Поиск по материалам сайта
Cлово "WOLF"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Е.М. Королёва. Образ Грааля в средневековом романе XII - XIII веков
Входимость: 3. Размер: 48кб.
2. Гуревич А. Я.: О природе героического в поэзии германских народов
Входимость: 2. Размер: 62кб.
3. Стеблин-Каменский М.И. Мир саги. Примечания
Входимость: 1. Размер: 39кб.
4. Мелетинский Е.М.: Эдда и ранние формы эпоса. III. Героические песни "Эдды" и ранние формы эпоса. Часть 2
Входимость: 1. Размер: 26кб.
5. Узин В. "Селестина". Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
6. Л. Шепелевич. Португальская литература
Входимость: 1. Размер: 25кб.
7. Фролов И. Уравнение Шекспира, или “Гамлет”, которого мы не читали. XVIII. Новые фавориты Елизаветы.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
8. А. А. Смирнов. Сид.
Входимость: 1. Размер: 6кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Е.М. Королёва. Образ Грааля в средневековом романе XII - XIII веков
Входимость: 3. Размер: 48кб.
Часть текста: прозаические романы XIII в.: «Perlesvaus» (датировка точно не установлена) и «Вульгата» (цикл «Lancelot — Graal», ок. 1220 — 1230 гг.), а также немецкие версии: «Parzival» Вольфрама фон Эшенбаха (1204 г.), «Diu Crone» («Венец приключений») Генриха фон дем Тюрлина (ок. 1220 г.) и «Der Jungere Titurel» («Младший Титурель») Альбрехта фон Шарфенберга (ок. 1260 г.). Нас будет особенно интересовать связь Грааля с женскими персонажами, их роль в развитии сюжета и концептуальное значение в романах. Цель статьи — выявить эту связь и на этом основании попытаться проникнуть в смысл образа Грааля, каким он предстаёт в данных романах. Прежде всего надо сказать, что в романах о Граале присутствуют реликты матриархата, где родословная ведётся по женской линии, а сыновей воспитывает не отец, а брат матери. Начиная с «Персеваля» Кретьена де Труа, герой принадлежит к роду Грааля по материнской линии. У Кретьена и у Вольфрама la Veuve Dame/ Герцелойда — сестра Короля-Рыбака, в замке которого хранится Грааль. В произведении Генриха, где главный герой — Гаван, племянник Артура, в других романах лишь противопоставленный покорителю Грааля, Король-Рыбак называет Гавана «милым племянником»[1], что дало У. Виссу основание предположить, что в замке Грааля правит сам Артур[2]. На наш взгляд, однако, это обращение — всего лишь дань литературной традиции, в которой покоритель Грааля является племянником Короля-Рыбака. Единственный роман, где герой связан с родом Грааля через отца — прозаический «Дидот-Персеваль», но это легко объяснимо, если учесть, что автор — возможно, не сам Робер, а его продолжатель (Псевдо-Робер) — опирался на «Роман о святом Граале», где Грааль получает Иосиф Аримафейский....
2. Гуревич А. Я.: О природе героического в поэзии германских народов
Входимость: 2. Размер: 62кб.
Часть текста: ГЕРОИЧЕСКОГО В ПОЭЗИИ ГЕРМАНСКИХ НАРОДОВ Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка ТОМ 37 • № 2 • 1978 http://feb-web.ru/feb/izvest/default.asp Героическими песнями германских народов принято называть те поэтические произведения, в которых воспеваются подвиги исторически достоверных или вымышленных лиц, подвиги, свершенные ими в давнюю пору. Такие песни сочинялись начиная с очень ранних времен, их упоминает уже Тацит («Германия», 2; «Анналы», II, 28), но записи их относятся к весьма поздней стадии. Несомненно, однако, что эти песни возникли намного раньше времени их фиксации. Сохранилась, естественно, лишь часть песней; таковы англосаксонский «Беовульф», немецкая «Песнь о Хильдебранде», исландские песни о героях из «Старшей Эдды», на материале которой преимущественно построена данная работа. В героических песнях неизменно подчеркивается, что воспеваемые в них герои и подвиги локализуются в седой старине. Особенно выразительно, пожалуй, это высказано в «Речах Хамдира»: «Мало что было еще раньше, то было вдвое раньше» 1 . Время героической песни — абсолютное эпическое время. К неотъемлемым характеристикам его относятся невозвратность, величественность (это «доброе старое время», когда только и могли происходить подобные колоссальные деяния и подвиги, когда только и существовали столь грандиозные фигуры, о каких поет героическая песнь),...
