и беспорядки, тревожившие занятых своим делом купцов и ремесленников. Еще большую опасность представляло то, что скопища людей содействовали распространению заразных болезней, в первую очередь чумы, почти не прекращавшейся в Лондоне конца XVI – начала XVII века. Выпады пуритан против театра приняли особенно ожесточенный характер после того, как в Лондоне были построены первые театральные здания – «Театр», «Куртина» и зал для представлений в бывшем монастыре «Блекфрайерс». Дата возникновения постоянных театров – 1576 год. Начало литературной борьбы пуритан против театра – 1577 год[34] Первым выступил против театра глостерский священник Джон Нортбрук, опубликовавший «Трактат, в котором игра в кости,...
5. Венгеров С. А.: Вильям Шекспир. VII. Первые успехи.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: 1592 г. брошюру, "На грошъ мудрости, приобрѣтенной миллиономъ раскаяния" (А Croatsworth of Wit bought with a Millon of Repentance). И вотъ тутъ онъ, мимоходомъ, дѣлаетъ бѣшеный наскокъ на Шекспира. Обращаясь къ 3 друзьямъ-драматургамъ, изъ которыхъ двое знаменитые Марло и Нэшъ, a третий -- либо Пиль, либо Лоджъ, онъ предостерегаетъ ихъ противъ тѣхъ, "которые берутъ наши слова себѣ въ ротъ", противъ "шутовъ, носящихъ наши цвѣта". "Не вѣсть откуда выскочившая ворона важно щеголяетъ въ нашихъ перьяхъ. Сердце тигра въ оболочкѣ актера (Tygers heart wrapt in a players hide), она воображаетъ, что можетъ вымотать изъ себя бѣлый стихъ не хуже вашего, a будучи всего только Иваномъ на всѣ руки (Johannes fac totum) воображаетъ себя единственнымъ потрясателемъ сцены (Shakescene) всей страны"... Не можетъ быть никакихъ сомнѣний относительно того, о какой "воронѣ" въ чужихъ перьяхъ тутъ идетъ рѣчь. "Сердце тигра въ оболочкѣ актера" -- есть прямая пародия стиха изъ только что поставленной тогда Шекспиромъ съ огромнѣйшимъ успѣхомъ третьей части "Генриха VI", гдѣ королева Маргарита характеризуется какъ сердце тигра въ оболочкѣ...
6. Стороженко Н.И.: Предшественники Шекспира (cтарая орфография). Примечания. Страница 2
Входимость: 1. Размер: 104кб.
Часть текста: равнымъ образомъ Поттенгэмъ въ своей Теоріи Поэзіи (The Arte of English Poesie), написанной около 1584 г., но впервые изданной только въ 1589, хотя и упоминаетъ объ Аристотелѣ три раза (Ancient critical essais upon English Poets and Poesy ed. by Haslewood, vol. I. p. 13, 191, 225), но по поводу его Политики и Логики; послѣднее обстоятельство невольно наводитъ на мысль, что о Піитикѣ Аристотеля Поттенгэмъ едвали зналъ даже по слухамъ. Почти тоже можно сказать и о другомъ извѣстномъ критикѣ, Веббе, въ сочиненіи котораго (A Discourse of English Poetrie, London 1586) при самомъ пристальномъ чтеніи намъ не удалось открыть слѣдовъ хотя отдаленнаго знакомства съ Піитикой Аристотеля. Изъ его опредѣленія трагедіи и комедіи видно, что Веббе гораздо ближе стоялъ къ Ars Poetica Горація и Піитикѣ Скалигера, даже къ воззрѣніямъ средневѣковыхъ теоретиковѣ, чѣмъ къ Піитикѣ Аристотеля. 151) См. превосходную характеристику скалигеровой Піитики, сдѣланную Эбертомъ въ Entwickl. Geschichte der franz. Tragödie, стр. 149--152. Чтобы опредѣлить мѣру вліянія этого сочиненія на...