3. Стеблин-Каменский М.И. Мир саги. Примечания
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: несохранившихся рукописей. От более ранней эпохи сохранились только фрагменты саг об исландцах. Эти фрагменты датируются примерно серединой XIII в. Считается установленным, что большинство саг об исландцах было написано на протяжении XIII в., самые ранние – в его начале и наиболее поздние – в начале XIV в. или позднее. Впрочем, очень многое в датировке саг об исландцах остается спорным, и ни одна из них не может быть датирована сколько-нибудь точно. Спорным остается также их происхождение, хотя в последнее время наиболее популярной среди ученых была теория, согласно которой саги эти не запись устной традиции, а письменные произведения, созданные их авторами. Название саги об исландцах (исл. íslendinga sögur, норв. islendingesagaer, нем. Islándersagas, англ. sagas of Icelanders) в последнее время стало наиболее употребительным. Но, как и подобает научному термину, оно в сущности бессмысленно: саги об исландцах – это не любые саги, в которых рассказывается об исландцах, и к ним...
4. Мелетинский Е.М.: Эдда и ранние формы эпоса. III. Героические песни "Эдды" и ранние формы эпоса. Часть 2
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Часть текста: служанкой, она принесла починить сломанное кольцо, из-под наковальни виднеются обезглавленные тела ее братьев; брат Вёлюнда – Эгиль стреляет в птиц, чтоб из их перьев он мог изготовить необходимый для бегства от Нидуда летательный аппарат. Достоверность такого истолкования изображений на ларце обосновывается наличием рунической надписи Aegili 22 . Одновременно подтверждается, что уже в VII-VIII вв. существовало сказание о мести чудесного кузнеца Вёлюнда пленившему его королю Нидуду: он убил сыновей Нидуда, сделав драгоценные чаши из их черепов, изнасиловал его дочь и спасся бегством с помощью летательного аппарата из перьев птиц, убитых чудесным стрелком Эгилем – братом Вёлюнда. Намеки на героев этого сказания имеются в англосаксонском "сетовании Деора". Английский фрагмент "Вальдере" (X-XI вв.), знает Вёлюнда как отца Witga (Witege) известного из немецких сказаний о Дитрихе Бернском. Vidigoja упоминается в "Гетике" Иордана как "храбрейший из готов", о котором поют песни. Развернутое изложение сюжета о Вёлюнде – Виланде (Веленте) содержится, кроме эддической песни, также в норвежской "Тидрексаге" (конец XIII в.), составленной преимущественно на основании нижненемецких источников. История мести Велента изложена совершенно единообразно в обоих...
5. Узин В. "Селестина". Литературная энциклопедия.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: форме и состоит в своем окончательном варианте (севильское издание 1502) из 21 акта, представляя драматизированную новеллу. Вопросы, связанные с временем возникновения С. и ее подлинным автором, нельзя считать полностью разрешенными и до сих пор; установлено однако, что «С.», по крайней мере в ее 16-актном варианте (изд. 1501), принадлежит перу баккалавра Фернандо де Рохаса, о к-ром не имеется почти никаких биографических сведений. Тема произведения — борьба нового человека с феодальным укладом в форме требования полной свободы личного сердечного чувства. Эта тема развивается в «трагикомедии», в к-рой изображение реальных человеческих отношений доведено автором до предельной простоты и даже обнаженности. Калисто стремится к физическому обладанию Мелибеей, разрушая установленные средневековым укладом социальные и нравственные перегородки, и добивается цели при помощи своих слуг и сводницы Селестины. Эти пособники любви Калисто и Мелибеи беспощадно совлекают идеальные покровы с феодально-рыцарских представлений о любви, обнажая ее чувственную природу и открыто издеваясь над романтическими иллюзиями Калисто, воспитанного на лирике трубадуров и рыцарских романах, над робостью и неуверенностью Мелибеи, упорно защищающейся от страсти Калисто. Здоровое, не нарушаемое никакой рефлексией, грубо чувственное влечение слуг Калисто, Пармено и Семпронио, и практицизм опекаемых Селестиной проституток Элисии и Ареусы представляют контраст мучительным переживаниям дворян Калисто и Мелибеи. Особенно выпукло нарисован образ Селестины. Она — воплощение хитрости, жадности, расчетливости и скупости. Однако, нарушив казавшуюся столь прочной феодальную мораль, герои произведения сами падают жертвой собственных начинаний. Гибнут слуги...
6. Л. Шепелевич. Португальская литература
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: от других частей Пиренейского полуострова, Португалия в области литературы не выработала оригинального типа. Способствовала этому, между прочим, двуязычность португальских деятелей в области литературы и науки; многие из них писали на португальском и испанском языках, а некоторые — лишь на последнем. Полную самостоятельность П. литература приобретает поздно: она связана с именем Камоэнса. История П. литературы делится на несколько периодов, характер которых определяется главнейшими литературными направлениями, господствующими в других странах Европы. Наиболее удобным представляется следующее деление: I. XIII, XIV ст. Провансальская школа (1200—1385). II. XV ст. Испанская школа (придворные поэты: 1385—1521). III. XVI ст. Итальянская школа (1521—80). IV. XVII ст. Испано-итальянская школа (1580—1700). V. XVIII ст. Французская школа (1700—1825). VI. XIX ст. Романтическая школа (с 1825 г.). I. От первого столетия португальской истории (1094—1200) не осталось памятников письменности. Все, что выдавалось впоследствии за таковые — ни что иное, как грубые фальсификации. Народная литература Португалии (фольклор) очень обильна и хорошо собрана (в последнее тридцатилетие) фольклористами. Никаких новых форм П. фольклор не выработал, кроме особенного развития поговорки и пословицы (rfoes, anexius, ditados, proverbias, verbos,...
7. Фролов И. Уравнение Шекспира, или “Гамлет”, которого мы не читали. XVIII. Новые фавориты Елизаветы.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: Новые фавориты Елизаветы. XVIII. НОВЫЕ ФАВОРИТЫ ЕЛИЗАВЕТЫ Можно подумать, что протестантский Бог был доволен принесенной ему жертвой. После смерти Марии Испания направила против Англии свой флот, “Непобедимую Армаду” в количестве 130 кораблей (против 30 английских). Но шторм в самом начале пути подорвал ее мощь, англичане были искусны в морском бою и потрепали неудачливую Армаду, а еще одна буря завершила разгром – в Испанию вернулись 53 корабля. После этого ободренная победой Англия сама начала военные экспедиции в Испанию. В этих экспедициях главными действующими лицами (и соперниками в погоне за славой) были Уолтер Рэли (Walter Rawleigh) и Роберт Деверо, 2-й граф Эссекс (Robert Devereux, 2nd Earl of Essex). Оба – из новой генерации фаворитов Елизаветы. Наступило время молодых – политики первого призыва – такие как граф Лейстер, лорд Берли уходили в тень, их места занимали энергичные, честолюбивые молодые люди. Уолтер Рэли родился около 1554 года. Его имя дается в разных (более 40!) написаниях, сам он использовал три варианта: Rawleigh, Ralegh, Rawley – оно произносится как raw lie (сырая, грубая ложь ). Родственник знаменитого Фрэнсиса Дрейка, Рэли участвовал в первой английской экспедиции в Америку в 1578 году – был капитаном корабля...
8. А. А. Смирнов. Сид.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: короля Санчо в его борьбе со своими братьями и сестрою. После смерти Санчо и воцарения в 1072 его брата Альфонса у последнего естественно установились с С. плохие отношения, закончившиеся в 1081 изгнанием С. Собрав дружину, С. сделался наемником мавританского царя Сарагосы, на службе у к-рого он воевал со своими единоверцами. Будучи выдающимся полководцем и отличным политиком, С. наконец вполне эмансипировался от подчинения кому-либо, в 1094 завоевал у мусульман Валенсию и оставался самостоятельным ее властителем до своей смерти в 1099. «Поэма о Сиде», написанная свободным четырехударным стихом в виде строф неравной длины, связанных ассонансами, довольно точно вопроизводит эти события. Но к повествованию о боевых подвигах С. она присоединяет много подробностей о семейной жизни С., а главное примышляет романтическую историю двойного брака дочерей С. Первые мужья их — инфанты Каррионские, желая отомстить С., разоблачившему их трусость, увезли своих жен в горы, где избили их и оставили на растерзание зверям. Однако племянник С. отыскал несчастных и привез их домой. С. отправляется к королю требовать правосудия. Инфанты посрамлены, дочери С. получают развод, и король обручает их с двумя принцами. На этом поэма кончается. Не менее значительна перекраска, к-рой подвергся в поэме образ самого С. Он изображен в ней человеком очень добрым (арабские источники, быть может, слегка преувеличивая, распространяются об ужасной жестокости С.), бесхитростным, простым в обращении, рассудительным, хорошим семьянином, награжденным почти мещанскими добродетелями. О службе С. мусульманам ничего не говорится; напротив, он представлен на всем протяжении поэмы верным вассалом (несмотря на учиненную ему обиду) кастильского короля и принципиальным борцом с...